>>662
お前まともな読解力もないのか?
西からの引用部分は

>It is not the fact [that 〜 ]
>    which promotes morality,
>    but [that 〜 , who 〜 ].
>「道徳を促進するのは、 〜 という事実ではなく、 〜 という事実なのである」
>が訳出の骨格となるわけです

だけだ。他のコピペが勝手につけた引用符を読み違えている時点で、お前もお粗末。