I think everyone should have a "topless meeting" policy, as we call it at A&A.
(A&Aでは「トップレス会議」と呼んでいる方針を、みんなが採るべきだと思います。)

「topless meeting は、「トップレス会議(ラップトップなどのデジタル機器の使用を禁止した会議)」ということ。
topless は本来「上半身が裸の」ということだが、ここでは laptop-less の意味で使われている。」