しごとの基礎英語 4©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
宮下と渡部の復誦を聞いていると、流暢ではないけどイントネーションが英語らしくて、宮下は頑張ればスピーキング上手になりそうな感じがする。 渡部の平板なボー読みは伝わり難いだろうな。 >>585 前はボケても笑って受け流してたんだよ。次回から禁止!とか酷いことは一切なかったんだよ。芸人なんて入れるから。 しかもドラマは参加しないのにデカイ態度。大物でもないくせに >>586 日本人のイントネーションなし・棒読み英語を、ベトナム人が笑ってる。 1:30から「自分の事どう思った?」と聞き始め、誰かが「アクセントが変」という。 3:00から「そう。アクセントが変じゃなくてアクセントがない。日本人の真似をした」 と言って流ちょうな英語で話し始める。 https://www.youtube.com/watch?v=gykhZpa14aM ペドロ&カプリシャスとは四十数年前にはやったボーカルグループ。 おいちゃんからの申し送り スタジオのみんなキョトンとしてたな。知らないか someとか何とかthingは日本人にはしっくりこない表現だなw >>590 先週の「金スマ」で「ジョニィへの伝言」を歌っている映像が流れてはいたんだが・・。 本当はアキノブが今年もやる予定だったが ちょっと早口で話されると 「えっ?」を連呼するから 飽きられて切られたよ。 >>590 高橋真梨子だよね。ペトロ&カブリシャス >>595 高橋は2代目。最初の人、美人で素敵だった It's easy mode that this program is from 1 to 10. 仕事で初めて英語でこれありますか?って聞かれた。見た目中国系のお客さん 商品の画像を見せられたけど、うちの商品は似た物が多いので、値札に管理ナンバーが書いてて、それで在庫の確認をする。 値札の画像ないですか?って聞きたくて、price tag photo、値札を指してthisnumberでも伝わらない。同僚が売り場見て、無いですって日本語で言ったらワカリマシタって帰って行った。テレビ見るのと実際話すのは違うね。緊張した。 それだけを言ったのだとしたら、名詞を発音しただけ、ディスナンバーが何なのか 全く伝わらない。Please show me..を付けるとか、Do you have..を付けるとか、 何とかしろや、リアル宮下! >>598 そうそう。簡単な英語文を見たら、『これは絶対解る!』と思うけど、 いざそれを言う機会がきても、パット出てこないよね。 これが【日本の英語教育が読解主体】だかららしい。 今日先生、宮下さんに「努力の甲斐が出てきましたね」って。 きっと宮下さん頑張ってるんだよ。応援してあげましょう〜♪ おとなの基礎英語のキーフレーズでも 簡単簡単ってレスが多かったけど 文法的に知ってるから簡単はアウト。 必要な場面に出くわしたときにサラッと言うことが出来ない限り習得したとは言えない。 英会話教室とかじゃなくていきなり道端で話しかけられてもここの住人は話せるの? だったら番組内容物足りないだろうね。 自分は英語使うの大学卒業以来、趣味で始めた初心者なので宮下さんと一緒に学んでる。 私も初心者。 だから599のように、こうしたらいいという意見はすごくありがたいです。 あ、私は598じゃないですけれども。 街中でいきなり英語で話しかけられたら、とりあえず レット ミー シー とか ジャスト モアモーメント プリーズ と言って 30秒くらい時間を稼いでその間に考えればok 日本語だって、突然知らない人から道を聞かれたりしたら、 よく知ってる道であっても完璧な文法でスラスラ説明できないでしょ 街で英語で話しかけられた時に答えられないという 英語に慣れてないレベルの人向けの番組ではなかったと思うから こういう意見が出てきてるんだろう。 http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/cefr しごとの基礎英語はB1レベルでおとなの基礎英語より高い。 >>650 30秒はさすがに長すぎ。 2秒以内に返すのが理想だけど それが無理だったとしても10秒だな。 日常的に英語で友達と無駄話してれば 道程度であれば見知らぬ人相手でも2秒で返せる。 >>603 Eテレのエイエイゴーを見たらいいよ。SVOを徹底的に、 又たまに(ちょっと英語話せる人でも知らない)ネイティブ発音の仕方も教えてくれる >>606 とっさに反応なら、英会話タイムトライアルじゃない? 今シーズンはタイムトライアルよりレベル落ちてると思う >>602 宮下ちゃんレベル >>604 初代はもう亡くなられてるんですか。 >>602 ここの住人も一枚岩じゃないからなあ ちなみに俺は、なかやまきんにくんレベル >>607 きっちり30秒って言ってるわけじゃないよ 日本語だっていきなり知らない人から道を聞かれたりして、心の準備ができてない時には 「えーとですね」とか言いながら説明するじゃん 英語でも、最初から完璧な文法の文章が口から出るってことではない、そういう感じ ※ 学習法Tips! を更新しました。 今回は、確実に「速読力」をつける方法です。 商用サイトではありません。↓ http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>612 そう。 だから2秒じゃなくてもいい。 10秒まではオッケー。 篠山が良かっただけに今期はつらいな 間違ってていあから、せめて英語の文章になるように回答して欲しい ナチュラルスピードのリスニングがアキノブは無理だからな。肘井が転勤してきたという設定で肘井に続編をやらせれば良かった。 アキのときは基本BtoBの仕事で、社内外で英語が標準語 英語表現だけでなく、ビジネスマナーなんかの指導もルーシーさんからあった 今回はBtoCの仕事で、今まで日本人ばかりを相手にしていた人が突然英語でお客様から話しかけられたらなんて言う? がテーマ これらのコンセプトはすごくいいと思う けど、>>606 のレベル枠を変えるか、さもなくば もう少し話せる人だったらぴったりはまったんじゃないかなという感じ NHKの英語講師の中で大西先生の説明がいちばん分かりやすい 電車にのってて終点間際に次のアナウンスがきこえたのですが ウィ ル イクスプロラ サーヴィング ユー アゲン look forward to serving と同じような意味のことを言ってるとおもいますが イクスプロラ はexplore で間違いないでしょうか? >>621 またのご乗車、お待ちしております的な? 状況がよくわからんが、exploreではなさそう 簡単な単語でも繋げて言われると途端に難しくなるからねー。 >>626 マルチ乙 >>615 アキはがんばってたけど、英語力という意味で放送終盤当時でも俺はうまいと思ったことはなかったな なんつーか、ちょっと英語が得意な高3生にも勝てそうにないくらいの英語力で、良くも悪くもまだまだ伸びしろがあったように感じたが…… てか宮下センパイ、筑波大でてるんだったら、いい加減しっかり勉強してくださいっ アキが高2レベルなら、宮下センパイは未だに中1レベルだ 日本の英語がちょっと得意な高校生って どうせネイティブスピーカーに早口で話されたら「あわわわ...」って感じで何も話せないで終了するだろ。 アキノブのほうが出来てるよ。 宮下氏は中学レベルのライティングを徹底的にやればすぐ伸びると思うんだけどなあ 高山芳樹先生がビシバシやってほしい >>628 2年位前、まったく普通の番組でアキが出てたんだけど、 外人に話しかけられることになり「アワワワ・・」だったよ。 >>629 エイエイGOの高山先生いいよね〜。 本探して買ったけど、共著のしかなかった。もっと出せばいいのに こんなのより、ボキャブライダーの方が使えるわ。 大西先生の無駄遣いはやめてくれ! 大西先生と濱崎潤之輔が組んで、パワーエリートのためのパワフルイングリッシュ講座でも始めて欲しいわ! 実践ビジネス英会話より、はるかに上をいく、戦う英語を教えて欲しい。 何がおもてなし英語だ! 媚びへつらってどうするんだよ。 国際競争に勝ち残る英語を流せよ。 こんなんだから、英語で中国人にも韓国人にも負けるんだよ。 大西先生はつまらない事を言って母親から怒られるらしい・・。 >>631 とりあえず肩の力抜けよ この際、中国人も韓国人も関係ないだろう >>634 中国人や韓国人の英語力は凄いぞ。 日本の製造業が最近競り負けてるのは、技術力だけでなく、英語力も原因だ。 この講座は、去年までNHKの英語講座史上最高峰の講座だった。 しかし、今年になって肥溜めに突き落とされたような、顔に泥を塗られたような講座になってしまった。 残念無念だ! 番組を改変するにしても、バージョンアップして、より上級者向けの実践ビジネス英会話講座をやって欲しいのに、なぜ大人の基礎英語と同じような講座にするかね。 実際に仕事でバリバリ使う人が沢山見てたのに、番組制作者は何を考えているのかね。 この手の旅行英会話講座なんて山ほどあるんだから、わざわざ大西先生の講座でやるなよ! >>635 だったら金払ってそれ相応の学校とかで勉強したら シノヤマ自身 シーズン4のときに今後もずっとやりたいみたいなことを言ってたしやらせてあげれば良かった。 10秒後の返答では遅いし所詮は英作文の番組として前作は終わってしまった。 >>636 はあ? 何で大枚はたいて英会話学校なんかに行かなくちゃなんねえんだよ。 時間も取られるし。 それ位NHKでやれや! 下らん韓国ドラマとか韓国音楽とか放送するのを止めて、日本人の教養力、 実践力、戦闘力を上げる番組を作れや! >>638 「ニュースで英会話」やラジオで放送されている「実践ビジネス英語」はどうなんだ? 英会話学校はアホが行くところ。 おしゃべりしただけで金をとられるというキャバクラ顔負けの悪質商業施設。 おしゃべりは友達とすればいいこと。 >>640 ビジット・ジャパン案内所でおしゃべりすれば? >>640 確かに。 英会話教室行って失敗したものです。 ラジオ講座やテレビなどで勉強したほうが為になったよ。無駄金使って後悔だよ >>639 二つともやってたが、大したことはない。 ABCニュースシャワーの方が使える。 宮下ちゃん英語脳が出来てきてる。 ちゃんと文になってるもんね。 頑張ろう。leek知らなかったーw 番組の改悪をどうにかしてほしいのは全面的に同意だわ でもスレが荒れるから英語と無関係な国のネタを何度も繰り返すのはやめようね >>642 本屋に売ってる600円くらいの昔ながらの受験問題集とか英検準1級の過去問真面目にやるだけで結構ビジネス英語はいけるよね 語学はスポーツにおける筋トレと一緒 才能はほとんどいらないけど、泥臭い努力は絶対不可欠 才能という点では、耳の良さはある程度あったほうが良いと思う >>641 日本語不可の人たちと英語で話さざるをえない環境にいるから わざわざ英語を話すためだけにこれ以上どこかには行きたくない。 >>638 馬鹿じゃないの?たかがテレビに何を期待してるの >>648 はあ? 下らない番組なんかやらなくていいじゃん。 せっかく今までいい番組だったのに。 テレビでも、いい番組作れてたんだから。 確かにくだらない番組が多すぎるわ でも番組改編するときは大体このような問題でるね 既存の視聴者のために量は減らしても少しグレードアップしたものを作った上で 新バージョンを出して欲しいわ みなさん、これ look forward toではなくてウィウッドエクスプローサーヴィング〜ってきこえるんですが Thank you for traveling with us and we look forward to serving you again. ってききとれます? https://youtu.be/99peRBLn9TM?t=1m17s ハッキリと アンウィルック フォーウワード ツゥ って聞き取れる エクスプローサーとは聞こえない 日本語の「フォワード」のイメージが強すぎるんじゃないの? ちなみに 899名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 971e-ucBX)2017/12/07(木) 22:22:43.33ID:KP7HYJRh0 >>895 we would には全く聞こえないな。 look がほぼ[lu]でkが次のfowardのfとリンキング、arに強いアクセント。to はdになる。 we look forward to = wilukfoward ... こんなかんじ?w むしろ聞き取りやすい部類に入るかと。 って言ってるけどlook forwardはリンキングしてないと思う kもfもはっきり聞こえるしその間にちょっと間もある >>621 = >>651 >>626 前回マルチで今回も7スレに書き込んでる リスニングよりもマルチを何とかした方が >>653 に同意 and we が機能語だから非常に弱く短く発音されているだけ マルチウゼーと思いつつ >>651 のリンクを踏んでみた むしろどっから「エクスプロー」がでてくるのか全然わからん 釣りじゃないのだとしたら、英語板じゃなくて耳鼻科の医者に相談した方が良い気がしてきた >>652 みたいにカタカナで聞こえることもないけどな。 たぶんマルチ君はkとかfとかの発音が分かってないから聞き取れてない 話す相手もいないのに英会話とかw 頭がおかしいに違いないw 車内放送、英語よりも日本語が気になって・・ 「新橋」「有楽町」「関内」→昔はアクセント置くのは100%[し][ら][か」だった。 今は60%アクセント置かない平板読み。関内は5年前、新橋3年前、有楽町1年前から。 又TVでも昔は[父]は最初の[ち]は下げたのに、今はアナまで最初を上げる。他も色々逆 (スレ違いでスミマセン) >>661 わかる!社内放送に限らずTVでも「父」の発音おかしいよね ずっと気になってた 「よそ」の発音も最初の「よ」をあげすぎて不自然 海外ドラマの吹き替えでも、「台帳」のアクセントが「だ」になってて まるで「大腸」なんだよね >>661 英語のような強弱アクセント言語と違って、日本語の単語の80〜90%は平板型らしい(だから日本人は英語のアクセントが苦手)。 一応高低アクセントにより頭高型とか中高型とかに分類される単語も学術用語や新語、外来語に多くみられるが、新語も日常単語化すると同音異義語でもない限りは関西弁であれ関東弁であれ、平板型に置き換わっていく傾向が知られている。 一説によると日本人は聞き慣れないハイカラな単語にのみアクセントをつけるのだと。だとしたら有楽町はもうハイカラなワードではないのかもしれん。 刑事コロンボなどの昔の吹き替えでは 「父」も「よそ」も最初を高くは発音してないんだよ 651の音声は、ちょっとクセがある発音だと思う 色んな路線に乗ってると、それぞれの放送にクセというか特徴が感じられる >>640 ワーホリでオーストラリアに行ったとき、ゴールドコーストで 知り合った連中がそうだったな。 生徒は日本人ばかりで教室内の会話も日本語。 学校終わったら日本人同士でサーフィンやって酒飲んで 男女で一軒家借りてマリファナ吸ってやり放題。 全員がそうってわけじゃないだろうけど、 あれじゃ百年通っても英語なんか話せないだろうなと思った。 何も知らずに金出してる親がかわいそう。 スレチ失礼しました >>668 そう。語学留学もトラップ。 語学学校には英語が母語.国語の生徒はいない。 日本人だとカナダにノービザで6ヶ月も滞在できる。 日本人と知り合うことになる語学学校に大金出して通うより現地の英語しか話せない人と遊びほうけてるほうが英会話力は伸びる。 皮肉ではあるが事実。 中国人だとノービザで渡航不可。 嫌々語学学校に通うはめになる。 日本人はビザ不要なのに何故か語学学校とかいうボッタクリ商業施設に入るアホ日本人が後をたたない。 >>668 >男女で一軒家借りてマリファナ吸ってやり放題。 (*´Д`) 若松城はWakamatsu Castle 鶴ケ城はTsuruga CastleじゃなくTrugajo Castleなのはなぜ? ネットで調べると両方出てきてわからん スペルミスしてしまった ? Trugajo ○ Tsurugajo ほんとだ、何でだろう。 大体の日本の施設名や通りの名前等は Tsurugajo castleのような形になるよね。 青山通りをAoyama Dori Streetとか、船橋橋をFunabashi Bashi Bridgeとか。 そうしないと大山はDai mt.になっちゃって気持ち悪いじゃん Mt. Fujiは、Fujisan mt.じゃないし、明確なルールではないけど 語感とか語呂で決めてるのかもね >>675 船橋橋はFunabashi Bridge でいいよね(笑) ららぽーとの近くだよね 壁に耳ありクロードチアリが昔からの定番だけど、 さすが大西先生は活用法を知ってる。 宮下ちゃん他のこと考えてたなw 江戸っ子を英語でTokyoiteっていうのも英語独特だよな >>673 近畿大学は英語で“Kindai univ.” なのに関西大学は“Kansai univ.” 文法的な根拠は皆無だろう >>678 Funabashi Bashi Bridgeを和訳すると船橋橋橋か。 >>680 近畿大も元々 Kinki univだったが Kinki が 変態という意味のKinky に聞き間違えられるからKindai univに変更したんだよ。 I am reading Mr.Ohnishi's book latest. ズビズバと聞いて、 瞬時に左卜全が浮かんだ私は、 今年還暦になりますた。 みつを ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる