原書を読むために行方本で強調&比喩&描出話法について学んでいます I am a good piano player if not a great one. 洋書は構造よりもこういう罠がいっぱいあるイメージ 受験英語ではon earthなんかは習うのにthe hellみたいな汚い英語は習わないかも? 描出話法って日本語には馴染みが薄いんだよね もちろん時制なんかも馴染みが薄いけど
原書を読むために行方本で強調&比喩&描出話法について学んでいます I am a good piano player if not a great one. 洋書は構造よりもこういう罠がいっぱいあるイメージ 受験英語ではon earthなんかは習うのにthe hellみたいな汚い英語は習わないかも? 描出話法って日本語には馴染みが薄いんだよね もちろん時制なんかも馴染みが薄いけど
> 480 大学への名無しさん[sage] 2017/11/09(木) 21:49:45.11 ID:7fB9jh5N0 > George Apley and his boyhood group were now reaching that interesting, > if difficult, period of adolescence when a curtain rises which has obscured > the stage of life partially from the accurate but unsophisticated eyes of > childhood, and when life, seemingly overnight, assumes a new significance > that reveals the characters of those about us. > > このような長い文章だとどのように伊藤回路を働かせたらいいのかわからなくなってしまいます > テーマ別推しさん教えていただけますでしょうか > お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いいたします 0596名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sacb-Xp/k)2017/11/25(土) 16:08:44.72ID:T0zDIyhPa>>595 ポレポレで間違えてるレベルの人がこの英文を読み解くのはそもそも無理でしょ 0597名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd7f-CNAr)2017/11/25(土) 16:51:18.12ID:oLx5gES/d 基地外大騒ぎだ。今日は満月か?w 0598単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo (ササクッテロラ Spfb-Hdag)2017/11/25(土) 16:58:55.16ID:FWobx+7gp>>597 何にも役に立つことを書けない馬鹿池沼回路、 結局お前は訳せないわけな笑笑 0599単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo (ササクッテロラ Spfb-Hdag)2017/11/25(土) 17:00:19.67ID:FWobx+7gp>>597 何にも役に立つことを書けない馬鹿池沼回路はポレポレで間違っているくらいのレベルだが、
例題32:It is not the fact [that virtue wins out at the end] which promotes morality, but [that the hero is most attractive to the child, (who identifies with the hero in all his struggles)].
※強調構文。構文は「It is A which B.」 Aの部分はnot the fact that, but that
例題42 Only recently, (in fact), have men conquered, (by means of the spoken word), any space larger than that (over which the natural voice will carry), whereas down though the long course of history, writing has been of inestimable service in bringing men and nations closer together.
これは not 〜but 〜 と 強調構文を見抜くだけの問題だらかね 0640名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM6b-wOFv)2017/11/26(日) 17:47:12.77ID:atFP6ChlM ↓↓↓ほぼ完璧な解答の>>633に、的外れなことを指摘をする伊藤回路。not X but Y についてもっと勉強しましょう。
> 633 名前:単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo (ササクッテロラ Spfb-Hdag)[] 投稿日:2017/11/26(日) 16:01:43.66 ID:XU1Bb57Ip [3/5] > 馬鹿池沼回路が解けなかった解釈問題たち(2) > > >50題の英文を伊藤式のアプローチで読んでみた。その結果すぐに構造を把握できなかった文章は次の3文である。 > (注) 伊藤式のアプローチとか言っているが笑笑 > 伊藤が悪いのではなく馬鹿池沼回路の英文解釈能力が低いだけである。普通は分かる。 > > 例題32:It is not the fact [that virtue wins out at the end] which promotes morality, but [that the hero is most attractive to the child, (who identifies with the hero in all his struggles)]. > > ※強調構文。構文は「It is A which B.」 > Aの部分はnot the fact that, but that > > 全然難しくないが馬鹿池沼回路は馬鹿なのでこの程度でもう構文が取れなくなる笑笑 > > > 635 名前:名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd7f-CNAr)[sage] 投稿日:2017/11/26(日) 16:28:52.56 ID:k4FFPC9bd [1/2] > 説明の書いてある参考書の解説をわざわざどうも。 > しかも問題を矮小化して m(_ _)m > > でも誤魔化しはいけませんな。 > >※強調構文。構文は「It is A which B.」 > >Aの部分はnot the fact that, but that > ではなく この文は > > It is not A1 which B, but A2 > > となっていて、このA2が強調構文の中と関わってる来るのか否か? > というところが自信が持てず解説を読んだということです。 0641名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM6b-wOFv)2017/11/26(日) 17:47:59.86ID:atFP6ChlM>>639 同意 0642名無しさん@英語勉強中 (スッップ Sd7f-CNAr)2017/11/26(日) 17:51:19.95ID:k4FFPC9bd>>639>>641 嘘要約はイカンよ
例題42の not 〜 but 相関と強調構文の絡みは、予想は出来ても到底確信できる内容ではない。 結局解説でも
>It is not the fact [that 〜 ] > which promotes morality, > but [that 〜 , who 〜 ]. >「道徳を促進するのは、 〜 という事実ではなく、 〜 という事実なのである」 >が訳出の骨格となるわけです
と説明説明されていて It is not the fact [that 〜 ] which promotes morality, but (the fact) [that 〜 , who 〜 ] (which promotes morality). と事実上は読んでいるわけだ。 [( )内は私が付加] 「簡単だ」詐欺は5歳くらいの子供だけでいいよ ┐(´∀`)┌ 0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c71e-71kh)2017/11/26(日) 22:02:31.73ID:Gi/oJQDj0>>655 問題点の吟味も出来ない馬鹿で、かつ「荒らし」の分際で偉そうに書くなよ、お調子者 ┐(´∀`)┌ 0658名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM6b-wOFv)2017/11/26(日) 22:09:19.67ID:atFP6ChlM > It is not the fact [that 〜 ] > which promotes morality, > but (the fact) [that 〜 , who 〜 ] > (which promotes morality). > と事実上は読んでいるわけだ。 [( )内は私が付加] > 「簡単だ」詐欺は5歳くらいの子供だけでいいよ ┐(´∀`)┌
この説明おかしくないか? 特に最後の付加の説明があり得ない。 語順の入替については、強調構文に限らずありえるから、not but が離れていることについては納得できる。
>George Apley and his boyhood group were now reaching that interesting, >if difficult, period of adolescence when a curtain rises which has obscured >the stage of life partially from the accurate but unsophisticated eyes of >childhood, and when life, seemingly overnight, assumes a new significance >that reveals the characters of those about us.
よろしくな! 0662名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM6b-wOFv)2017/11/26(日) 22:26:01.60ID:atFP6ChlM>>656 > 例題42の not 〜 but 相関と強調構文の絡みは、予想は出来ても到底確信できる内容ではない。 > 結局解説でも > It is not the fact [that 〜 ] > which promotes morality, > but (the fact) [that 〜 , who 〜 ] > (which promotes morality). > と事実上は読んでいるわけだ。 [( )内は私が付加]
ポレポレの解説ってこんなんなの? 西きょうじヤバくね?
例題32: It is not the fact [that virtue wins out at the end] but [that the hero is most attractive to the child, (who identifies with the hero in all his struggles)] which promotes morality. のbut以下か長すぎるから、 It is not the fact [that virtue wins out at the end] which promotes morality, but [that the hero is most attractive to the child, (who identifies with the hero in all his struggles)].
に倒置しただけんなでないかい? こんなの江川本の強調構文を調べても出てくるわけねーだろwww
> 例題42の not 〜 but 相関と強調構文の絡みは、予想は出来ても到底確信できる内容ではない。
さらに付け加えるならば「which promotes morality.」を前に出すとことで 段階的に説明が出来るな 後ろのままだと最後まで結論が出ずノラリクラリとしてて日本語っぽくなる not the fact that virtue wins out at the end which promotes morality but that the hero is most attractive to the child, who identifies with the hero in all his struggles 結論その1、結論その2と来てわかりやすい 0685名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5feb-V5k9)2017/11/26(日) 23:09:30.88ID:/Jh5/01D0 池沼は書けば書くほど池沼なのが露呈していくなwwww