>>153
へぇ!そうなんだ!知らなかった!
ラテン語系の国々がsiblingを外来語としてまだ取り入れてないってことは需要も無いのかなぁ。

siblingも便利な言葉だけど、私は是非日本語の「あなた」がもっとyouに近いフランクなフラットな言葉になって欲しいヮ。
「あなた」って言うと相手はoffendされたと思うことが多いので、誰かと話すときには必ず「あなた」じゃない呼称を考えないといけないのが面倒。

ちゃんか、さんか、あだ名か、お姉さんか、奥さんか、おばあちゃんか、駅員さんか、店員さんか、大将か、オヤジか、マスターか、とか決めなきゃいけないのが超面倒。。

その呼称のせいで、また相手から距離を置かれたり、知らず知らずのうちに傷つけてたり、、面倒。。