イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
イギリス人にも、たまに良い人はいるけどおれはイギリス人が嫌いだ。
そんなことよりカナダ英語について話そうぜ。 >>1
>米語はStandard American English、英語はRP
両方の使い分けが出来れば理想的じゃね? RPアクセント
Received Pronunciation
イギリス英語の伝統的な標準発音 RPは意識すれば話せるけど気取ってる感じがしてしまうな
専らエスチュリーだ イギリス英語だと語尾のrが省略される。
これやるとへたくそなジャパニーズイングリッシュみたいになる
アメリカ英語みたいに語尾のrを巻くと
英語喋ってますみたいないい感じになる
rでワウワウ巻いた音の方が日本人からするとかっこいい英語に聞こえる
これやってる人の英語聞いた日本人は、これが英語だと思う autumn⇔fall
bill⇔check
biscuits⇔cookies
driving licence⇔driver's license
fair⇔carnival
football⇔soccer
film⇔movie
flat ⇔apartment
fried potatos⇔potato chips
ground floor⇔first floor
holiday⇔vacation
kitchen paper⇔paper towel
lift⇔elevator mobile⇔cellular phone
motorway⇔free way
noticeboard⇔bulletin board
pedestrian crossing⇔crosswalk
petrol station⇔gas station
pharmacy⇔drugstore
public school⇔private school
railway⇔railroad
rubber⇔eraser
state school⇔public school
sweets⇔candy
tin⇔can
toilets⇔bathroom
trousers ⇔ long pants 今日コストコに行ったら外人の子供に「stop」スタッアプといっていた
イギリス式ならストップなんだろうか
、 >>779
確かに英語が出来ない人や初心者にはアメリカンの方が上手く聞こえるみたいだね
イギリス英語は上手く真似るのが難しいらしく
イギリス留学してた人の多くは日本語英語
アメリカ留学してた人はそれっぽく聞こえる人が多いな
>>782
うん 山pの話す英語もイギリスっぽいね
あんまりrが強くない。赤西仁はアメリカ英語だね 山Pはアナザースカイに出た時
アメリカで英語の発音指導を受けていたよ 学校もラジオ講座も書籍もアメリカ英語一色なんだから、アメリカ一択だよ。
イギリス英語を選んでしまうと、教材が限られてしまう。
イギリス英語は、どんなに「やめとけ」と言われても諦められない人だけがやるものだ。
迷うぐらいの人はアメリカ英語を選んだほうがいい。 でも英語教育のメッカはイギリスだから、英語教育本のCambridge、Oxford、Longmanとか大御所はイギリス英語じゃない? でも発音はアメリカ英語が良いんだよね。
イギリス英語(RPとかエスチュアリーとか)だと気取ってると捉えられかねない。 迷う人や国内でのみ学んでる人はアメリカンがいいのかもしれないね
自分はイギリスにいたからアメリカンは話せない 集英社が出している季刊誌kotobaの最新号にマーク・ピーターセンとピーター・バラカンの対談がのっているけれど、
その中でピーターセンは日本人にとってはアメリカ英語よりイギリス英語のほうが、母音が日本語に多少は近い
部分があるので、真似しやすいだろうと言っている。また同時に、ピーターセンは、日本人の英語学習者で、
アメリカ英語とイギリス英語どちらがいいか気にする人に限って、基本的な文法に間違いが多く、
カタコト程度しか話せず、発音を云々するレベルにまで達していない人が多いと語っているが、
正にそのとおりだと思う。 文法書は英米で大差ないのでどっちでもいいだろう。
リスニングやスピーキングの教材で迷うんだと思う。
自分はイギリス英語が好きなので、BBC Learning Englishを活用しているが、
アメリカ英語も切り捨てず利用している。 イギリス英語は発音自体は簡単だけど
イントネーションを真似するのが難しいと感じる人は多いみたいだね もっとイギリス英語でしゃべりたい! UKイントネーション・パーフェクトガイド って本が参考になった 日本国内で勉強するにあたって
「イギリス英語とアメリカ英語 どっちを学ぶか」という問いは成り立たない。
イギリス英語を選ぶか否か、だ。
イギリス英語と断っていない教材は全部アメリカ英語なんだから。 洋書教材は断り無しだとイギリス英語だからうっかり間違えて買う日本人が多いと聞いたことがある。 >>795
有名なin Useシリーズはイギリス英語だけだった。
知らずに買ったw
Do you haveはHave you。
アメリカ英語版も後に出版された。 Little British のVicky ってなんて言ってるの?
「Yeah but 」「New but」と聞こえる RPとエスチュアリーの中間ぐらいだったらそんなに気取った感じはしないと思うけどな
NHKの英語番組のアシスタントは英国人とかもいるから
アメリカ英語一辺倒ってわけでもないんだな
テキストにも英国出身のキャラ登場させたりしてるし >>798
ただ9割アメリカ人では。
ラジオ講座の英国人はラジオ英会話のクリスぐらい? イギリス英語の抑揚は中国語の声調に似ていると思った 俺はヨーロッパの会社で働いていて、イギリスも出張でよく行くが全くアメリカへ行くことはない。
英語を母国語としないヨーロッパ人や、イギリス人とは割とよく話が通じると思うのだがアメリカ人の話す言葉のヒアリングは難しいな。
いつまでたってもはっきりしない塊のような感じ。
そのうちわかるようになるさと思っていたがいつまでたってもダメだ。 海外から書き込みできるようになったんだな
俺去年までイギリス住んでたけど書き込めなかったわ
それとも外資系の会社で働いてるってことなのかな
確かにアメリカンはもごもごしてて聞き取るのが難しい
普段あまり聞かないからかもしれないが(嫁はイギリス人なので) アメリカ英語はrでグワングワン伸ばして行くので慣れたら聞き取りやすい
イギリス英語は単語が中国語の第4声(上から下に抑揚)してるように聞こえてとても速い
中国語学習者は声調のあるイギリス英語の方が向いてるのではと思った ブリティッシュ・アクセントを聞いて英語が好きになったから
そっちだけ聞いていたいと思ったんだけど、
NHKラジオの基礎英語(アメリカ英語)が面白いので
基礎ができるまではアメリカでやることにした。 近所の女の子が上海に留学して英語を覚えて帰って来た
その後イギリスに留学して、現在はアメリカ英語をしゃべっている。
まるで水泳大会マッチみたいにめちゃくちゃだよ
何がしたいんだかわからない子だ 最初からみにつけたい英語を学ぶのがいいよ
発音とかイントネーションとか一度癖になるとなかなか抜けないと思う 一番最初の会話の先生がアメリカ帰りの女性
1年後にイギリス人に習う
なんだかイギリスに憧れがあって短期ホームステイする
アメリカには行ったことがない
でも、テレビ番組とかはアメリカが面白い
でも、ニュースとかトーク系ポッドキャストはイギリスのが落ち着く
アメリカ英語マネしてるつもりでもイギリス英語だね、って言われる
でも教材はアメリカの方が多いし練習しやすいしマネしたの録音するとアメリカ英語の方が教材に似てる
でも普通に喋ってるとイギリス英語だね、って言われる
もうアラフォー
死にたい 小池百合子が何年か前に原稿ありでスピーチしてたときに
見事に英米ミックス発音だった
今から翻訳家にはなれないしあれでも良いかなとは思う イギリス英語自体が気取って聞こえる言語ではない。
アメリカ人はイギリス人を気取ってる奴って見てるから、そのイギリス人と同じ言葉を発すると同じように気取った奴って見られるだけ。
ま、アメリカ人に対しても同じ。
京都人と大阪人みたいなもんか? イギリスなまりって言われたら落ち込むな。日本人なまりだねを優しく言う時の常套句。ヒアをヘア、オッフンをオフトン、キャンをカンみたいに本当にイギリスなまりなら良いけど。 日本英語を恥じたことはないな
あまりにもカタカナ語をそのまま言う人とかはちょっと恥ずかしく感じるけど
海外で仕事して聞き取れねぇよカスとか言う顔されたような経験はないけど
普通に生きてて聞き返されることはないし普通に会話できるので問題ない
ただ本当にアメリカ英語マネしてもふとイギリス発音になるのにやっぱアメリカ英語かな…と思う事が多々あるのがつらい ヒアをヘア、とか自然と書く人は日本語なまりとかいうのを常に意識せざるを得ない環境にいてるんかな
かわいそう イギリス英語と言われて日本語なまりを意識するってよほどコンプレックスと共に生きてるのかな
私も英語コンプはあるけど
第二外国語だし当たり前なんだよなあ
それは所与のものとして英米どっちを学ぼうかって話なんだよなー
オフトンとかの話じゃないのよ… >>816
スレの趣旨はわかってるよ。日本人英語で全然構わないんだけど、自分が日本人英語なのに気がついてない人がたまにいるって思っただけ。 >>813
どうせなら訛りの強いイギリス英語頑張って欲しいわー。 英語レベルは別として発音だけは自信があるんだけど、
イギリスに住んでた頃、俺が日本出身だと相手が知った途端
俺たちイギリス人と同じ発音にする必要はない、日本語訛りの英語も素敵だ、勿体ない
と言われるようになった
ネイティブからしたら母国語訛りがない英語を話す外国人は違和感あんのかな >>820
そんな事ないよ。4chan見ると○○人は発音悪くて何言ってるかわからないって書き込みたまにあるよ。 非ネイティブのアクセントを非難する事がポリコレに反するって風潮が出てきてるみたいだから、そのせいかな。 >>820
Estuaryっぽい発音してたら、そう言われるかも。
日本語訛りにする必要は無いと思うけど「RPに寄せるか、ある程度ニュートラルな
発音にする方がいいんじゃね?」って言われてるような気がする。 あっちの労働階級=こっちの一般市民
日本の一般市民だって労働階級だよ
なのでCockneyもしくはEstuaryでいいよ
一般市民がRPなんか話してたらアホだと思われる >>824
コックニー憧れてたんだけど、検索したら下町の言葉だって言うから、東京で言う所のべらんめえ口調なのかと思って。 イギリス人の間でもなまりには厳しいみたいだよ。
↓
ベッカム氏の話す英語は、独特の発音や言い回しのあるコックニーと呼ばれるもので、いわゆる標準的な英語とは異なります。あるイギリス大手の新聞は、「通じやすく、わかりやすい発音で話すことはマナーである」と論じ、彼の発音が好ましくないと指摘しました。(東洋経済 ベッカムの場合はセレブリティーなのに
公の場で底辺階級のコックニーで喋ったりして叩かれた
今は話し方直しちゃったね。カッコ良かったのに。 イギリスの階級は生まれで決まるらしい。
現在金持ちかどうかは関係ない。 とりあえず、フェルマー(フェルマーの定理のfermat)を
「ファーマット」って言うのやめねーかな
誰なのかサッパリわかんねえ
あと「ズーリック」(zurich) 発音については、イギリス英語ならトニー・ブレア
アメリカ英語ならディック・チェニーかなあ
ワイでも聞き取れるってのは相当にいいしゃべり方なはずだ この分かりやすさはどうだ
すばらしい
トニー・ブレア
ttps://www.youtube.com/watch?v=2EZZvGM9lvM
ディック・チェニー
ttps://www.youtube.com/watch?v=KRo5kvn4iTo
こっちは違うベクトルで分かりやすい
ttps://www.youtube.com/watch?v=LzOyggG1yAs >>829
それが無難。BBCのニュースなどを聞けば、今の標準的なイギリス英語がわかる。 ニュースや政治家の英語は上流階級なんでしょ。一般庶民の英語とどっち話せば良いのかわからない。 >>834
そんなことをいちいち気にするほど、自分の英語の発音や会話力が上等なものなのか、
胸に手を当ててよく考えたほうがいい。 >>835
>>1読んだ?すでに話せる人がイギリス英語とアメリカ英語とどちらにするか語るスレだよ。ばか。 CockneyとかEstuaryって、大阪弁みたいなもんじゃないか?
外国人が大阪弁しゃべってたら >>820 のような感じで
「わしらの大阪弁にみたいに発音する必要はないで」って言うと思う。 でも留学先やワーホリ先が大阪だったら自然と大阪弁にならない?
無理して真似てるってより、自然とそうなっていくと思うんだけどな
真似してたとしても好きでやってるんだろうから別にいいじゃんって自分なら思いそう RPは京都弁かな。
わざとじゃないかもしれないから、一応言うかもなあ。 実際にRP話してる人達は人口の5%
テレビのニュース番組で耳にする位
そんな人達と直接話す機会なんてないよ
普通のイギリス人が話してるT抜き英語を教えるべき 世界で学ばれているイギリス英語は今でもRP主体なんだろ。 >>841
そうだね。海外行く予定ないならアメリカ英語で良いと思う。 もうイギリス英語で勉強しちゃってるから
北米英語は無理。全く魅力を感じない
「rhotic」か「non-rhotic」
聞いてわかるけど同じアクセントはできない rhoticは疲れる。
tは有声化した方が疲れない。 >>847
マジレスするとわざとだと思うよ
Rの発音が下手=イギリス英語上手だね、って皮肉 イギリス英語の語尾にあるRを発音しない華麗な様式美がわからないの?
そして突然現れるRリンキングの美しさ
アメリカ英語のrhoticで唸ってるような人達には
静香のposh accentが理解できないんでしょうね >>849
イギリス英語と日本語英語やR発音が苦手な人の英語は別物だよ
>>845の英語は日本語英語だと思う
これが美しいイギリス英語だと思ってるならこれ以上何も言わないけど・・・ kokiせっかくアメスクなのに日本人発音。工藤静香が英語で話しかけて育てたみたいだよね。そんな事しないでキッズ英会話でも通わせたら良かったのに。 娘は中学まではThe British School in Tokyoで
高校からはインタじゃないとこ行ったみたいだけど
英語より日本語の発音おかしい濁音の前の「ん」が
気になった、「私んが」とか言ってるし
日本語の方がカタコトなんじゃない >>853
それは良いと思う。インターの人で日本語があやしい人は珍しくないから。日本語か英語かどちらかの発音が完璧じゃないのが勿体ない。 インタあがりは大抵はどっちも中途半端
せめてどっちかでも完璧であれば良かったね インタの子は、日本語は話せるけど漢字は書けないよね
日本語も英語もどちらの言語も100%ではなく
中途半端で母国語レベルでは使いこなせないダブルリミテッドになったら失敗
静香と娘さん達は普段から英語とフランス語で会話していて
キムタクだけに日本語対応してるそうだ >>809
ブリティッシュアクセントの教材は、中級者以上向けという感じがある。
自分はブリティッシュで学びたいけど、初級者なのでアメリカンアクセント教材で学んでいる。
早く中級者になりたいものだ。 河合亮平がアメリカンとブリティッシュの
アクセントの違いが聞き分け出来る時が分岐点だと言ってた >>849
イギリスとかアメリカ以前の問題。日本人の発音。綺麗な発音が好きならローマの休日でも見たら? 4chanで知ったけど世界的に見るとイギリスの英語が主流なんだな
アメリカ英語だとばかり思ってた アジアで米語勉強してるのは
日本、韓国、フィリピンぐらいじゃね 20年前はともかく、今は明確な区分は難しくなってるらしいよ。
ネイティブは日本人ほど気にしてないし、特に書き言葉では、語彙数増やすためにわざと単語を混在させたり。
オリジナルで言えばイギリスだけど、地理的に近いヨーロッパ圏も若者はアメリカのドラマで覚える人も多い。 >>865
フィリピン、マレーシア、シンガポール、インド、香港は植民地だったから。 気にしてると思う。上手い下手じゃなくて。イギリス人オーストラリア人はアメリカ英語嫌いな人多い。関係ないけどアメリカ人はフランスの悪口言う人いる。だからアメリカ人と話す時はアメリカ英語、イギリス人と話す時はイギリス英語が理想。
イギリスアメリカ混ぜてわざと癖のある英語話すのは下品。
でもたいていの人はイギリスアメリカ以前に日本人発音だけどね。(発音良くなきゃだめと言う意味じゃない。ただの感想) イギリス人がアメリカ英語嫌いっていうのは、自分達の方が正しいみたいに指摘してくる事がある、勝手に変えすぎ、やかましく聞こえるとか聞いたことある。
アメリカ人はイギリス英語は小難しい、まどろっこしいと感じるとか。
話し言葉の単語のチョイスは最近は国じゃなくて人によるみたい。
書き言葉は、同じ単語何回も出ると言い換えて両方使ってるのみるよ。
まあ、なんにせよ日本人には関係ない話だ。 >>870
>書き言葉は、同じ単語何回も出ると言い換えて両方使ってるのみるよ。
書き言葉でもひとつの文章中でイギリス英語とアメリカ英語のちゃんぽんは非常に嫌われる。
どちらかに統一するべき。雑誌や学会誌などに原稿を送る場合は指定があるので、
それに従わないとボツか書き直しになる。
自分はイギリス英語圏での生活が長かったので、話し言葉はもとより、書き言葉も
labor、realizeといったスペル、vacation、elevator、college(大学という意味で)といった単語を見ると、
今でも非常な違和感を覚える。 ありゃ?じゃあ勘違いなのかなあ。
ニュース記事とかで見る気がするけど。 自分もそれなりの期間イギリスに住んでた
友人はアメリカンは英語じゃないと言ってたな
ディズニーを子供に見せるなんて以ての外だとも
〜ourや〜seじゃないと確かに違和感があるね
こっちでliftとかqueueって言ったら通じなかったこともある
(これは相手がネイティブじゃなかったからかもしれんが)
日本で英会話教えてた時はアメリカの綴りに矯正させられてたな 本場のプライドってやつか。
そこら辺イギリス人は厳しいのかね。
アメリカ人の方が寛容そうだ。 >>869
小池ゆり子のチャンポン英語のことだよね
あの人何でも良い所取りだから
所詮は日本英語っていうけど河合亮平みたいな
本格的なイエローライミーもいる >>871
これな
文法もそう
製薬会社にいた頃にFDAに提出するものはアメリカ英語に
EMAに提出するものはイギリス英語に
人そのものを分けて申請書CTDを作成していたわ Redditで使われてるのはどっちなの?
ちゃんぽん? イギリスは単語のチョイスがうんこ
日本人はアメリカ英語を前提に教育されてるのだからわざわざそっちを学ぶ必要はない イギリスで住む、イギリス人と働く以外でアメリカ英語で困る場面ってあるんだろうか? 雨英語一択だろ
ルーク・タニクリフていう米と英のハーフで2カ国で育った先生も言ってたよ
イギリスでもハリウッド映画やアメドラの方が人気あるから
米語のスラングや表現はイギリスでも普通に通じるって
逆にイギリスのスラングとか表現はアメリカではあんま通用しないらしい 関西弁と標準語みたいなもんなのかも
「r」を発音するとき、舌を上げて音をこもらせる
ロウティック・アクセントが
「でんがなまんがな」にあたる 日本に当てはめて考えればニューヨークの方が新興の大都市で、ロンドンは歴史古いわけだし、ニューヨークー東京、ロンドンー京都
の方が近いんじゃない? 発音に注目して日本に当てはめると
米語=大阪弁Water、Herb、Centerとか
スペルとは関係ないとんでも発音になるところが
大阪っぽい気がする。イギリス英語だとほぼ綴りに
近い言い方をするのが標準語っぽい >>883
t、hはイギリス人も場合によって変えたり落とすような…
ローマ字読みに近いのはイギリス英語のRPだろうけど…イギリス人の3パーて時点で、日本語の標準語とはイメージが合わない。
河口域英語は結構発音変えてると思う。 日本でも標準語を話している人は少ない。3%もいないだろう
上流階級言葉もある。
多くの人が標準語だと勘違いしている東京弁はアクセントが標準語と異なるものも多い(平坦なアクセントにしてしまうため)。 >>885
そう言われれば、日本人も大抵どこかしらなまってるか。
まあ、何が言いたかったかというと、イギリスで広く使われる方言を一つ選ぶと河口域英語だけど、それだってトリッキーな発音してるよねと。
RP習えって人いるけど、外人がRP使ったら変とか階級がどうとか、イギリス英語ってそこら辺わかりにくい。 あっちではRP使うような人達を本当に馬鹿にしてる
でもそれはイギリスにいる3%のRP使う人達であって
外国人がRP使う分には関係ないと思う
友達同士でタメ話で話してる輪の中で
1人だけ敬語で喋ってる外国人みたいな扱いだと思う
https://youtu.be/yl5-ygiPOkM
London interview episode 01 >887
しかしそうなると
このスレのイギリス人の英語に対する反応をまとめるとめちゃくちゃストライクゾーン狭い笑
アメリカ英語→嫌い
チャンポン英語→下品
外人のエスチュアリー→RPに寄せるべき
外人のRP→丁寧過ぎる気がする
コックニー使うベッカム→RPに直すべき
RP使ってる上流→嫌い 883
東京だけの言葉ってどういうの?
じゃん、じゃね?だよね、みたいな友達同士で話す言葉以外つまり敬語で。
>>885
アメリカは南部が東北弁って感じ。どこかの地域はすごくRが強くて、それが関西弁と言えばそうかな。その地域以外は全然関西弁ぽくない癖のない英語。 875
>でも『たいていの人は』イギリスアメリカ以前に日本人発音だけどね。
上手い人や本格的なのもいる。 一流企業にアルバイト行った時、良い所出身の人が多くて、一部が「ですわ」「してくださる?」みたいな話し方してて、こういう話し方テレビしか見た事なくてびっくりしたけどRPってそういう感じなんだろうな。 ここには日本語英語の人は殆どいない気がする
日本語英語の人は通じればOKで、AEだBEだとこだわる以前の段階だろうから >>889
アクセントのこと言ってるのに急に敬語に限定されても困るわ
あと「東京だけの言葉」じゃなくて「標準語とは異なる」ってことね。
ここでいう「標準語」はアナウンサーが使う日本語のアクセント辞典を基準にしてる RPからCockneyは結構簡単に行けるけど
Estuaryは本当に難しいよ寸止めアメリカンアクセントw
これが若者にとっては、都会的 で洗練された英語に
聞こえるそうだ。下層中産階級 や労働者階級の
人達には自分の 家柄を隠すのに都合がの良いので
急激に広がったという話しを聞いた >>894
イギリス英語詳しくないけど、やっぱエスチュアリーが、かっこよく聞こえるなあ。
アメリカのアクセントとは方向の違うかっこよさ。 >>893
具体的にどれが標準と違うアクセントなの? 東京弁て、すごく標準語?共通語に近いよね。というか地方でもなまってない人も結構いるけど人数とかは調べてるの見つからない。
少なくとも、RPとエスチュアリーほどの差は感じないかな。 >>898
いや普通に首都圏で話してる山の手言葉って意味ね。
首都圏のアクセントとテレビで使う共通語のアクセントはほぼ同じと思うってこと。 頑張ったって日本語訛りというのは確かだけど、
カタカナ発音+巻き舌より、ただのカタカナ英語の方が
まだ印象が良いと感じる。 アメリカ人の友達が、強い巻き舌英語嫌いって言ってた。一部の地域だけだよ。 ○発音
>東京方言では、「ヒ」の発音が「シ」にそのため「シ」と「ヒ」の混同がしばしば起こります。これは特に江戸時代の下町に多く見られました。
下町だけでしょ。東京方言と呼ぶからには全体の言葉を提示しないと。
>東京方言では、「シュ」「ジュ」がしばしば「シ」「ジ」と発音されます。
そういう人見た事ないわ。急いで言う事で一時的にそうなるだけでしょ。
*東京方言では、母音が融合して長母音、特に「エー」になる現象が頻繁に見られます。
これも単に話し言葉なだけ。仕事で、『しない』を『しねぇ』って言わない。 ○語彙
東京方言の中で標準語に採用されなかった語彙としては、「片す」(片付ける)、「落っこちる」「乗っける」「ぶっ飛ばす」
「あすこに」(あそこに)「いらした」(いらっしゃった)「輪っか」「ひん曲がる」「ひっぱたく」「ぶん投げる」
「〜しちゃった」(〜してしまった)「歩った」(歩いた)などがあります。
これも話し言葉なだけで仕事では使わない。東京の人は標準だと思ってない。スラングみたいなもんでしょ。変な思想広めないで欲しいわ。*上の人に言ってる訳じゃありません。 東京弁が下町と山の手の2種類あって、標準語は山の手をベースに作ったらしいよ。
それが今の共通語になったと。
まあ、どこの言葉も少しずつ変わってきてるから、少しは共通語と違う部分もあるかもね。
東京出身だってアナウンサーなれば、アクセントの修正受けるわけだし。 ウィリアム王子も弟もEstuaryだし
ウィリアムが王様になったらEstuaryは
Kings Englishと呼ばれるようになるんだろうか? >>905
その頃にはアーチー王子が、エスチュアリーとアメリカンアクセント混ざった新しいアクセントで喋ってそうだなあ。 >>903
「歩った」は初耳だが他はふつうに使うと思う。 ウィリアムとヘンリーはダイアナの真似して
Estuaryを話してる気がする。ダイアナはRPで
時々Tを抜いて話してたけどわざとのような気がする
もしかしてEstuaryのはしりってダイアナ妃なのかも 先祖代々東京だけど手術しゅじゅつ→しじゅつ宿題しゅくだい→しくだい
は子供の頃使った気がする。 かしこまった場所に限定するなら、日本の場合、地方出身だろうが、首都圏出身だろうが、共通語使う人は珍しくないね。
東京に今いる人の大部分はいろんなところから来てるわけだし、別にわざわざ勉強しなくても元々どっちも使える人も多い。
関西をはじめ地域によって、使い分けない人が多い地域もある。 大学の英語担当非常勤講師(日本人)がイギリス至上主義者で
とにかくアメリカ英語(特に発音)の悪口を言うおっさんだった
必修科目だったので2年間、毎回愚痴ばかり
さらに気に入らないことがあれば怒鳴りつけるクソ野郎だった
チビ・デブ・ハゲ・統合失調症・英語だけ(でも発音は棒読み)
結論、英だろうが米だろうがネイティブ以外は何の関係もない 外国人とのコミュニケーションツールを専門にしてるのに外国文化に差別的な人ってのはなんか歪んだパーソナリティだな。
イギリス人でアメリカ英語嫌うのはまあ、軒先貸して〜みたいな感情として理解できるが… >>902
仕事というか、接客やら会議やら、丁寧に話す場では使わないということですかね。
事務所だの現場だの身内では使うわけで。シ・ジは老人が使いますね。
>>907
「あるった」はあまりにも自然に使われるので気付かない場合が多いのかも。
所ジョージ(埼玉出身)など、よく言ってる。北関東〜南東北では若者でもバリバリ現役。 >>917
所ジョージかよw
北関東?
東京弁の話ではないのか? イギリスてあんなちいせえ島国のくせに方言で発音全く違うとか変な国だよ
そのくせ標準語ねえし EUで仕事をするならイギリス英語
北米で仕事をするならアメリカ英語
これでええやん
ぶっちゃけ、両方同時は無理w
正式な文章を書くためにも、ちゃんと狙いを絞って勉強しましょう
なお、日常会話はどうにでもなりますw >>918
「あるった」の使用エリアは、東京も含めた関東全域+南東北(宮城あたりが境)。
東京であまり聞かれなくなった理由は、地方からの流入が多いから。
だから東京でも全滅ではなく、高齢者には使用者がいるし、
多摩地区になると23区よりは使用率は高くなる。
所ジョージの出身地は所沢市で、多摩と接しているので、
埼玉方言というよりは東京多摩方言に近い。 >>922
初耳。
親族友人知人からも一度も聞いたことがない。
いわゆる標準語が形成される前の東京弁は今の23区東部のごく狭い地域の言葉だよ。
北関東や多摩や所沢みたいな田舎は入らない。 東京弁なんて、極東の地方言語ですら、どっちがどうと論争になるんだから、アメリカ英語イギリス英語で揉めるのも、仕方ないのかもな。
人は肌の色より言葉で差別するって言葉は意外に的を射てるのかも知れん。 >>1
イギリス英語のが有利らしい
でも日本だとアメリカ英語を学校で習う
発音は成人してからでもなおせる
どっちが有利かはネイティブ並みに使える前の段階では学校で習いやすいほうにあわせればよさそうだよな
成人してから英語やり直してるなら好きな方をやればいいけど
ただ仕事や環境によってはアメリカ英語のほうが有利とかもあるらしいね
結局その人の条件に左右される 前に日本人のBBCキャスターがテレビに出てて、ちゃんとイギリス発音でしゃべってた。
スゲーと思った。 国はイギリス英語が圧倒的に多いが小国、一方で人口はアメリカ英語が圧倒的に多い
ゆえにアメリカ英語でしょうな
イギリスを押す人が多いのは日本の私立大学にイギリス留学プログラムが多いからでしょう
ビジネスでは圧倒的にアメリカ英語ですw >>921
豪州、ニュージー等のオセアニア地域、インド、スリランカ、南アフリカもイギリス英語じゃね? 映画のせいでアメリカ英語は世界で通用する。最近のイギリス人はcolourをcolorと書く人が増えた。アメリカのスラングも入ってる。その逆もあるけど。 ロンドン住んでたけど確かにスラング取り入れてる人は多かったかも(10代
〜20代)
でもcolorって書く人は知る限りいなかったな >>929
豪州、NZは書き言葉のスペルや文法は完全にイギリス英語。単語の使い方はほぼイギリス英語だが、
微妙にアメリカ英語が混じっていることもある(日本語のマンション、高層住宅をflatではなく、
apartmentと言ったりする)。話し言葉の発音はイギリス英語に近いとはいえ、かなり独特なものがある。
でもアメリカ英語とは明らかにちがう。個人的には標準オーストラリア英語(シドニーやメルボルンなどの大都市で
ホワイトカラー層が使う英語)は日本人にとって一番聞き取りやすく、発音しやすい英語ではないかと思う。 あと、オーストラリア人は年齢に関係なく比較的ゆっくり、はっきりしゃべる人が多いのに対して、
NZ人は早口が多い。イギリス人やアメリカ人と比べても明らかに話すスピードが速い。
アイルランドやスコットランドの英語のように訛りが強いわけではないが、スピードの速さのため、
日本人がNZ人と会話するには、慣れないと少々苦労する。 イギリス英語話す人見つけた。高田万由子。YouTubeで検索してみて。今まで名前が挙がった中では一番イギリス英語。 葉加瀬太郎がロンドンでチャリティーコンサート開いたら、日本人ばかりが
めちゃくちゃ集まるんだな。
パキスタンで有名なパキスタン人のミュージシャンが東京でコンサートを
開いたら、コンサート会場がパキスタン人で埋まり、帰りの地下鉄もパキスタン人で
いっぱいになるみたいなものか。
高田万由子はロンドン暮らしみたいだよね。葉加瀬太郎は英語は上手じゃないな ロンドンに住んでた時よくコンサート行ってたなぁ
高田万由子の英語は綺麗だよね
もちろんネイティブ並みに流暢ではないけど発音が綺麗 >>919
日本と似てると一瞬思ったが
日本は標準語はあるな
ただ、フランス語みたいにはきちっと定まってないような htmlでfont colorってあるけど、これをfont colourってしたら表示されないからな。
PC関連の技術ではアメリカ英語なんだよな。 >>919
階級社会だから、そこでも話す英語違うよね
映画マイフェアレディのように少し話せばどの階級の人か分かる >>938
金持ち=セレブだから、金持ちがセレブ(上流階級)言葉を使いたがるのも無理ないね。
でもそういうことで得意になってても意味ないよね。他の人に話す時マウントを取れる
とかしてもつまらない Supremeをシュプリームと発音するや人はSuper Manをシューパーマンと発音するそうです。 >>941
「有用」って意味だろ
どっちが便利ってのは別にないと思うよ
もし片方のほうが便利ならもう片方は駆逐されると思うし 両手の指2本使ってタブルクォーテーションマークやる人いるけど、イギリスだと指一本ずつなんかな? >>950
イギリスに住んでたから間違いないと思うんだけどw
それとも人によるのかな こんな英語警察たちの間抜けなスレがまだあったとはwww
いいから日本から出てみろよ馬鹿だなあ 誤爆?
ここは日本出てた人(出てる人)が沢山集まってると思うよ チャットのスレによると、やっぱり低所得の人が癖の強いイギリス語を話すらしいね。 クイーンズ
ある程度以上の知的なソサエティの場合、クイーンズじゃないと馬鹿にされるから
これはどの国も変わらない https://www.youtube.com/watch?v=9qE0mxZgL_E
Dawn French as Vicky Pollards Mum
Vickyが話してるのが最底辺のchavが話すイギリス英語
コメディだから大げさにやってるけど、本当にこんな感じでイントネーションがおかしい 11月だからイギリスの男はみんな髭はやしてる時期だね >>957
東京の下町といってもいろいろありますよね
ビートたけしは足立区だけど、
あれは江戸っ子を自負する人からすると
たぶん江戸前じゃない、なんか泥臭い下層の言葉になるらしいです
わたしは西日本なのでそうなんですかでおわりますが
大阪も中心部と周縁部ではちがうから、あの感じでしょうか。
ロンドンは知らないけど、
ジハーディジョンがロンドンなまりだとは言われてましたね
私は米語でずっと来てるから、聞いたら単純にブリティッシュやなあと思っただけやった >>957
コックニーが使われているロンドン東部は下町というか、労働者階級の町。
東京で言えば浅草、上野、神田周辺よりもむしろ荒川、足立、葛飾あたりのイメージに近い。
イギリスで大人気の連ドラ(1985年から放送中)のEastEndersはタイトルどおり
ロンドン東部(East End)を舞台にしたドラマで、コックニーがてんこ盛り。
https://www.youtube.com/user/EastEnders とりあえずリスに関しては
イギリス英語に慣れていた方が聞き取れる英語の幅は広がる
南ア、豪、インド、ケニアなんかの訛りはアメリカ東海岸側とはとかなり隔たりがある 発音はイギリスのが野暮ったいけどね
昔はイギリスも今のアメリカっぽい発音だったらしいけど、どういうキッカケでああなったのか? イギリスにもアメリカっぽい発音する地域あったよね
どこだったかな オーストラリアも若い人はアメリカ英語みたいな人多いよ。 エンタメの世界がアメリカ英語で満ちているからね
徐々に米語化していくんかな >>963
インドの発音はヒンディー語の影響だけどな
thとかrなんか日本のカタカナ発音みたいな感じ ジョンソン首相が
leave "the EU"を「ザ・イーユー」って言ってたよ
元祖イギリス人でも「ジ」と言わないことあるんだね 井上ジョーが取り上げてたな
ネイティブはジとかザとかほとんど気にしないっていう >>969
アメリカだと強形使わない人が増えてきてる
イギリスだとDARと言う現象だけどtと発音する人もいる
確かに首相がちゃんと喋らないのはちょっとアレだけど冠詞なんて重要じゃないし適当でいいんじゃない? 英語に何が正しいなんてらない
日本人が使う英語が一番変だ イギリス英語も南部と北部のアクセントや
東ロンドンで生まれ育った労働者階級が使うコックニー方言なんかもある
https://www.youtube.com/watch?v=QmxksDIL1cw&feature=emb_title
一般的に南部の人は中流・上層階級で高等教育を受けている人達で
北部は通常、労働者階級であると言われており裕福とは言えない
南部の金髪がちょっと北部の黒髪のアクセントを馬鹿にしてるね 日本も同じ首都の都内で江戸弁みたいのありますしねー >>977
金髪美人やなぁ。
老けるの早そうだけど。 https://youtu.be/ElcNBKKTVBA
イギリス英語の/eə/ やっぱりかなり殆ど[ɛ:]みたいに聞こえるんだよな
伸ばして、イントネーションを下げてるだけのような感じ。実際殆どɛ:で、発音し終わる時に微かにəみたいなのが自然と出るか出ないかくらいの感じだろうな
母音の解説では口の形変えてるけど単語例で発音する時は口の形変わってないし
あと、>>977で cup,love等の北部のコップ、ロヴみたいな発音と南部のカップ、ラヴの違いはネイティブにとってsubtleなの?
日本人からすると結構違うけど アメリカだと強形使わない人が増えてきてる
イギリスだとDARと言う現象だけどtと発音する人もいる
確かに首相がちゃんと喋らないのはちょっとアレだけど冠詞なんて重要じゃないし適当でいいんじゃない? 日本人だからどっちも同じとか、インド英語フィリンピン英語云々は禁止。
あくまで、どっちにも適応できる、選べる能力のあるAdvanced以上の英語力、発音能力を持つものにとってどちらが有利かを論じるスレ。 ジョンソン首相が
leave "the EU"を「ザ・イーユー」って言ってたよ
元祖イギリス人でも「ジ」と言わないことあるんだね 英語に何が正しいなんてらない
日本人が使う英語が一番変だ ジョンソン首相が
leave "the EU"を「ザ・イーユー」って言ってたよ
元祖イギリス人でも「ジ」と言わないことあるんだね 大阪も中心部と周縁部ではちがうから、あの感じでしょうか。
ロンドンは知らないけど、
ジハーディジョンがロンドンなまりだとは言われてましたね
私は米語でずっと来てるから、聞いたら単純にブリティッシュやなあと思っただけやった こんな英語警察たちの間抜けなスレがまだあったとはwww
いいから日本から出てみろよ馬鹿だなあ どっちの方が海外で有利?国際的に通用?テストで有利?TOEFL?IELTS?
アクセント、イントネーション、スペル、単語、文法
発音はこうした方が有利、スペルや文法はどっちに統一した方が有利など たぶん江戸前じゃない、なんか泥臭い下層の言葉になるらしいです
わたしは西日本なのでそうなんですかでおわりますが
大阪も中心部と周縁部ではちがうから、あの感じでしょうか。
ロンドンは知らないけど、 どっちの方が海外で有利?国際的に通用?テストで有利?TOEFL?IELTS?
アクセント、イントネーション、スペル、単語、文法
発音はこうした方が有利、スペルや文法はどっちに統一した方が有利など エンタメの世界がアメリカ英語で満ちているからね
徐々に米語化していくんかな あれは江戸っ子を自負する人からすると
たぶん江戸前じゃない、なんか泥臭い下層の言葉になるらしいです
わたしは西日本なのでそうなんですかでおわりますが 東京で言えば浅草、上野、神田周辺よりもむしろ荒川、足立、葛飾あたりのイメージに近い。
イギリスで大人気の連ドラ(1985年から放送中)のEastEndersはタイトルどおり が自然と出るか出ないかくらいの感じだろうな
母音の解説では口の形変えてるけど単語例で発音する時は口の形変わってないし 米英加豪以外の英語推しは上記メインでの比較目的以外では一切禁止(その国での教育やビジネスにおける英語、この国では英語が有利、あの国では米語が有利など「英語事情」を語るなら可) 日本人だからどっちも同じとか、インド英語フィリンピン英語云々は禁止。
あくまで、どっちにも適応できる、選べる能力のあるAdvanced以上の英語力、発音能力を持つものにとってどちらが有利かを論じるスレ。 など英語学習者として、どちらを優先的に身につけるべきか。それぞれのメリットデメリットを語っていきましょう ここでいう米語はStandard American English、英語はRPもしくはestuaryが基本。
米英に加え、カナダ英語はとオーストラリア英語なら可。(例えばカナダ英語が一番バランスが良く有利という論点は歓迎) このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 871日 11時間 37分 6秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。