英語はやっぱ難しいですw 0422名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-H50+)2017/09/10(日) 01:32:08.68ID:SnmWjP/v0 help‼ 若干スレチになるかもしれません…リスニングです。 下の動画の10秒あたりからの可愛いアリエル様はなんとおっしゃているのでしょうか? Hello.Are you having a lot of fantasy (???????) today? ?のところがわかりませんxOx きんめんぶろ? 0423名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-H50+)2017/09/10(日) 01:34:31.83ID:SnmWjP/v0>>422 ごめんなさい貼れてなかった https://youtu.be/Au7mgLgr7Y80424名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9a33-V3rh)2017/09/10(日) 06:33:30.93ID:iVpmX3vc0 Are you having lots of fun in the ###-world today? 「今日はなんとかワールドで楽しんでるんでる?」
ありがとうございました! 0427名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 1731-+qdT)2017/09/10(日) 10:20:51.47ID:SnmWjP/v0>>424 >>425 ありがとうございます! 0428名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b728-UnXO)2017/09/10(日) 10:33:41.46ID:uJjM+Cfj0>>423 こうだと思うよ Are you having lots of fun in the human world today?
Just as we begin a collective deep breath , he surprises us by completing his turn and starting down the aisle again,this time to tap various passengers on the shoulder.
に出てくるthis time to tap various〜何ですが参考書には前のcompleting〜againを修飾する目的の副詞用法 それか結果であると書いてありました これは前のthis timeを修飾する形容詞用法ではダメなんですか? 0431名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0ebe-nhGI)2017/09/13(水) 23:15:11.78ID:enDEckUa0 starting down the aisle again ,(this time) to tap various passengers on the shoulder. 0432名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9333-JKjt)2017/09/14(木) 01:53:05.80ID:zF2wpVES0>>430 このthis timeは副詞で「今回は」という意味です。時間の表現にthisやlastなどがつくと、前置詞を置かなくても副詞の役割をします。
形容詞は副詞を修飾できないので、形容詞用法のto不定詞も副詞を修飾できません。
形容詞は名詞を修飾しますね。this timeは名詞でしょうか。 修飾語句は省略できますから、to tap ... the shoulderまでを省いてみます。 カンマの後に残った this time は名詞ですか。そうなら、センテンスの中でどんな役割になるのでしょう。
this timeが副詞であれば、this time自体も省略できますから、省略しても骨格は崩れません。
結局、this time も、to tap...も副詞・副詞用法の不定詞として、completingやstartingという準動詞を修飾しているというのが自然ですね。 0433名無しさん@英語勉強中 (USWW 0H33-+qyH)2017/09/14(木) 23:24:19.80ID:pKC6SgTeH>>432 普通は名詞ですがここでは副詞として機能してるので文法的には副詞ですね。 0434名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db53-SGtB)2017/09/16(土) 14:45:18.20ID:UlN6qSmr0 The very idea of being invited to the party pleased me.
「The very 名詞」で「まさにその〜」という意味になるみたいですが上手く訳せません まさにそのパーティーに招待するという考えが私を喜ばせた、だと日本語変だしどうすればいいいんでしょうか? 0435名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abbe-24l8)2017/09/16(土) 18:14:52.39ID:XF/yn82K0 英和活用大辞典にこんなのがあったよ。
The very idea of nuclear war is enough to strike fear in anyone's heart.
それがバレて多額の違約金を支払った。ザマ 0437名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db31-fKjf)2017/09/16(土) 19:08:26.31ID:h0wpj49U0 the very idea [of being invited to the party]
[パーティーに招待するという]まさにその考え 0438名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ abbe-24l8)2017/09/16(土) 19:28:40.47ID:XF/yn82K0>>434 「まさにその考え」でいいんだけど、 日本語訳については the very idea of でオンライン辞書検索してみ。
そのパーティーに招待されることを考えただけで嬉しくなった。
招待されるの動名詞はbeing invited 動詞の前の方に〜ingがある形って面白いでしょ。 0439名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-SGtB)2017/09/17(日) 15:24:36.35ID:Pu/6JWdx0 He gave his life for his town.
giveは give A to Bと教わりましたが、なぜforなのでしょうか? 教えてください。 0440名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5b1e-24l8)2017/09/17(日) 16:17:14.44ID:/HaBohL60>>439
とある英文にSince transplantation techniques were first developed,it has been clear there would be more potential recipients than donors.とありました この英文のthere以下は形式主語thatの省略でしょうか? 0444名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9333-JKjt)2017/09/20(水) 10:35:58.25ID:1ZhQOl5f0 省略可で、 clearの場合よく省略。 0445名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロル Sp4d-q5Gl)2017/09/20(水) 23:38:41.91ID:9a+eWBCwp>>444 省略できるんですね....... ありがとうございます 0446名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 08:53:25.59ID:KuSVbTUc0 私は子供たちに本を読んであげた。 I read a book to children. I read children a book. 下の文はまちがいになるんでしょうか? 0447えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 11:25:52.10ID:NWcM4P0F0>>446 I read a book for(to) children. 慣用表現として理解すべきだろう。 日本後もそうだけど、英語も君が思ってるより奥が深いから。
Read someone the riot act : you give them a clear warning that if they don't stop doing something, they will be in serious trouble. 推理小説で、「殺人犯は逮捕される」と説く感じかな。 I read him the riot act. 彼に不当な要求をした(パシリに使った、金を出せと言った、まである) 0448名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 13:43:00.10ID:KuSVbTUc0>>447 回答ありがとうござます つまり、下の文は間違いではなく、そういう慣用表現として 成り立っているのだということでいいんですか?
であるとするならばこういう文章のたぐいは I gave a bag to her. I gave her a bag. どちらも正解になるんですよね? (下の文は一応ググったらそういう文章が出てきたので) 0449えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 13:54:47.66ID:NWcM4P0F0>>448 >I gave a bag to her. >I gave her a bag.
文法を振り回すのは、もう少し英語を習ってからにした方がいい。 その気がなければ、英語の話は止めた方がいいだろうね。 それは、中学生でクリアする問題だから。 0450名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a762-Dc1X)2017/09/21(木) 14:12:33.37ID:KuSVbTUc0>>449 仰る意味がよくわかりませんがとりあえずありがとうございました 0451えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 14:20:42.37ID:NWcM4P0F0>>450 >I gave her a bag. >I gave a bag to her.
この書き換えが出来る他動詞は限られてる、という意味。 これは文法の話では無く、単語力の話になる。 0452名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ debe-7Jrl)2017/09/21(木) 16:25:28.44ID:Tj18G9My0 ??? 0453えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 17:05:18.49ID:NWcM4P0F0>>452 朝鮮人学校では英語なんて教えてないんだろうね。 朝鮮人学校の「無償化取り消し」に使える書き込みだね。 0454English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/21(木) 22:59:30.34ID:a5+Co3H60>>447 I read a book for children.は、「私は子供向けの本を読んだ」だよ。(^◇^)
「話を読んでやる」という発想をするため、 I read a story to my sister. I read her a story. という言い方が普通なのだ。 0456えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 23:09:46.56ID:NWcM4P0F0 >> ID:a5+Co3H60 英語は苦手? 0457English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/21(木) 23:32:41.05ID:a5+Co3H60>>456 あれ?自己紹介かな?(^。^)y-.。o○ 0458えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/21(木) 23:41:27.01ID:NWcM4P0F0>>457 英語に関する書き込みをしないと、「朝鮮人学校の無償化取り消し」に使われちゃうよ。 0459名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b03-IkPz)2017/09/22(金) 00:07:38.90ID:kHQPEqLW0>>458 やだよ。 0460えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/22(金) 00:31:07.50ID:q1fIWKu20>>459 「朝鮮人学校の無償化取り消し」に使われちゃうね。 0461名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM47-IkPz)2017/09/22(金) 07:46:08.26ID:oKFVCtcLM>>460 そうだよ。 0462名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM47-IkPz)2017/09/22(金) 19:39:39.38ID:oKFVCtcLM>>460 使うよ。 0463名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロル Spa3-m4Ga)2017/09/24(日) 14:29:53.35ID:yBdopzZhp 比較について教えてください
Strangely enough, gender difference were more extreme in late 19th and early 20th century Western societies,where women were expected to submit completely to male authority ,than they are among most historically known pre-agricultual peoples whose ways of life resemble those of the late Stone Age ancestors of Western peoples.
than they are among〜の部分は何が比較されてまた何がareの所で省略されてるのでしょうか? 0464えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/24(日) 15:33:55.83ID:tWbcUdGp0>>463 「知恵袋」に回答されてるから、それを見てからだろうね。 「19〜20世紀の西洋社会より、現在の朝鮮人の女性差別はひどい」という話なのかな。 0465名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b03-IkPz)2017/09/24(日) 22:39:48.41ID:BqZc6wYm0>>463 >Strangely enough, gender difference were more extreme ここって、gender differceSじゃない? でないとwereでうけないでしょ。
>than they are they = gender differceS areの後には「比較の基準」が省略される。
例)He is taller than I am. このとき、amの後には何があったと思う? 正解はtall。 heとIをtallという「比較の基準」で比べるとき、 *He is taller than I am tall. とは言わない。tallを省くことになっている。
>than they are 【extreme】among most historically known pre-agricultual peoples 歴史的に最もよく知られているpre-agricultual peoplesの中において、 gender differceSがextremeであるよりも 0466名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8b03-IkPz)2017/09/24(日) 22:45:21.82ID:BqZc6wYm0 He is taller than I am. この比較の構文は、下記の❶〜❹の手順で作成される:
(A)He is tall. (B)I am tall.
という二文があり、
❶「比較の基準」はtallであることを確認する ❷(A)の「比較の基準」を比較級にする →He is taller. ❸(B)の前に接続詞thanを付加し、❷で変形を加えた(A)と接続詞する →*He is taller than I am tall. ❹than以下の「比較の基準」は必ず削除する →He is taller than I am. 0467えワ (ワッチョイ d3bd-Dc1X)2017/09/24(日) 23:18:09.42ID:tWbcUdGp0>>466 踊り始めたのかな。 0468English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/24(日) 23:36:15.10ID:fkrKEB0B0>>467 回答もできずに踊ってるのはアンタだ。(^◇^) 0469English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/24(日) 23:55:16.90ID:fkrKEB0B0>>463 わかりやすい英語に書き換えてみるよ。
Gender differences were larger in the 19th century than they (=gender differences) are (large) among people nowadays.
朝鮮人学校の無償化が取り消しにされちゃうね、君のせいで。 0471名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMb6-IkPz)2017/09/25(月) 07:58:27.95ID:bbJ0a9RVM>>467 そうだよ。 0472名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4a1e-wR/g)2017/09/25(月) 11:41:58.94ID:Brx5QSP+0 Her skin was as white as snow. と Her skin was white as snow. の違いは何でしょうか?? asを2回使う必要性がイマイチよく分かりません。 0473名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d3bd-mNL5)2017/09/25(月) 12:26:20.94ID:D3ZsXENT0 雪と同じくらい白い 雪のように白い 0474English Geek (ワッチョイ afa9-Dc1X)2017/09/25(月) 22:52:34.47ID:l7dTHvmY0>>470 自己紹介、おつ。 えワは、昔、日本国籍を取得した在日じゃないの? そうでもなければ、そんな異常な日本人アピールはしないよ。
そんな私にたてつくえワは、やっぱり外国系でしょ? 0476名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b5a7-uQAu)2017/09/28(木) 00:06:12.77ID:x43QkTpq0 Dan manned the camera and directed and,while Chris coordinated the action and kept track of which scenes we needed to shoot.
例: I don't know which bus I should take. He told me which company car he drives. 0482名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3cd-SqdG)2017/09/28(木) 18:53:43.05ID:K78k3Wk70 大矢の英作文実況中継という本に、語法・例文の講があるのですが 興味深い interesting こっけいな funny わくわくする exciting
これのexcitingの例文が Which do you think more interesting, soccer or baseball?
という文ですけど、この文 Which (do you think) (is)more interesting, soccer or baseball? Which (do youthink) (it is) more interesting, soccer or baseball? のどちらかの省略だとは思うんですけどあっているでしょうか? それとこの例文は受験生として自然?(減点されない)というか暗記すべき、書けないといけない一般的な表現なんでしょうか? 0483名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2333-lKX1)2017/09/28(木) 18:59:54.84ID:6r3ibkG60>>482 think OC の第5文型で I think soccer more interesting. を選択疑問文にした形。 0484名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9b31-s+sM)2017/09/28(木) 19:02:28.55ID:w92RmCvT0>>482 whichは thinkの目的語が前に出てきた形 0485名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW e3cd-SqdG)2017/09/28(木) 19:09:53.25ID:K78k3Wk70 ああWhich do you thinkがdo you thinkが挿入されているのではなくて単に which do you think O C で、あなたはサッカーと野球どちらが好きですか?という例文なんですね こんな簡単なことにも気づきませんでした、ありがとうございました 0486名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM19-jGp0)2017/09/28(木) 20:22:44.05ID:EC701EdIM ニュース観て疑問なんですが Shinzo Abe has dissolved the lower house of the perliament. Shinzo Abe dissolved the lower house of the perliament.
私が現在完了を使うのは、「たった今」から「さっき」までだな。 現在完了も英語の落ち溺れる所だから、分からなきゃ英語を諦めればいいよ。 英語が出来なくても死ぬわけじゃない。 0488名無しさん@英語勉強中 (ニククエW b5a7-VYxL)2017/09/29(金) 19:05:18.40ID:PNU4nmwk0NIKU>>481 ありがとうございます! 0489名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23bd-Txnz)2017/09/30(土) 09:41:24.87ID:8Vb2dbRT0 I have no time to study (in). I want a lot of money to buy a house (with).
上記の英文で、ルール通りならBuy a house with money、study in the timeなので最後前置詞がいるはずですが 省略と考えればいいでしょうか?お金は使うものだから、withはなくてもわかるやろ、的な感じでしょうか? 0490名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23bd-Txnz)2017/10/01(日) 10:52:22.09ID:zeOe6at90 He helped me to do my homework.
学校でこれはSVOCと教わりましたが、 to do my homeworkはC(補語)なので名詞用法か、するために、という意味で副詞用法でしょうか? 先生はto do my homeworkは「補語句」という認識で、なんたら用法分けは意味も必要もないとおっしゃってました。 0491名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8503-h1kB)2017/10/01(日) 13:55:01.62ID:tALkABrK0>>490 名詞用法。
Deep ecology,by contrast, is grounded on a completely different view of nature: that all living things,either human or non human, exist within a complicated network of interdependence and have intrinsic equal values that are independent of their availability for human purposes.
that all living things,にあるthatって何でしょうか? 0493えワ (ワッチョイ 15bd-Txnz)2017/10/02(月) 18:14:43.25ID:xRfwqCRv0>>492 どこまで分かってるか分からないから、まず君の和訳を書いてごらん。 0494English Geek (ワッチョイ 4da9-Txnz)2017/10/02(月) 18:18:55.23ID:FGOFdl8j0>>489
不定詞の形容詞用法には「前置詞+関係詞」の働きをするものがある。 the best way to learn English = the best way in which you should learn English
「a house to live in/for」 「something to write on/with」のうように、 前置詞を言わないと紛らわしいケースでは前置詞はふつう付けるが、 そうでないなら、前置詞を使わなくてもよい。(使ってもよい) 省略されているのではなく、合法なのだ。 0495えワ (ワッチョイ 15bd-Txnz)2017/10/02(月) 18:35:59.41ID:xRfwqCRv0>>494 放火テロを繰り返す民団には「破防法」を適用するべきだよね。 0496English Geek (ワッチョイ 41a9-XSap)2017/10/05(木) 00:08:08.28ID:Ss2prbcI0>>495 自分が答えられなかったからって人に当たるなよw
「a house to live in」のどこが古い英語なんだよw ほんと、えワの英語に関する発言はメチャクチャだな。 0500えワ (ワッチョイ 0dbd-XSap)2017/10/07(土) 22:57:04.94ID:+pP13tGZ0>>499 君が in が必要だと思ってれば付ければいいじゃないか、君の英語だ。 私は付けない、というだけの話。
今では「付ける必要が無い」という前置詞を付けてるから、書き写してる参考書が古い」と言ってるんだよ。 君の英語の実力は、私より君自身が一番良く分かってるだろう。 0501名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b6be-BYga)2017/10/08(日) 03:32:06.33ID:gJlqie860>>500 新しい参考書とは例えば何ですか?前置詞を付ける必要がなくなったのはいつごろからですか? place to liveにinがつかないのは知っています。 煽りではありません、自分は古い参考書で覚えたので教えてください。 0502えワ (ワッチョイ 0dbd-XSap)2017/10/08(日) 04:34:25.74ID:Yg3t22kn0 現在は「不必要な前置詞」として、右の文が「正しい」とされてる。
・She met up with the new coach in the hallway. → She met the new coach in the hallway. ・The book fell off of the desk. → The book fell of the desk ・He threw the book out of the window. → He threw the book out the window. ・She wouldn't let the cat inside of the house. → She wouldn't let the cat in the house. ・Where did they go to ? → Where did they go ? ・Put the lamp in back of the couch. → Put the lamp behind the couch. ・Where is your college at ? → Where is your college ?
・in the way that has been now made available → the way that has been now made available (この in が消えたのは、the way が in the way の意味を持った、と説明されてた)