>>746
あのね、私は英語をイチイチ日本語に直して理解しないんですよ
英語は英語としてそのまま理解する
そのほうがスピーディーで合理的なんです
だから辞書もできるだけ英英辞典を使っています

だから和訳って作業はワタシ的には凄くかったるい
バカのやることだとさえ思っている
英語は英語のまんまで理解しろよと

けどまぁここはそういうスレではないので、和訳してますけど、
和訳する際に必要なのは全体の論理構成がどうなっているかだとか、そういうことを考えて日本語に直して行くんだけど、
口語、スラングの類はその辺りがメチャクチャなんですよ

BBC learning Englishだとか、お受験英語の類はその辺りがピシッとしている文章を使うのでやりやすいんですけど、
いくら私が元超東大級だとは言っても、原文自体がデタラメじゃどうにもならんでしょ