久々に初代ミッションインポッシブルを英語字幕で見てたんだが
上司「are you followed?」
トム「I dont think so」
上司「don't think. Be sure」

ってやりとりが印象的だったわ
日本人がよく「〜と思います」って表現を多用するけど
欧米ではこういう表現ホント嫌われるよな。ハッキリ言えよと