X



日本語→英語スレ part410 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (エムゾネW FFea-m7VN)
垢版 |
2017/05/22(月) 18:33:53.15ID:A2NHWsScF
ここで英訳を依頼する人は、その英訳文を利用してオークションなどで
大儲けしてもかまいません。たかがそれくらいのことで目くじらを立てる人は
ここでは最初から英訳しませんし、仮に英訳をしても大した英訳は提供できません。

ただし、明らかに他人を不当に不幸に陥れたり差別したりするような和文原稿を
英訳することは、遠慮する回答者もいるでしょう。

宿題の丸投げは禁止したいところですが、宿題であることを質問者が最後まで
黙っていて、それがばれないように工夫してくれるなら、回答者は喜んで
回答するでしょう。質問者は、できるだけ回答者が気持ちよく応えられるよう
配慮してください。

なるべく伏字はやめてください。伏字の部分がどういう名詞や動詞なのかによって、
その前後の英文の冠詞をどうするか、名詞を複数にすべきかどうかなど、
すべてが変わってきます。できるだけその文脈がわかるよう、いやというほど
詳しい状況説明をした上で質問の和文原稿を提示してくれれば、回答者としては
助かります。


日本語から英語へのスレ Part 1 [転載禁止]©2ch.net
http://mint.2ch.net/.../english/1434329872/
0581えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/24(火) 17:45:35.06ID:yu/YGPh80
>>580
近々覚せい剤の取引があるんだね。
ノルマをクリアしないと大変なんだ。
もう、東京湾の水は冷たね。
0583えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/24(火) 17:57:59.72ID:yu/YGPh80
>>582
近々覚せい剤の取引があるんだね。
ノルマをクリアしないと大変なんだ。
もう、東京湾の水は冷たいね。

楽天を使って覚せい剤を売ってるの?
0585えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/24(火) 21:02:56.57ID:yu/YGPh80
>>584
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。
句読点を変えても馬鹿はバレるね。
楽天では、税関を通らないような物も売ってるんだね。

引っ込みがつかなくなって踊り始めるのかな。
0588えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 14:20:41.75ID:7ngSPTQ90
>>587
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。
句読点を変えても馬鹿はバレるね。

楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物?
0590えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 15:28:56.47ID:7ngSPTQ90
>>589
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。
句読点を変えても馬鹿はバレるね。

レスを読んでないから、引っ込みがつかなくなってるね。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物?
0592えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 15:54:04.81ID:7ngSPTQ90
>>591
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。

レスを読んでないから、引っ込みがつかなくなってるね。
何て答えるか楽しみだね。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0594えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 16:28:44.71ID:7ngSPTQ90
>>593
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、いらっしゃい。

レスを読んでないから、引っ込みがつかなくなってるね。
答えてうれれないと、質問した人は楽天で買えないよ。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0596えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 17:11:59.24ID:7ngSPTQ90
>>595
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、悔しいだろう

「楽天で買え」と書いたんだから、責任を取れよ。
君が答えてうれれないと、質問した人は楽天で買えないよ。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0599えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 17:38:00.01ID:7ngSPTQ90
>>597
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎、悔しいだろう

「楽天で買え」と書いたんだから、責任を取れよ。
君が答えてうれれないと、質問した人は楽天で買えないよ。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0601えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 18:14:09.12ID:7ngSPTQ90
>>600
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎こと「やりぐぎ君」は悔しいだろう

「税関を通らないって、何をかったんだ(買うんだ)」で盛り上がってる所へ、「楽天で買え」と書いたんだから。
君が答えてくれれないと、質問した人は楽天で買えないよ。
ほら、答えなよ。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0603えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 18:55:06.63ID:7ngSPTQ90
>>602
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎は悔しいだろう。
引っ込みがつかなくなったのは分かるけど、答えなよ。
延々と聞かれて、答えられなくて延々と馬鹿をさらす事になるね。
   ↓
楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0605えワ (ワッチョイ ddbd-0GSP)
垢版 |
2017/10/25(水) 20:37:47.01ID:7ngSPTQ90
千葉県我孫子市新木野四丁目の黒木真一郎は答えを言えないから、馬鹿をさらすしかないね。
「楽天で買え」と書いてるね。

楽天で売ってる「税関を通らないような物」ってどんな物
0606名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3303-AYwW)
垢版 |
2017/10/26(木) 02:32:08.73ID:hFRORysE0
先生と彼が話し込んでいたんだよ。何の件については知ってた。
私は泣くもんかと思ってずっと我慢してたんだけど、
彼が先生に殴られて、泣きながら走ってきた時に、
私は涙を堪えることができなかった。

を英語にお願いします!
0607名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saed-ScNx)
垢版 |
2017/10/26(木) 15:23:21.04ID:iJv95Glsa
私は誕生日が遅く前回の選挙では選挙権を持っていなかったので、
今回が初選挙でした。
今年は台風が近づいており、
当日は外に出るのが危険と感じ、期日前投票しようと思い前日に投票に行きました。
しかしそう考える人は多かったらしく、会場は長蛇の列で1時間も待たされました。
しかも、誰に投票しようか考えずに行ったので、1時間も待ったのに無記名で帰りました。
次の選挙はもう少し考えようと思いました。
お願いします。
0608名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロレ Sp9d-7D0c)
垢版 |
2017/10/26(木) 22:26:22.59ID:2x0sd7R7p
「頼んでいた商品届きました 更に(頼んでない)あなたのサイン入りポスターまでつけてくれて本当にありがとう!」
よろしくお願いしますorz
0609名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-aJ3m)
垢版 |
2017/10/26(木) 23:52:15.56ID:QxNOBu2Y0
>>606
Well, he and the teacher were having a long talk. I knew
what they were talking about.
I said to myself I wouldn't cry and had been trying to hold back.
But he was hit in his face by the teacher and ran toward me crying. Then I couldn't resist shedding tears.
0611名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 13bd-aJ3m)
垢版 |
2017/10/27(金) 06:18:33.91ID:0vECzw510
>>606
609の下2行、まずいような気がするので変えます…

Well, he and the teacher were having a long talk. I knew
what they were talking about.
I said to myself I wouldn't cry and had been trying to hold back.
But when he was hit in his face by the teacher and ran toward me crying,
I couldn't resist shedding tears.

>>571
Please send via ○○○ at your expense. タダで送ってくれ

Please accept my cancellation.I will buy one from another seller.
0612名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3303-AYwW)
垢版 |
2017/10/27(金) 10:23:22.28ID:Mo1C16Qd0
>>609
>>611
ありがとうございます!
0613名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 131e-20SA)
垢版 |
2017/10/27(金) 14:55:08.29ID:cLNXTgya0
>>607
The last election was held before I reached the voting age,
so this was my first chance to vote.
Thinking it could be dangerous to go out on the voting day
with a typhoon approaching, I went for early voting the day before.
But there seemed to be a lot of people who thought alike;
I had to wait in a long line at the voting place for a full hour.
Worse still, having not decided who to vote for, I spent the whole hour
just waiting and casting blank votes before leaving for home.
I'm going to be more serious when next election comes.
0614名無しさん@英語勉強中 (ニククエ Saa3-6Ddg)
垢版 |
2017/10/29(日) 13:46:41.53ID:lskx6Q4daNIKU
>>586
571です。ありがとうございます!!!
前のスレで怒られてしまったので、まさかレスを頂けているとは思いませんでした。
心より感謝申し上げます。
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。
0617名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKab-qsuR)
垢版 |
2017/10/31(火) 12:32:51.34ID:R2ZZZGBXK
A子「明日暇?」
B子「ごめん、デートなの」
A「えっ彼氏いるの?なんで今まで黙ってたの?」
B「彼、日本人だからあなたには言いにくかったの」
A「え?なんで?」
B「前から何度も、“日本の男はダメよ!”“付き合うなら外国人がいいわよ!”って言ってたでしょ。私、国籍や人種で恋人を選ぶのってあんまり良いと思えないの。で、そういう話題は面倒だなと思って。」
A「私そんなこと言ったっけ?」
B「言ってた。覚えてないくらい無意識に差別してるなら、気をつけた方がいいかもよ」
0620えワ (ワッチョイ 41bd-20SA)
垢版 |
2017/10/31(火) 16:33:23.32ID:/72xw8wS0
>>618
>ずっと考えていたんだけど、

日本語の話になるけど、「何を考えていたのか」と後文が無ければ英訳は出来ない。

「財布をどこでなくしたか」と「人は何故いきるのか」では表現が変わる。
「やっと思い出した」なのか「君ならどう思う」の後文でも変わる。
部分だけ取り出して訳した英語が、どんな状況でも使える、っていう事はないからね。
0623えワ (ワッチョイ 41bd-20SA)
垢版 |
2017/10/31(火) 19:06:48.06ID:/72xw8wS0
>>622
私なら、こう始めるかな。
I'm wandering the Japanese OTAKU-culture these days and find some interest facts. (wonder ではない、で、つまらなくても、面白いと付けるのがミソ)
「オタク文化を真剣に考える事」が「オタク文化」だとハッキリしました ← これ以外の結びはないな。
wander は、「さまよう、目的の無い旅をする」から「とりとめの無い事を考える」という含みがある。
「徒然なるままに」の英訳にはこれを選ぶと思う。。

考える内容がもっと重ければ、questioning とか、本を読んだり、調べたりしてれば、serch とか reserch とか colllect information とか。
エッセイや、自由作文になったら、「考える = think +副詞以のほかに think 以外の(自分が使えそうな)単語を探して表現を増やした方がいい。
think , think deeply, think carefully で済まそうと思えば済むけど、単語と表現を増やすなら、今のタイミングだね。
分析した analyze
分類した categorize
熟慮した consider

コンセプト、アイディア、イメージ みたいな外来語として日本語に定着した英語を、英語の表現として確かめるのも必要になる。
0625名無しさん@英語勉強中 (GB 0H5d-lHwk)
垢版 |
2017/10/31(火) 19:44:46.87ID:wEfNK2NNH
>>617
何分で書けるか挑戦

Do you have the time tomorrow?
Sorry, I have a date.
Really, do you have a boyfriend? Why didn't you tell me?
It was a bit difficult to say to you because he is Japanese.
What? Why?
You've been saying that Jap males suck, you should hang out with foreign guys.
I don't think it a good idea to discriminate based on nationality or color of skin.
So, I didn't want to talk about this with you
Did I really say that?
You sure did. You might be more careful as you are even unconscious about it

4分9秒でした
0630名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ad21-pW1w)
垢版 |
2017/11/06(月) 17:15:50.92ID:gw/cWOZO0
>>628
A is a savage who is better at sprinkling agrochemicals than feeding pidgeons

>>629
The item I orderd must be arriving today but hasn't been delivered yet.
When will I receive it?
当日に届かなかったくらいで返金を求めるのもなんだかなぁ
0633名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f9d7-pW1w)
垢版 |
2017/11/07(火) 15:59:49.30ID:p4dgAKNB0
>>632
なるほど。そういうことなら気持ちは分かるかも。
だったら、これくらいは書いたほうが良いかな。

The item I orderd must be arriving on XXXX but hasn't been delivered yet.
When will I receive it?
I have paid an extra for the express shipping so that I can receive the
item on the indicated date.
I believe that since the delivery is delayed,
I don't have to pay that portion of the shipment costs.
Would it be possible to get the refund for it?
0635名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df33-ySnM)
垢版 |
2017/11/09(木) 03:02:55.44ID:s833gtZ20
日本の年越しを紹介する動画を作っているのですが、下記文章を英語で入れたいと思っており、翻訳をお願いできないでしょうか
量が多くてお手数ですが、よろしくお願いいたします


新年を祝う為、多くの若者が集まる
嵯峨谷 渋谷店
庶民的な そばのお店
この国では、年越しそばを食べて新年を迎える
23:30発 新木場行きのシャトルバス
首都高速で約20分
0638名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hb3-ckd2)
垢版 |
2017/11/09(木) 04:00:03.98ID:tHILxfnTH
>>635
The place is packed with young people to celebrate new year
Sagatani Restaurant, Shibuya
A casual soba-noodle restaurant
We eat soba-noodles for a fresh start of a year
Shuttle bus to Shin-Kiba station, departing 23:30
20 min travel via Tokyo Metropolitan Highway
0640名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sad3-3dgH)
垢版 |
2017/11/09(木) 15:03:34.56ID:YGTRwgUda
私は将来は広告代理店に就職したいとかんがえています。特に広告のコピーを考えるコピーライターになりたいです。
私はこの間広告代理店の方の講演会を聞きました。その人は通称「バズマシーン」と呼ばれ数々のヒット広告を作り出しています。
その人曰く「日常にはヒットする要素はたくさん落ちている。それを拾い上げられるかは自分の努力次第だ。」
私もコピーライターになるために努力を忘れないで頑張りたいです。
お願いします
0642えワ (ワッチョイ 5fbd-TPjW)
垢版 |
2017/11/09(木) 22:12:26.04ID:njI7H9U20
>>641
2ちゃん的には、これで足りるだろう。
Koreans like to sing the "Jingle Bells."

<おまけ>
知らない人のために、これが元ネタ「東アジアニュース+」板から。(もっと笑えるレスもあるけど)

13 :オリエンタルな名無しさん@転載は禁止:2014/12/02(火) 18:22:24.48 ID:iV3NTINi
韓国軍じゃジングルベル歌いながらケツ掘るんでしょ?w
韓国軍じゃホモレイプが週に一回は有るんだっけか。
0643名無しさん@英語勉強中 (GB 0Hb3-ckd2)
垢版 |
2017/11/09(木) 23:19:28.01ID:tHILxfnTH
>>640
ちょっと自然に書きすぎたかしら
I would like to get a job in an ad agency, in particular as a copywriter.
The other day I went to a talk given by one of such copywriters.
The guy, who is called "a buzz machine", has made a number of big hits with his ads.
He said in the industry, you will never experience lack of opportunities to have hits, but
what would lack is your hard work.
Keeping his words in my mind, I'd always be hard working to the goal of being a copywriter.
0644◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 5f45-i958)
垢版 |
2017/11/10(金) 00:44:36.36ID:TeGRWjqt0
>>640

ちょっと自分語り。30を越える職歴を誇る性ですが、
新卒で初めて就職した会社は広告会社だったんだぜ。
性は営業をやっていた。AEというやつだね。社内に
コピーライターが三名いた。若い奴は元声優だった。
NHKの三銃士のアニメで主役の声を吹き替えたと
言っていた。
0645◆bKaGbR8Ka. (ワッチョイ 5f45-i958)
垢版 |
2017/11/10(金) 01:12:28.55ID:TeGRWjqt0
性が君の就職活動にアドバイスできる事は以下の通り。

テレビのゴールデンタイムのCM枠の8割以上を森永社長令嬢悪鬼の
電通が独占していた。電通博報堂以下の企業は落ち穂拾いだ。

広告業界はIT業界と肩を並べる戦死率の高さだ。誰にでもできる
仕事だからな。

性もコピーライターになりたかった。西尾忠久とか西村佳也で勉強した。
でも、学生時代に宣伝会議の養成講座を卒業してコピーライター枠で
採用されないと、ダメなんだよ。メクラばかりと言いたいが、要するに
ダイヤモンドにも難しい仕事だし雲子にもできる仕事なんだ。誰の
手柄かもわからないし、誰の失敗かもわからない。運に支配されまくり
なんだよな。

君の実家が裕福で君に家族の支援があれば別だが、そうでなければ
君が広告業界で65歳まで働ける可能性はゼロだと断言できる。
やめとけ。広告業界やIT業界よりもコンビニバイトの方がマシだよ。
本当の話だよ。筆力に自信があるなら、ブログとアフェリ?で稼げよ。
余計な世話だが。
0647名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa49-XtdW)
垢版 |
2017/11/16(木) 22:23:57.20ID:pEDHonWYa
コミケに行くと多くの外国人がいます。
その多くが日本の漫画を見て楽しんだり、コスプレをして写真を撮っていたりします。
そこに日本と外国との差はありません。
漫画は今や国と国とを繋ぐ日本にとってとても重要な文化の一つとなっています。
お願いします。
0648名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aebe-IKRN)
垢版 |
2017/11/17(金) 00:58:36.17ID:T2FZO1Mk0
>>647
When I go to Comike, I can see many people that come from other countries.
The most of them enjoy Japanese comics or take pictures of cosplayers.
We can see there is no border between Japan and other countries.
Now comics unite countries and are one of important cultures for Japan.
0649名無しさん@英語勉強中 (エーイモ SE82-R/OZ)
垢版 |
2017/11/18(土) 02:53:08.79ID:+9KVLY32E
知り合いの外国人の大学生が日本に住み込みで留学に来たいというのですが、
大学の制度とかコースとかよく分からないので翻訳お願い致します。

このURLの中から英語で授業受けれて自分の行きたいコースの有る学校選んで。
神奈川か東京でね。
横浜より家から遠いけど、早稲田は東大の次に日本で有名な大学だよ。
0650名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8d7d-hCUB)
垢版 |
2017/11/18(土) 09:01:36.74ID:t7W8Lh050
>>649
You can choose a school that offers a program in English from the list of URLs.
In Kanagawa or Tokyo.
Although it's a bit farther than Yokohama,
Waseda is the second most famous school in Japan after Todai.
二文目とか日本語からして意味がわからないので、なんとなくで訳した。
0652名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa05-sD5U)
垢版 |
2017/11/19(日) 01:30:21.22ID:IbE6wpsla
物心ついた時からの阪神ファンです
特定の選手を応援するのではなく、阪神というチーム自体を応援してきました
そんな自分が初めて特定の選手のファンになりました
それが鳥谷選手です

英訳お願いします
0656名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srd1-eCq0)
垢版 |
2017/11/19(日) 22:39:10.23ID:f95mbGewr
あなたのinstagramページ(いや、アカウントというべき?)を見るまでinstagramというものを知りませんてましたがあなたのinstagramページ(アカウント?)を見ているうち、instagramってこんなに素敵なものなのかと思うようになりました
あなたは私にinstagramのよさを教えてくれた人です
私にinstagramのよさを教えてくれてありがとう
世界には数いる有名人たちがみんなinstagramをやっているけど私はあなたのinstagramページ(アカウント?)が世界で一番面白い

私見では、あなたは、世界一のinstagramの天才
この地球上にあなたほどinstagramの使い方がうまい人はいないと思う
0657名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srd1-eCq0)
垢版 |
2017/11/19(日) 22:41:36.32ID:f95mbGewr
>>656ですが

すみません!
お願いします、が抜けてました

どうかよろしくお願い申し上げます
0658名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday! a98c-IKRN)
垢版 |
2017/11/20(月) 00:13:08.10ID:Ul9m+1rQ0HAPPY
>>656
I hadn't known what Instagram is until I had a chance to see the photos on your Instagram account.
As I saw them, I began to realize how wonderful Instagram is, and now I'm totally hooked.
You're the one who taught me the charms of Instagram. Thank you for letting me realize them.

Lots of celebrities around the world have their Instagram accounts, but yours is one of a kind and
by far the most interesting to me.

In my opinion, you're definitely the Instagram genius and the best Instagram user in the world.
I don't think anybody on the planet knows how to use Instagram better than you.

この人ですね。
https://matomake.com/I0000850
0659名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday! Srd1-eCq0)
垢版 |
2017/11/20(月) 06:09:00.24ID:4PuwkBF6rHAPPY
>>658さま
>>656です

さっそくありがとうございます
心より感謝申し上げます

すみません
リンク先のその人とは・・・?
0660名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday!T Sd22-RXix)
垢版 |
2017/11/20(月) 17:32:12.95ID:XIv6mJV+dHAPPY
先月、ほとんど働かせてもらえず、店長にもっと働きたいと言ったが意味が無かった。
すぐにそのバイトを辞めて新しいバイトを探した。
今そこでほぼ毎日働くことができている。


といった旨が伝われば上の文は無視してくれて大丈夫です。
英訳お願いします。
0661名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday!T Sd22-RXix)
垢版 |
2017/11/20(月) 17:32:47.58ID:XIv6mJV+dHAPPY
先月、ほとんど働かせてもらえず、店長にもっと働きたいと言ったが意味が無かった。
すぐにそのバイトを辞めて新しいバイトを探した。
今そこでほぼ毎日働くことができている。


といった旨が伝われば上の文は無視してくれて大丈夫です。
英訳お願いします。
0663名無しさん@英語勉強中 (HappyBirthday!W f9bd-a1Md)
垢版 |
2017/11/20(月) 21:55:19.59ID:wyGRc8G/0HAPPY
>>662
ありがとうございます。助かりました!
0665名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Srd1-eCq0)
垢版 |
2017/11/21(火) 05:17:10.24ID:JxzsaJWJr
>>664
>>659です

なんだ、冗談だったんですね
ごめんなさいリンク先、ウィルスかなんかだったら
嫌だなと思ってクリックしていないんですよ
0666名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f18-l6Tq)
垢版 |
2017/11/23(木) 21:41:19.53ID:4wjZVu5m0
久々に初代ミッションインポッシブルを英語字幕で見てたんだが
上司「are you followed?」
トム「I dont think so」
上司「don't think. Be sure」

ってやりとりが印象的だったわ
日本人がよく「〜と思います」って表現を多用するけど
欧米ではこういう表現ホント嫌われるよな。ハッキリ言えよと
0667名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-Tsrw)
垢版 |
2017/11/24(金) 12:18:51.56ID:jmOIjBY0a
>>666
英会話でI guess とかバリバリ使ってまうわ
やはり日本人の考えは根付いてるから払拭するのは簡単じゃなさそう
0670名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-bdfN)
垢版 |
2017/11/24(金) 13:48:43.37ID:qdIKLgsPa
昨日私の亀頭が爆発しました。当然チン毛は炎上しました。今もチン毛は炎上中です。今日は寒いですが、私の股間は暖かいです。


宜しくお願いします。
0671名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK4f-6k0T)
垢版 |
2017/11/24(金) 16:07:04.03ID:v6rObJFSK
A「B子さぁ、彼氏いるんでしょ?結婚したいなーとか思わないの?」
B「え、冗談でしょ。私まだ人生終わってないよ!」
A「うはw直球wwでもほら、子供欲しいとかさ?」
B「いやーそりゃ間違ってデキちゃったら諦めるけど。子供なんてマ○コしか使い道のない人が産めばよくない?」
A「毒あるなぁ〜ww」
0674えワ (ワッチョイ 47bd-KsIq)
垢版 |
2017/11/24(金) 20:21:13.02ID:Afsjr9Od0
こっちだと思う。
「分かったか?」
「大体」
「大体じゃダメだ、全部だ!」

で、初めから同じ説明を繰り返す上司。
ウンザリするトムクルーズ・・・以下エンドレス
で、上司のいう事を「全部覚える事が、Mission Umpossible とか。
「M.I.」がコメディになるか。
0676名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2739-aoL3)
垢版 |
2017/11/24(金) 21:07:25.71ID:j6Fbyz4u0
>>666
なんかぜんぜん違うっぽいと思ったので
ググったらやっぱり違うわね。
>>675が正しい

Eugene Kittridge: Listen, I read you. Let's just bring you in safely,
then we'll worry about that, okay? Were you followed?
Ethan Hunt: I don't think so.
Eugene Kittridge: Don't think. Be sure. Are you clean?
0677名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2739-aoL3)
垢版 |
2017/11/24(金) 21:09:22.85ID:j6Fbyz4u0
>>666
ちなみに別に嫌われないよ
やんわり何かを否定する時にI don't think soって言うし

You are wrongって言う替わりに
I don't think you are making senseって言うとか
(これは婉曲でもキツいな)
0678えワ (ワッチョイ 47bd-KsIq)
垢版 |
2017/11/24(金) 22:09:12.22ID:Afsjr9Od0
>>677
「婉曲」って知ってる?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況