>>1
明治期の翻訳家が欧州言語を片っ端から
漢字熟語という高級語彙に置き換え翻訳
してしまった偉大な功績のお陰で
欧米人の話しはとても高尚なことを言っ
ているとの先入観が出来上がっている
その実、小学生でも同じ言葉を話し理解
しているのである
英語の翻訳を小学生程度のやさしい
日本語にしてあげればいいのではと、