>>839

「The inventors are thus the patent-holders, (which is) a factor」の( )内の省略。
この非制限用法のwhichは前節全体を指しており、
訳すと、「かくして、何かを発明した者たちは特許権を持っており、
そしてそれがin以下の(今でも我々が目にすることができる)一要因なのである。」