イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どっちを身につけるべきか、または有利かを論じるスレ
どっちでもいい、伝わればいい、どっちも同じ、所詮身につけられないはは一切無しで。
英語といっても色々あります。どれをお手本にし身につけるべきか?
どっちの方が海外で有利?国際的に通用?テストで有利?TOEFL?IELTS?
アクセント、イントネーション、スペル、単語、文法
発音はこうした方が有利、スペルや文法はどっちに統一した方が有利など
など英語学習者として、どちらを優先的に身につけるべきか。それぞれのメリットデメリットを語っていきましょう
ここでいう米語はStandard American English、英語はRPもしくはestuaryが基本。
米英に加え、カナダ英語はとオーストラリア英語なら可。(例えばカナダ英語が一番バランスが良く有利という論点は歓迎)
米英加豪以外の英語推しは上記メインでの比較目的以外では一切禁止(その国での教育やビジネスにおける英語、この国では英語が有利、あの国では米語が有利など「英語事情」を語るなら可)
日本人だからどっちも同じとか、インド英語フィリンピン英語云々は禁止。
あくまで、どっちにも適応できる、選べる能力のあるAdvanced以上の英語力、発音能力を持つものにとってどちらが有利かを論じるスレ。
前スレ
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1483924943/ >>761
RP話者はイギリスでも少数だしな〜
イギリス英語=RPってのは違和感ある。 じゃあここで言うアメリカ英語って何?ちゃんと定義した上で語ってるの?
アメリカ国内だけ見ても東海岸、西海岸、南部でかなり違うぞ。 >>763
Standard American Englishというのがあるので、ちゃんとしたアメリカ英語、というとこれ。現地の学校で教わるのはこれですし、米語の文法、というとこれに則ったものが標準だね。
RPは発音として日常で使うのは少ないけど、一応これが標準語という扱いなので、ちゃんとしたイギリス英語、というとやはりRP。発音がバリバリRPの人は少ないが、一応基準となる英語として学校教育では扱われている。 Kesのヨークシャー訛りが全く聞き取れない...
最近はRPとかエスチャリー訛りとかエディンバラ訛りが聞き取れるようになって自信ついたのに心折れた...
先生の言ってる事は辛うじてわかるけどガキの発音は全くわからん
アメリカ人とか南部のイギリス人でもこれ聞き取れるん?
https://youtu.be/s1dmRMl87_E アメリカ英語に飽きたら他のアクセントに行くわけだけど、ニュートラルなオックスフォード英語みたいなのは面白味がなくて聞いてると飽きるなぁ
そういうのよりコックニー気味のエスチュアリーとかの方がまだ面白い
でもイギリス英語が日本語発音に似てる部分があるせいで逆に話しにくく、
結局アメリカ英語メインに戻る >>767
フランス語かドイツ語を喋ってるのかと思った。 >>753
たとえが悪い上に、デタラメ
なるほど、標準的なアメリカ英語の話者とイギリス英語の話者同士のコミュニケーションに
さほど障害はないだろうが、関東人が関西弁や博多弁で話すタレントの言っていることを
理解できるのは、幼少期からテレビなどでずっと耳にしているからにすぎない
関西弁や博多弁も100年前、200年前に比べれば標準語化が進んでいて、
訛りもそうだが、単語レベルでも共通の単語を使っていることもある
30年くらい前の70歳の青森の婆さん、沖縄の婆さんの方言なんて、
およそ日本語とは思えないようなレベルで、少なくとも、俺にとっては
英語のほうがよっぽど理解できたね 名古屋弁ですら、3割くらい理解不能だった
関西弁に比べて名古屋弁は認知度が低かったせいもあって、
老婆の話す名古屋弁は、そうとう難易度高かったものよ
30年前ですら、これだからな
ちなみに、俺が聞いたネイティブの英語で難易度が高かったのは、
シドニー郊外の古民家に住む観光ガイドの老婆(推定80歳 20年前の時点で)
オーストラリア訛りバンバンな上に、しょぼしょぼ話すから意味不明だったが、
なるほど、アメリカ人風の観光客はそれなりに理解できていた模様
ただ、それだって100%理解できていたかというと、どうだろうね
俺は「同じ国の方言」を理解できなかったのに、アメリカ人がオーストラリア人の言葉を
理解できるとしたら、大したものだわ
ちなみに、俺はベッカムの英語はほとんど聞き取れないレベルの英語初学者
同じシドニーでもオペラハウスのガイドなど、よりインターナショナルな英語なら
100%理解できるレベル ミュージカルだと歌はきついが、セリフはほぼOKな感じ
アナウンサーやタレントが全国放送でしゃべっている方言で判断してはダメだよ イギリス人にも、たまに良い人はいるけどおれはイギリス人が嫌いだ。
そんなことよりカナダ英語について話そうぜ。 >>1
>米語はStandard American English、英語はRP
両方の使い分けが出来れば理想的じゃね? RPアクセント
Received Pronunciation
イギリス英語の伝統的な標準発音 RPは意識すれば話せるけど気取ってる感じがしてしまうな
専らエスチュリーだ イギリス英語だと語尾のrが省略される。
これやるとへたくそなジャパニーズイングリッシュみたいになる
アメリカ英語みたいに語尾のrを巻くと
英語喋ってますみたいないい感じになる
rでワウワウ巻いた音の方が日本人からするとかっこいい英語に聞こえる
これやってる人の英語聞いた日本人は、これが英語だと思う autumn⇔fall
bill⇔check
biscuits⇔cookies
driving licence⇔driver's license
fair⇔carnival
football⇔soccer
film⇔movie
flat ⇔apartment
fried potatos⇔potato chips
ground floor⇔first floor
holiday⇔vacation
kitchen paper⇔paper towel
lift⇔elevator mobile⇔cellular phone
motorway⇔free way
noticeboard⇔bulletin board
pedestrian crossing⇔crosswalk
petrol station⇔gas station
pharmacy⇔drugstore
public school⇔private school
railway⇔railroad
rubber⇔eraser
state school⇔public school
sweets⇔candy
tin⇔can
toilets⇔bathroom
trousers ⇔ long pants 今日コストコに行ったら外人の子供に「stop」スタッアプといっていた
イギリス式ならストップなんだろうか
、 >>779
確かに英語が出来ない人や初心者にはアメリカンの方が上手く聞こえるみたいだね
イギリス英語は上手く真似るのが難しいらしく
イギリス留学してた人の多くは日本語英語
アメリカ留学してた人はそれっぽく聞こえる人が多いな
>>782
うん 山pの話す英語もイギリスっぽいね
あんまりrが強くない。赤西仁はアメリカ英語だね 山Pはアナザースカイに出た時
アメリカで英語の発音指導を受けていたよ 学校もラジオ講座も書籍もアメリカ英語一色なんだから、アメリカ一択だよ。
イギリス英語を選んでしまうと、教材が限られてしまう。
イギリス英語は、どんなに「やめとけ」と言われても諦められない人だけがやるものだ。
迷うぐらいの人はアメリカ英語を選んだほうがいい。 でも英語教育のメッカはイギリスだから、英語教育本のCambridge、Oxford、Longmanとか大御所はイギリス英語じゃない? でも発音はアメリカ英語が良いんだよね。
イギリス英語(RPとかエスチュアリーとか)だと気取ってると捉えられかねない。 迷う人や国内でのみ学んでる人はアメリカンがいいのかもしれないね
自分はイギリスにいたからアメリカンは話せない 集英社が出している季刊誌kotobaの最新号にマーク・ピーターセンとピーター・バラカンの対談がのっているけれど、
その中でピーターセンは日本人にとってはアメリカ英語よりイギリス英語のほうが、母音が日本語に多少は近い
部分があるので、真似しやすいだろうと言っている。また同時に、ピーターセンは、日本人の英語学習者で、
アメリカ英語とイギリス英語どちらがいいか気にする人に限って、基本的な文法に間違いが多く、
カタコト程度しか話せず、発音を云々するレベルにまで達していない人が多いと語っているが、
正にそのとおりだと思う。 文法書は英米で大差ないのでどっちでもいいだろう。
リスニングやスピーキングの教材で迷うんだと思う。
自分はイギリス英語が好きなので、BBC Learning Englishを活用しているが、
アメリカ英語も切り捨てず利用している。 イギリス英語は発音自体は簡単だけど
イントネーションを真似するのが難しいと感じる人は多いみたいだね もっとイギリス英語でしゃべりたい! UKイントネーション・パーフェクトガイド って本が参考になった 日本国内で勉強するにあたって
「イギリス英語とアメリカ英語 どっちを学ぶか」という問いは成り立たない。
イギリス英語を選ぶか否か、だ。
イギリス英語と断っていない教材は全部アメリカ英語なんだから。 洋書教材は断り無しだとイギリス英語だからうっかり間違えて買う日本人が多いと聞いたことがある。 >>795
有名なin Useシリーズはイギリス英語だけだった。
知らずに買ったw
Do you haveはHave you。
アメリカ英語版も後に出版された。 Little British のVicky ってなんて言ってるの?
「Yeah but 」「New but」と聞こえる RPとエスチュアリーの中間ぐらいだったらそんなに気取った感じはしないと思うけどな
NHKの英語番組のアシスタントは英国人とかもいるから
アメリカ英語一辺倒ってわけでもないんだな
テキストにも英国出身のキャラ登場させたりしてるし >>798
ただ9割アメリカ人では。
ラジオ講座の英国人はラジオ英会話のクリスぐらい? イギリス英語の抑揚は中国語の声調に似ていると思った 俺はヨーロッパの会社で働いていて、イギリスも出張でよく行くが全くアメリカへ行くことはない。
英語を母国語としないヨーロッパ人や、イギリス人とは割とよく話が通じると思うのだがアメリカ人の話す言葉のヒアリングは難しいな。
いつまでたってもはっきりしない塊のような感じ。
そのうちわかるようになるさと思っていたがいつまでたってもダメだ。 海外から書き込みできるようになったんだな
俺去年までイギリス住んでたけど書き込めなかったわ
それとも外資系の会社で働いてるってことなのかな
確かにアメリカンはもごもごしてて聞き取るのが難しい
普段あまり聞かないからかもしれないが(嫁はイギリス人なので) アメリカ英語はrでグワングワン伸ばして行くので慣れたら聞き取りやすい
イギリス英語は単語が中国語の第4声(上から下に抑揚)してるように聞こえてとても速い
中国語学習者は声調のあるイギリス英語の方が向いてるのではと思った ブリティッシュ・アクセントを聞いて英語が好きになったから
そっちだけ聞いていたいと思ったんだけど、
NHKラジオの基礎英語(アメリカ英語)が面白いので
基礎ができるまではアメリカでやることにした。 近所の女の子が上海に留学して英語を覚えて帰って来た
その後イギリスに留学して、現在はアメリカ英語をしゃべっている。
まるで水泳大会マッチみたいにめちゃくちゃだよ
何がしたいんだかわからない子だ 最初からみにつけたい英語を学ぶのがいいよ
発音とかイントネーションとか一度癖になるとなかなか抜けないと思う 一番最初の会話の先生がアメリカ帰りの女性
1年後にイギリス人に習う
なんだかイギリスに憧れがあって短期ホームステイする
アメリカには行ったことがない
でも、テレビ番組とかはアメリカが面白い
でも、ニュースとかトーク系ポッドキャストはイギリスのが落ち着く
アメリカ英語マネしてるつもりでもイギリス英語だね、って言われる
でも教材はアメリカの方が多いし練習しやすいしマネしたの録音するとアメリカ英語の方が教材に似てる
でも普通に喋ってるとイギリス英語だね、って言われる
もうアラフォー
死にたい 小池百合子が何年か前に原稿ありでスピーチしてたときに
見事に英米ミックス発音だった
今から翻訳家にはなれないしあれでも良いかなとは思う イギリス英語自体が気取って聞こえる言語ではない。
アメリカ人はイギリス人を気取ってる奴って見てるから、そのイギリス人と同じ言葉を発すると同じように気取った奴って見られるだけ。
ま、アメリカ人に対しても同じ。
京都人と大阪人みたいなもんか? イギリスなまりって言われたら落ち込むな。日本人なまりだねを優しく言う時の常套句。ヒアをヘア、オッフンをオフトン、キャンをカンみたいに本当にイギリスなまりなら良いけど。 日本英語を恥じたことはないな
あまりにもカタカナ語をそのまま言う人とかはちょっと恥ずかしく感じるけど
海外で仕事して聞き取れねぇよカスとか言う顔されたような経験はないけど
普通に生きてて聞き返されることはないし普通に会話できるので問題ない
ただ本当にアメリカ英語マネしてもふとイギリス発音になるのにやっぱアメリカ英語かな…と思う事が多々あるのがつらい ヒアをヘア、とか自然と書く人は日本語なまりとかいうのを常に意識せざるを得ない環境にいてるんかな
かわいそう イギリス英語と言われて日本語なまりを意識するってよほどコンプレックスと共に生きてるのかな
私も英語コンプはあるけど
第二外国語だし当たり前なんだよなあ
それは所与のものとして英米どっちを学ぼうかって話なんだよなー
オフトンとかの話じゃないのよ… >>816
スレの趣旨はわかってるよ。日本人英語で全然構わないんだけど、自分が日本人英語なのに気がついてない人がたまにいるって思っただけ。 >>813
どうせなら訛りの強いイギリス英語頑張って欲しいわー。 英語レベルは別として発音だけは自信があるんだけど、
イギリスに住んでた頃、俺が日本出身だと相手が知った途端
俺たちイギリス人と同じ発音にする必要はない、日本語訛りの英語も素敵だ、勿体ない
と言われるようになった
ネイティブからしたら母国語訛りがない英語を話す外国人は違和感あんのかな >>820
そんな事ないよ。4chan見ると○○人は発音悪くて何言ってるかわからないって書き込みたまにあるよ。 非ネイティブのアクセントを非難する事がポリコレに反するって風潮が出てきてるみたいだから、そのせいかな。 >>820
Estuaryっぽい発音してたら、そう言われるかも。
日本語訛りにする必要は無いと思うけど「RPに寄せるか、ある程度ニュートラルな
発音にする方がいいんじゃね?」って言われてるような気がする。 あっちの労働階級=こっちの一般市民
日本の一般市民だって労働階級だよ
なのでCockneyもしくはEstuaryでいいよ
一般市民がRPなんか話してたらアホだと思われる >>824
コックニー憧れてたんだけど、検索したら下町の言葉だって言うから、東京で言う所のべらんめえ口調なのかと思って。 イギリス人の間でもなまりには厳しいみたいだよ。
↓
ベッカム氏の話す英語は、独特の発音や言い回しのあるコックニーと呼ばれるもので、いわゆる標準的な英語とは異なります。あるイギリス大手の新聞は、「通じやすく、わかりやすい発音で話すことはマナーである」と論じ、彼の発音が好ましくないと指摘しました。(東洋経済 ベッカムの場合はセレブリティーなのに
公の場で底辺階級のコックニーで喋ったりして叩かれた
今は話し方直しちゃったね。カッコ良かったのに。 イギリスの階級は生まれで決まるらしい。
現在金持ちかどうかは関係ない。 とりあえず、フェルマー(フェルマーの定理のfermat)を
「ファーマット」って言うのやめねーかな
誰なのかサッパリわかんねえ
あと「ズーリック」(zurich) 発音については、イギリス英語ならトニー・ブレア
アメリカ英語ならディック・チェニーかなあ
ワイでも聞き取れるってのは相当にいいしゃべり方なはずだ この分かりやすさはどうだ
すばらしい
トニー・ブレア
ttps://www.youtube.com/watch?v=2EZZvGM9lvM
ディック・チェニー
ttps://www.youtube.com/watch?v=KRo5kvn4iTo
こっちは違うベクトルで分かりやすい
ttps://www.youtube.com/watch?v=LzOyggG1yAs >>829
それが無難。BBCのニュースなどを聞けば、今の標準的なイギリス英語がわかる。 ニュースや政治家の英語は上流階級なんでしょ。一般庶民の英語とどっち話せば良いのかわからない。 >>834
そんなことをいちいち気にするほど、自分の英語の発音や会話力が上等なものなのか、
胸に手を当ててよく考えたほうがいい。 >>835
>>1読んだ?すでに話せる人がイギリス英語とアメリカ英語とどちらにするか語るスレだよ。ばか。 CockneyとかEstuaryって、大阪弁みたいなもんじゃないか?
外国人が大阪弁しゃべってたら >>820 のような感じで
「わしらの大阪弁にみたいに発音する必要はないで」って言うと思う。 でも留学先やワーホリ先が大阪だったら自然と大阪弁にならない?
無理して真似てるってより、自然とそうなっていくと思うんだけどな
真似してたとしても好きでやってるんだろうから別にいいじゃんって自分なら思いそう RPは京都弁かな。
わざとじゃないかもしれないから、一応言うかもなあ。 実際にRP話してる人達は人口の5%
テレビのニュース番組で耳にする位
そんな人達と直接話す機会なんてないよ
普通のイギリス人が話してるT抜き英語を教えるべき 世界で学ばれているイギリス英語は今でもRP主体なんだろ。 >>841
そうだね。海外行く予定ないならアメリカ英語で良いと思う。 もうイギリス英語で勉強しちゃってるから
北米英語は無理。全く魅力を感じない
「rhotic」か「non-rhotic」
聞いてわかるけど同じアクセントはできない rhoticは疲れる。
tは有声化した方が疲れない。 >>847
マジレスするとわざとだと思うよ
Rの発音が下手=イギリス英語上手だね、って皮肉 イギリス英語の語尾にあるRを発音しない華麗な様式美がわからないの?
そして突然現れるRリンキングの美しさ
アメリカ英語のrhoticで唸ってるような人達には
静香のposh accentが理解できないんでしょうね >>849
イギリス英語と日本語英語やR発音が苦手な人の英語は別物だよ
>>845の英語は日本語英語だと思う
これが美しいイギリス英語だと思ってるならこれ以上何も言わないけど・・・ kokiせっかくアメスクなのに日本人発音。工藤静香が英語で話しかけて育てたみたいだよね。そんな事しないでキッズ英会話でも通わせたら良かったのに。 娘は中学まではThe British School in Tokyoで
高校からはインタじゃないとこ行ったみたいだけど
英語より日本語の発音おかしい濁音の前の「ん」が
気になった、「私んが」とか言ってるし
日本語の方がカタコトなんじゃない >>853
それは良いと思う。インターの人で日本語があやしい人は珍しくないから。日本語か英語かどちらかの発音が完璧じゃないのが勿体ない。 インタあがりは大抵はどっちも中途半端
せめてどっちかでも完璧であれば良かったね インタの子は、日本語は話せるけど漢字は書けないよね
日本語も英語もどちらの言語も100%ではなく
中途半端で母国語レベルでは使いこなせないダブルリミテッドになったら失敗
静香と娘さん達は普段から英語とフランス語で会話していて
キムタクだけに日本語対応してるそうだ >>809
ブリティッシュアクセントの教材は、中級者以上向けという感じがある。
自分はブリティッシュで学びたいけど、初級者なのでアメリカンアクセント教材で学んでいる。
早く中級者になりたいものだ。 河合亮平がアメリカンとブリティッシュの
アクセントの違いが聞き分け出来る時が分岐点だと言ってた >>849
イギリスとかアメリカ以前の問題。日本人の発音。綺麗な発音が好きならローマの休日でも見たら? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています