think about my futureのケースでは、「前置詞+名詞句」は修飾語であり、 修飾語はSVOCを考えるとき除外して考えるのが基本である。 thinkのみが補語である。
ただし、think about my futureが補語のグループであることは確かなので、 think about my future全体を「補語を構成する句」という意味で「補語」と言っても あながち間違いとは言いきれない。feel betterも同様である。 0364名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db31-o0Er)2017/08/20(日) 20:18:17.47ID:BfSdHsd60 どれが補語か?と聞かれたら補語だから一語の物を答えるけど 補語とはそれがないと文として意味不完全になるもの という定義からいまいち外れいる feelとthinkだけじゃ意味がわからないでしょ? だから動詞に対する目的語もセットで見た方がいいよ 0365名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa1d-7mll)2017/08/21(月) 00:14:10.46ID:0YdTxuQEa>>359 結局、数えられない名詞は、one money, two monies, three monies といってもいくらのことかわからないということです。 液体も同じで、one water, two waters, three waters といっても何リットルの水なのかわからない。
お店などで、one water が何のことか共通認識になっているときは、one water, two waters と言ってもかまわないということです。 0366English Geek (ワッチョイ 31a9-oL0b)2017/08/21(月) 22:50:23.67ID:kl8DFdLX0>>364 今回のケースでは、「補語になってる動詞の目的語」なんて出てきてない。
「take care of」に関しては、「名詞+前置詞を従える他動詞」と呼ばなければならない。 0373English Geek (ワッチョイ 65a9-2x4P)2017/08/24(木) 22:49:24.88ID:ukF5p/oV0 もう一度、わかりやすく言うけど、前回、次のように言ったのである。
「大学受験英語の範囲内で、「前置詞+名詞」が単独でSVOCのいずれかになることはない。」
この俺の書き込みに反論すること自体、本当に回答者として稚拙である証拠。 0374English Geek (ワッチョイ 65a9-2x4P)2017/08/24(木) 22:58:52.10ID:ukF5p/oV0 さらに、 「make me think about my futureのthink about my future全体を「補語を構成する句」という意味で「補語」と言っても あながち間違いとは言いきれない。」も自分の意見。
たとえば、 I gave an interesting book to her. では、 to her(前置詞+名詞)は動詞を修飾している「おまけ言葉」であって、 「おまけ」はSVOCという「一家の主(あるじ)」にはなれないっていう話だよ。
I gave her an interesting book. のherは名詞であり、動詞を修飾できないため、 修飾語に分類できず、SVOCの要素に入れざるをえないってこと。 0383名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 438c-bdum)2017/09/02(土) 15:50:52.74ID:GQFcvpH/0 すみません。教えてください。 rightの意味がわかりません。 What's the time right now? という文がありますが、 この場合のrightはどういった意味でしょうか? 位置的に副詞っぽいので「全く、完全に」という 意味かなと思うのですが、どうも日本語訳的に しっくりきません。 0384名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f31-co4y)2017/09/02(土) 16:03:37.46ID:bKfa0T6f0 副詞です nowの意味をより厳密にしています この場合はちょうど今 0385えワ (ワッチョイ 03bd-X0kF)2017/09/02(土) 16:07:31.34ID:UPZmsu//0>>383 単語の意味が分からなくて文章の意味が取れない時は、その単語は無視して訳す。
What's the time now ? ← 今、何時? 普通なら「午後3時頃でいいけど、」バスの時刻表を見る時は「14時50分か15時10分」は区別がいるね。 right = 正確に、と取ればこの意味が出てくる。
文法的に言うと、right は形容詞 exactly now は名詞。 でも、「感じ」で分かるだろう。 0386名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 63bd-7RV+)2017/09/02(土) 16:19:18.15ID:wuTAR0Ks0 right now,right awayなどは私は複合語として捉えてるな、辞書で詳しく確認して 無いが。どっちも今すぐ、って意味がある。正に今、って感じか、そっちの意味は。 意味的に副詞だな、位置は交換可能だから、副詞は。もう384が言ってるがな、それは。 0387名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f31-co4y)2017/09/02(土) 16:56:48.48ID:bKfa0T6f0 分解して理解する方法ではlyの付かない副詞の場合は注意が必要だよ 訳語で攻めずどう機能してるのかを考えないといけない 0388名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 438c-bdum)2017/09/02(土) 16:58:27.01ID:GQFcvpH/0 皆さん、教えてくれてありがとうございます。 ずっとrightはtimeを修飾しているものだと思っていました。 また、もしかして time (which is) right と形容詞かと思ったのですが、 本では=entirelyって書いてあったので・・混乱していました。 本当にありがとうございました。 0389名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spc7-geAN)2017/09/02(土) 17:08:43.61ID:vKA5gk7zp Next to spoken language itself, radio is the easiest medium to use for learning and teaching.の文で質問ですがto useのuseに目的語が無いのは何故ですか? 0390名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f31-co4y)2017/09/02(土) 18:03:36.09ID:bKfa0T6f0>>389 the easiest mediumが目的語になってる 手前にあるのに同じ言葉繰り返すの変だからね 文法用語で不定詞の形容詞用法と呼ばれてる 0391名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spc7-geAN)2017/09/02(土) 19:51:03.45ID:vKA5gk7zp>>390 ありがとうございます! 0392名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM67-uYCE)2017/09/03(日) 11:46:39.99ID:Gd+8Z02qM haveが「〜を持っている」という意味で使われる場合、状態動詞であるとあります。
I am having her pen now.だよ。 0398えワ (ワッチョイ 03bd-X0kF)2017/09/03(日) 22:54:34.97ID:3LMWCYvq0>>397 I have her pen now. で良いだろう。 実際は、have じゃなく、5秒後にそのペンをどうするか、という動詞を使う事になるだろう。 表現できるかどうかは、単語力になるだろうね。 0399English Geek (ワッチョイ 03a9-X0kF)2017/09/04(月) 00:38:47.08ID:q3NHrhu60>>398 もし、ある程度継続して所有するならそれでいいけど、「今だけだよ」と言いたいときには、あえて進行形にする。
たとえば、ふだんは意地悪な人が今だけ親切ぶっているときには、 「He is being kind now.」と言う。 0400えワ (ワッチョイ 03bd-X0kF)2017/09/04(月) 00:54:02.22ID:8af2KOXk0>>399 それが君の英語の表現という事だろう。
being で表現するのは弱すぎるね。 「今日に限って」とか「いつもと違って」とか付け加えるのが私の表現だ。 0401名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa07-wxBd)2017/09/04(月) 06:26:23.76ID:G8Q/bjl/a>>392 持って離すの持つ動作を言いたいならhold i was holding it in my right hand. 0402名無しさん@英語勉強中 (UAW 0Hc7-hdlN)2017/09/04(月) 08:09:18.82ID:giW3P016H I want to go pee so cannot hold it in. 0403English Geek (ワッチョイ 03a9-X0kF)2017/09/04(月) 11:36:32.68ID:q3NHrhu60>>400 いやいや、私の表現じゃなく、一般表現だから。(^◇^)
haveも、一時的に「持っている」場合は、進行形にできる。 (例) I'm having fun. I'm having a hard time. I'm having a problem.
目的語が「物」の場合は、一時的に所有するということがあまりないので、複雑である。 ・ I have her pen. ←私は彼女のペンを手にしている状態にある。 ・ I am having her pen. ← 私は彼女のペンを一時的に所有している。 (または)私は彼女のペンをもつことになるだろう。
私の397の説明ははしょりすぎたが、「一時的に」と強調したいときなら進行形にしても理論上問題ない、ということ。 もちろん、「一時的に」を強調しないなら、えワの「I have her pen now.」でOKだよ。 0405English Geek (ワッチョイ 03a9-X0kF)2017/09/04(月) 12:19:19.08ID:q3NHrhu60 また、 He is being kind.には、「ふだんは親切じゃないのに」という含みがある。
>親切じゃない 「普段は不親切」までの意味を含んでいるの? 0407名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f1e-hdlN)2017/09/04(月) 22:17:49.67ID:p8SqgXVP0 What used to carry iron and steel now provides a slow , peaceful experience.
この文の修飾関係を教えてください。 0408名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f31-co4y)2017/09/04(月) 22:37:27.27ID:A++fdq2Y0 What [used to carry iron and steel] now provides [a slow , peaceful experience.] S V' V O 0409名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 6f1e-hdlN)2017/09/04(月) 23:13:16.49ID:p8SqgXVP0>>408 出来ればそれぞれの単語の働きも教えてください。 0410名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa07-wxBd)2017/09/05(火) 00:38:35.93ID:lv8furY1a>>409
What used to carry iron and steel 主語
now provides 動詞
a slow , peaceful experience.目的語
*used to carry =carried *what =something which
*what carried iron and steel かつて鉄鋼を運んでいたもの(運河のこと)は、
The languages which Canadian people speak are English and French.
↑これが正解だったのですが ↓これでも正解ですよね?
The languages which is spoken by canadian are English and French. 0413名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f31-co4y)2017/09/05(火) 08:44:13.85ID:Im4xo/Vq0 ☓ 0414English Geek (ワッチョイ 4ba9-xkdj)2017/09/07(木) 20:58:24.51ID:jVfCMz9F0>>406 I am having a question.はダメだが(「一時的にだけど質問がある」はおかしい)、 I am having a problem.などはOK (「一時的に問題を抱えている」とは言える). 証拠 http://support.brother.com/g/b/faqend.aspx?c=gb&lang=en&prod=hl3040cn_all&faqid=faq00002573_001 http://community.wikia.com/wiki/Thread:1290354
次に、 He is being kind.には、「ふだんは親切じゃないのに」という含みがある。 証拠 https://ell.stackexchange.com/questions/126127/double-linking-verb-be/126128 ↑ ここでネイティブが「That's to say, right now she's being kind to me, even if usually she's really mean.」と 言っている。(いつもは意地悪でも今だけは親切にふるまっている) もっともこれは、日本で売られている英文法書にも書いてあることだが。 0415名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa43-sPfI)2017/09/07(木) 22:59:18.04ID:MgmfTrJda>>414 そんなのgrammar in useにのってる基礎知識ダロウ 0416名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Sp3b-+LRm)2017/09/07(木) 23:05:13.44ID:xLNFrrcQp On encountering a female, a little Yellow male flutters about her briefly before landing and attemping to copulate.の英文before landingにonが無いのは何故でしょうか?
land onで止まる 着陸する〜ですよね? 0417名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMff-LaE2)2017/09/08(金) 15:14:36.75ID:NJ91T+iOM>>416 landは自動詞であり、前置詞が必ずしも要求されるわけではないから。 0418名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17cf-FXPZ)2017/09/08(金) 23:19:07.16ID:Dea/JvXy0>>412 どっちも不正解 もっと言うなら設問の日本語も間違い(事実に反する) 0419名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW dba7-+LRm)2017/09/09(土) 09:50:00.88ID:W94xpFOi00909 上手く和訳ができないです..... Is anyone willing to help me on this.
この上私を助けたがる人はいますか? で良いんですか? 0420名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW 57df-5oTX)2017/09/09(土) 09:58:09.29ID:B4e1LIMo00909>>419 on = about 0421名無しさん@英語勉強中 (キュッキュW dba7-+LRm)2017/09/09(土) 18:01:55.18ID:W94xpFOi00909>>420 aboutの意味があったんですね
英語はやっぱ難しいですw 0422名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-H50+)2017/09/10(日) 01:32:08.68ID:SnmWjP/v0 help‼ 若干スレチになるかもしれません…リスニングです。 下の動画の10秒あたりからの可愛いアリエル様はなんとおっしゃているのでしょうか? Hello.Are you having a lot of fantasy (???????) today? ?のところがわかりませんxOx きんめんぶろ? 0423名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-H50+)2017/09/10(日) 01:34:31.83ID:SnmWjP/v0>>422 ごめんなさい貼れてなかった https://youtu.be/Au7mgLgr7Y80424名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9a33-V3rh)2017/09/10(日) 06:33:30.93ID:iVpmX3vc0 Are you having lots of fun in the ###-world today? 「今日はなんとかワールドで楽しんでるんでる?」
ありがとうございました! 0427名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-+qdT)2017/09/10(日) 10:20:51.47ID:SnmWjP/v0>>424 >>425 ありがとうございます! 0428名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b728-UnXO)2017/09/10(日) 10:33:41.46ID:uJjM+Cfj0>>423 こうだと思うよ Are you having lots of fun in the human world today?
Just as we begin a collective deep breath , he surprises us by completing his turn and starting down the aisle again,this time to tap various passengers on the shoulder.
に出てくるthis time to tap various〜何ですが参考書には前のcompleting〜againを修飾する目的の副詞用法 それか結果であると書いてありました これは前のthis timeを修飾する形容詞用法ではダメなんですか? 0431名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0ebe-nhGI)2017/09/13(水) 23:15:11.78ID:enDEckUa0 starting down the aisle again ,(this time) to tap various passengers on the shoulder. 0432名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9333-JKjt)2017/09/14(木) 01:53:05.80ID:zF2wpVES0>>430 このthis timeは副詞で「今回は」という意味です。時間の表現にthisやlastなどがつくと、前置詞を置かなくても副詞の役割をします。
形容詞は副詞を修飾できないので、形容詞用法のto不定詞も副詞を修飾できません。
形容詞は名詞を修飾しますね。this timeは名詞でしょうか。 修飾語句は省略できますから、to tap ... the shoulderまでを省いてみます。 カンマの後に残った this time は名詞ですか。そうなら、センテンスの中でどんな役割になるのでしょう。
this timeが副詞であれば、this time自体も省略できますから、省略しても骨格は崩れません。
結局、this time も、to tap...も副詞・副詞用法の不定詞として、completingやstartingという準動詞を修飾しているというのが自然ですね。 0433名無しさん@英語勉強中 (USWW 0H33-+qyH)2017/09/14(木) 23:24:19.80ID:pKC6SgTeH>>432 普通は名詞ですがここでは副詞として機能してるので文法的には副詞ですね。 0434名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db53-SGtB)2017/09/16(土) 14:45:18.20ID:UlN6qSmr0 The very idea of being invited to the party pleased me.
「The very 名詞」で「まさにその〜」という意味になるみたいですが上手く訳せません まさにそのパーティーに招待するという考えが私を喜ばせた、だと日本語変だしどうすればいいいんでしょうか? 0435名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abbe-24l8)2017/09/16(土) 18:14:52.39ID:XF/yn82K0 英和活用大辞典にこんなのがあったよ。
The very idea of nuclear war is enough to strike fear in anyone's heart.
それがバレて多額の違約金を支払った。ザマ 0437名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db31-fKjf)2017/09/16(土) 19:08:26.31ID:h0wpj49U0 the very idea [of being invited to the party]
[パーティーに招待するという]まさにその考え 0438名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abbe-24l8)2017/09/16(土) 19:28:40.47ID:XF/yn82K0>>434 「まさにその考え」でいいんだけど、 日本語訳については the very idea of でオンライン辞書検索してみ。
そのパーティーに招待されることを考えただけで嬉しくなった。
招待されるの動名詞はbeing invited 動詞の前の方に〜ingがある形って面白いでしょ。 0439名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-SGtB)2017/09/17(日) 15:24:36.35ID:Pu/6JWdx0 He gave his life for his town.
giveは give A to Bと教わりましたが、なぜforなのでしょうか? 教えてください。 0440名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-24l8)2017/09/17(日) 16:17:14.44ID:/HaBohL60>>439
とある英文にSince transplantation techniques were first developed,it has been clear there would be more potential recipients than donors.とありました この英文のthere以下は形式主語thatの省略でしょうか? 0444名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9333-JKjt)2017/09/20(水) 10:35:58.25ID:1ZhQOl5f0 省略可で、 clearの場合よく省略。 0445名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロル Sp4d-q5Gl)2017/09/20(水) 23:38:41.91ID:9a+eWBCwp>>444 省略できるんですね....... ありがとうございます 0446名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 08:53:25.59ID:KuSVbTUc0 私は子供たちに本を読んであげた。 I read a book to children. I read children a book. 下の文はまちがいになるんでしょうか? 0447えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 11:25:52.10ID:NWcM4P0F0>>446 I read a book for(to) children. 慣用表現として理解すべきだろう。 日本後もそうだけど、英語も君が思ってるより奥が深いから。
Read someone the riot act : you give them a clear warning that if they don't stop doing something, they will be in serious trouble. 推理小説で、「殺人犯は逮捕される」と説く感じかな。 I read him the riot act. 彼に不当な要求をした(パシリに使った、金を出せと言った、まである) 0448名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 13:43:00.10ID:KuSVbTUc0>>447 回答ありがとうござます つまり、下の文は間違いではなく、そういう慣用表現として 成り立っているのだということでいいんですか?
であるとするならばこういう文章のたぐいは I gave a bag to her. I gave her a bag. どちらも正解になるんですよね? (下の文は一応ググったらそういう文章が出てきたので) 0449えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 13:54:47.66ID:NWcM4P0F0>>448 >I gave a bag to her. >I gave her a bag.
文法を振り回すのは、もう少し英語を習ってからにした方がいい。 その気がなければ、英語の話は止めた方がいいだろうね。 それは、中学生でクリアする問題だから。 0450名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 14:12:33.37ID:KuSVbTUc0>>449 仰る意味がよくわかりませんがとりあえずありがとうございました 0451えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 14:20:42.37ID:NWcM4P0F0>>450 >I gave her a bag. >I gave a bag to her.
この書き換えが出来る他動詞は限られてる、という意味。 これは文法の話では無く、単語力の話になる。 0452名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ debe-7Jrl)2017/09/21(木) 16:25:28.44ID:Tj18G9My0 ??? 0453えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 17:05:18.49ID:NWcM4P0F0>>452 朝鮮人学校では英語なんて教えてないんだろうね。 朝鮮人学校の「無償化取り消し」に使える書き込みだね。 0454English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/21(木) 22:59:30.34ID:a5+Co3H60>>447 I read a book for children.は、「私は子供向けの本を読んだ」だよ。(^◇^)