>>807
Japan’s follow-up to Valentine’s Day in which women traditionally receive gifts.

これについては、>>809 がすでに正解を言っていたのに、そのあとでいろんな人が
回答を混乱させてしまっているな。"in which" の先行詞は、その直前の
Valentine's Day じゃなくて、少し前にある follow-up だろう?
(あるいは、先行詞が "Japan's follow-up to Valentine's Day" の全体だ
という言い方をしてもいいけど。)

もしも Valentine's Day だけを先行詞にしたかったのなら、in which の前に
コンマをつけていたはずだしね。仮にコンマを書き忘れていたとしても、
そもそも前後の関係から follow-up が先行詞だということがわかるじゃないか。