しごとの基礎英語 4©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
中学も国立大附属中学みたいだから頭悪いわけではないんだよな 水泳一本で全部忘れちゃったのか ペーパーテストはできてもとっさの英会話は全然だめっていうのが日本人らしいのかも >>753 当時は推薦なんてなかったし、 ましてや効率に水泳枠なんてなかったんだよ >>757 うん。推薦枠が出来てからレベル下がった。学長がそう言ってた。 薬科大なのに、数Vと物理取っていない学生が推薦で入り、 夏休みまで午後は彼らだけの補習授業。一般学生は午前で終了だった。酷い >>749 案外>>203 ってことなのかも 「頭からっぽの方が夢つめこめる♪」 「英語脳を作成」 し、ペーパーバック(洋書)を 「英語のまま読める」 ようになる方法を提案しました。商用サイトではありませんので、安心して読んでください。 ガラパゴス English からの脱出! http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>743 単語はその気になれば、3ヶ月で1000語は増やせるよ 軟弱なアキより体力はありそうだから、がんばって暗記しまくってくれることに期待 >>758 創薬ならともかく、臨床薬学に微積分や電磁気学は無用の長物だろう 化学と生物さえできれば問題ない ってそもそもスレ違い >>761 意味分かんねーけど 現状の宮下では期待できないな >>762 renewalをrenovateに訂正されて「フムフム」言ってたとこ見ると少なくとも必死に予習復習はやってるだろ >>731 すみれは現在、足踏みしているけれど、一応ハリウッド進出を狙っている。 キャスターやっててもホランとは格が違う。すみれがこんな番組に出る とすれば、キャリアに傷がつく。 大西のthe冠詞の説明で“一つに決まる”ってのが誤解を招くと かねがね思っている俺がここにいる。 話す相手もいないのに英会話とかw 頭がおかしいに違いないw >>767 「ラテン語会話CD」「アイヌ語会話CD」を買った俺 当然、話す相手などいない だが後悔していない なんだろう。語学力が磨かれるのって、筋トレして筋力が増えていく心地よさと似ている >>768 いつものコピペだから反応する意味は無いよ とはいえ大体仰るとおりで 趣味で楽しむから勉強が続くって部分もあるし 将来に備えて資格を取るとか基礎学力を高めるみたいにも役に立つんだよね 学生時代は海外なんて行く事無いし、英語なんて関係無いと思ってた自分が 仕事で英語を使わざるを得なくなり、海外旅行大好きになるとは 自分でも想像していなかったから >>769 あなたは話す相手がいるから必要。 話す相手もいないのに英会話。 どうせ「話せるようになったらカッコイイから」とかいうミーハーな理由で途中で挫折するアホ日本人が過半数 。 自分は話す相手なんていないけど、そこそこいい歳になってきたので ボケ予防の一環として英語の勉強し直してる ま、それは置いといて 生活で使わないくせに勉強してるとか言ってる奴らは 学生時代の勉強どうしてたんだ? 義務教育ですらない高校の数学とか、古典とか生活では使わないわけだが お前らが中卒だったらすまんかったな ま、それは負い説いて‥By the way.. 私はただの暇つぶしだな、でも英語自体がとにかく世界の共通語なんで いつでも話す機会というか話さなくては成らない場面が発生しうる、恐ろしい、 と思います、のでどの科目よりも勉強しておくのが無難なだけ、かとも思います 勉強は楽しくやらなきゃ意味が無いと思います、強いる勤めるという字というより 愛知ですわ、愛知県ですわ、今はネットも有るんだから、どこでも外人に投稿する 機会が有るだろがよ このスレ民が意外と謙虚で大人ということがわかったw >>767 たくさん釣れて良かったね >>773 英語ではなく英会話について書いている。 話す相手もいないし話せるようになっても使い道なんてないのに 「かっこいいから話せるようになりたい」とかいうアホ丸出しの理由で首を突っ込んでいるアホ日本人が本当に多い。 >>774 じゃあそのネットで関わった外国人と直接会って英「会話」を楽しめばいい。 ネット上での文字のやりとりだけじゃなくてな。 田舎の本屋だとテキストすぐ売り切れてるわ まあテレビだけで十分勉強なるけど 英語できる=格好良い と思っていたらラクでいいよなぁ コレを言えるのは全く英語が分からないコンプレックスを持ってる人か、 英語の登竜門に右足つっこんだ段階の人だよ 実際どこまで上達してもずっーーーと!まだ知らない事がありまくりワカンネ、 初めて聞いたはそのコンビネーション、訛りが聞き取れない! と何度も思い知らされるよ大西先生も言ってたけど まーーーったく学習は終わらないよ出来ないよ。母国語じゃない第二言語ってのは。 俺が一番しんどいのは サービス業で観光客相手にしてるけどその方ラの母国語が英語じゃないから かーーなり英語が間違ってるのに、早口でしかも自信をもって間違ってくるからしんどい こっちが長いフレーズを言わないように、早口で言わないように気をつけてる それやると向うが分かったフリで笑顔で流してくるから、それでコッチの責任になるし 分からないって言ってくれないし、英語=勉強が出来ないって思われたくないっぽい 学力コンプは日本よりもっと酷いお国がある それと農村の出、都市の出 とかメッチャ気にしてる国もあるから(差別)下手に聞けない、聞いたあとのフォローとか大変だった それと「健康的に日焼けしてる」とか言ってもやばかった=外で仕事しなきゃいけない=貧しい と差別される国 いわゆる最近成り上がりが多くなってきた国の方らと話すと危なっかしい 日本人コミュニケーションとはまったく違う 第二言語どころか母国語の日本語だって 書けない漢字や知らない四字熟語なんかが まだまだたくさんある 自分は音楽にも幼い頃から取り組んできたけど いくら練習しても、いや練習すればするほどより広い世界が見えてきて 終わりなんか無い 勉強なんてみんなそんなもんだろ 大西先生だって日々勉強や研究に取り組んでいるはず どこの国のどこら辺出身?おふくろの料理は?子供の頃は… とか訊くのが地雷の国も沢山あり。 俺らが思う以上にコンプ抱えてる人達が日本にいっぱいいる 英語が喋れるから何だってんだマジで格好いいわけがない だったら俺はこんなに気苦労してない 世界が広がるっていうけどイイ意味で世界が広がってんのか?悪い方を知りたくねぇよ分かんないよほんと ID:0y+hSsjn0の話は居酒屋で聞きたい オフ会やろうぜ 【お知らせ】 年末年始は特別編成のため、1月1日(月)〜3日(水)の放送はありません。 1月4日(木)午後10:50〜11:00の放送は、12月28日(木)の再放送です。 1月8日(月)午前10:15〜10:55、10日(水)午前1:00〜1:40(火曜深夜)の放送は、 12月25日(月)〜28日(木)Week12(4回分)の再放送です。 Sarahphina is so sexy Who can turn down her 自分は絶対宮下さんよりは喋られると思っていました。 地下鉄の階段降りてたら、隣で「ウ〜、ン〜」と声が。 見るとマニラっぽい若い女性が、大っきいスーツケースに四苦八苦。 私は脳内で「半分持ってあげよう」と思い、咄嗟に口から出た言葉は・・・ 「half,half…」宮下さん、ごめんさ〜い;; 半分持って差し上げましょう」こういう場合は複数英語番組で出てきた感じも するが、I can..(直訳:何々出来ます、)という形になるんだな よって、I willだとかって訳では無い、Can I help you?でも無い I can take your bag half とでも言うんだろう どうやらCan I carry half your luggage?だった 多分「Shall I help you? Hambun motteageru.」で通じる >>787 自分なら、まずは Let me help you. Do you need any help? Do you need a hand? とか聞いてみるよ わざわざhalfって使わないでいいよね。 日本語で言うときも半分ってわざわざ言わないし。 何よりその観光客が英語話者とは限らないからむやみに英語で話しかけないほうがいい。 日本人も外国に行けば外国人だが 現地の人が現地語ではなく英語で説明してくれても「日本語しか分からん」ってキレてる日本人とかいるしな。 >>795 それは閉鎖的な日本人の考え。 海外旅行で英語で話しかけられキレル人は海外へ行かなきゃいい。 英語解らない外国人観光客率<<<<<<<<英語解らない日本人率 >>787 shall I have the luggage with you? かな。あえて、半分 を入れたいのなら。 ラゲッジは不可算名詞だから半分がそのまま、ラゲッジを修飾することはないと思う。 ラゲッジbags でもhalf of だな。 よくよく考えたら、イギリスでは紳士達が通りすがりの女性のスーツケースを何も言わずに黙って手を差し伸べて運んでいた。 >>796 俺もそう思うが台湾には多いよ。 そういう日本人。 「台湾では日本語が通じる」とかいうネットの情報を鵜呑みにしたアホ日本人が多いからな。 女芸人のゆりあんが 外国人観光客に話しかける番組でも 南米の人がスペイン語で「英語圏の人間じゃない!!」みたいに ぶち切れるシーンが放送された事があったが 見知らぬ外国人観光客に こちらから英語はやめたほうがいい。 向こうが英語で話しかけてきた場合は良いけど。 英語、日本語、スペイン語でも何でも良いが 明らかに困ってそうな人が居たら声ぐらい掛けてやれよ ホランも怪しい気がしたが、 ミイナの発音て、模範としてはどうなの? 大西の無駄なボケもいい加減カンに障るが。 宮下の英語に対して外国人のそれに反応した英語は アキの頃までほとんどなかったからなかなか良いかも。 堀口って人の人選がよくわからない 英語が出来て仕切れる人って他にいくらでもいそうだけど、この人どっちも出来てないような気がする 渡部をねじ込みたかったから中途半端な人を選んだ? まあ、一番早く返答した者です、アメリカ人は殆どShallと言わないそうですよ、 後、Halfは別に数詞じゃ無いんでしょう、検索上の用例でもHalf the luggageとか出てる訳だし あんた、私の意見をすっ飛ばして偉そうな事言ってんちゃうよ >>802 大西先生に不満があるなら、みない方がいい気がする デーモン閣下がでてるニュースで英会話がおすすめ というか、疑問文にする必要が無かった、I willとI canの違いでヤフー知恵袋解決済みの ページを見たが、ベストアンサー以外の答えに真実が有りました Willは確約された未来、日常会話では不自然、と明言されている Canが文字通り「出来ますよ」とうそぶいてる訳でもなく、「しましょうか」という感じになる 嘘つきがベストアンサーに選ばれてるぞ、これと逆の答えだし お手伝いしますよっていうやつオトキソでやってたの思い出した I can help you with that. 番組テーマがなんでいい湯だななのかと思ったら「日本が沸いてる」に引っかけてるってことか 正月ね地上波くそつまらんから録画したしごとの基礎英語繰り返し見てる >812 お笑い芸人達って、全く面白くないのに自分たちで笑って・・ おまけにスタッフの【わざと笑い】がうるさすぎる。 宮下さんの笑顔の方がずっといい。 朝っぱらから(飲むの)?アル中?みたいなジェイソン達のやり取りが面白かった 英検1級の語彙問題の対策法 普段出会わないような難しい単語を どうやって覚えていったらよいか解説しました。 商用サイトではありません。 http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>787 自分だったら、Do you need help? から入ったほうがいいかな、 とか考えて機会を逃してしまうだろう。 実際に声をかけた、その勇気に拍手 宮下さん、慣れてきたのか口から出るのが文章っぽくなってきた Jason is getting mad for a change I don't know. I'll ask. Excuse me? で入るのが定番で、 宮下さんって大体 “Hi.” とか“Yap?” で済ませてるけど 例えばイギリス紳士だったら何て答えるのかな? >>822 ドラマパートの“Excuse me?”役は7割くらいはおにゃのこだったろ Never mind. もなんかメリケン臭がするな >>823 じゃあ、good morning, how are you? good morningは時間帯によるけど。 女の子だと、 Yes, miss. Yes, girl. かなあ >>820 イギリス「紳士」は絶対に小物売り場で店番はしていないと思うけど それはともかく、 慇懃に「What can I help you?」とかじゃないの? >>817 拍手をありがとうw そうなんです。今迄何度も頭で英文考えてるうちに、言えないで終わってました。 実はその後その女性は「No,No.I'd like to go to Susukino」と言い、 またしても私は「left.2stops」と単語即答; 後で「traintrack,on your left,from here・・」が頭に浮かびましたが、 瞬時即答で通じるなら単語のみでいいかもとも。。 デジグネイテド デジグネイテド この単語は知ってたよ。 覚えようとして覚えたためしがない by ヒロト 日本英語史に残る名言 おいおい覚えようと思った単語は 絶対に覚えない by ヒロト 宮下氏はようやく主語とbe動詞を並べる段階までは到達したようだな フレーズの復唱もすらすら言えるしなんだかんだで耳は渡部よりも良さそう でも一般動詞の使い方がやっぱり中学1年レベルで止まってる 自分で受動態とか未来形とか使役形とか作れるようになったらそれなりになれるんだが いつも思うが宮下の失敗作の添削をきちんとやって大西先生の模範解答の説明すりゃいいのに >>834 添削できるレベルに達しているときは大西先生は添削しているよ 根本的にダメダメなんだよ whileの意味合いを初めて知った。 99・9%の日本人はwhileの意味合いを知らないだろう。 whileの意味合いをしってるのは日本全国に数十人しかいないな。 日本の英語番組史において歴史的な日だった。 >>837 が大西先生の著書を一度も読んだことがないということはわかった Whileは基本的な単語、しばらくとか、しばらくの間とか、〜の間、というのは知っております 言ってみればある一定の時間帯って感じですね ある特定の時間、期間の様な感じですね Whenを使うと詰まり、〜するときはいつも‥とも言えそうですね、普遍性ですか Whenの後は確かに前文の説明という要素だけの様な気がします、前文が主役です Whileは前後にSVが付き、同等の様な気がします モデルのサラフィナさんて可愛い過ぎますね。 日本酒見学の回は特に。 スキット女優過去最高のビジュアル。 今日から前シリーズに出てたメイちゃんが出るんか。久々やな May the force be with you サラフィナさんはラーメン屋の厨房に入り 注意され振り向く姿すら可愛くてセクシーだね 若い頃のサンドラ・ブロックみたいな美貌 >>845 相手役のジェイソンも、心なしか目尻が下がって鼻の下が伸びてデレデレした印象だったな ところで昨日の女性役は、ネイティブなの? オトキソでのひどい発音と配役でアジアンってだけで拒否反応が・・・ >>846 著しく訛っているとはいえ インド英語もフィリピン英語も母語話者にとってはネイティブだよ 本当に英語力があれば、訛りなど気にならないはず How many girl friends does Jason have? >>848 レスありがとん うん別格に可愛いよね 同志がいて嬉しいっす 宮下さんって、能動態の文章を受動態に書き換えることって出来るんだろうか? 何となく受動態って何って言いそうで怖い。 一応賢い高校出ているっぽいから当然出来るとは思うんだが・・。 >>846 やっぱりそう思ったよね ジェイソンにとっては射程距離だなー羨ましい いや宮下さんが強敵になるかなあ / ( ヽ_ / / ̄\(\( ヽ ( / _ _\ ) ( 丿/_\ /_\ヽ ) ( | ミ(・V //・)彡 | )Oh, where is it? )|  ̄/ /  ̄ | ノ|Here is. || | ) ノ||ノThere's something wrong with my card. V 人_/ヽ V”Oh, this card is ..190 yen short. | (ヽ⌒⌒ノ) |There. Over there. Okay? 人  ̄ ̄ / ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる