X



オンラインDMM英会話★39レッスン目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 41bd-O+EC)
垢版 |
2017/11/01(水) 21:15:32.60ID:WS5PWuq+0
※英会話学習とは

speakingの基盤はwritingであり、writingの基盤はreadingです。
speaking上達のためにはwriting skillsの向上が不可欠です。
多いにwritingについても語りましょう。

※ネイティブ講師を選びましょう。

みなさんはモンゴル人から忍術を習うアメリカ人をどう思いますか?
非ネイティブ講師から日本人が英語を習うのはそれと似ています。
金銭的理由で止む終えない以外はネイティブ講師を選びましょう。


※前スレ
オンラインDMM英会話★38レッスン目
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1506129529/
0680名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 18:33:24.20ID:JiCbgDut0
Side by Side BOOK1-BOOK4

この4冊をやり込め。すべてはそれからだ。
1年かけてじっくり取り組め。
いや2年でもいい。
やらなければ何万分レッスンを受けようがほとんど進歩はない。
また本人も進歩のないのに気づけない。
0681名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/24(金) 18:49:49.40ID:RM3MP41n0
まじうけるw
0682名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/24(金) 18:50:24.59ID:RM3MP41n0
キチガイの特徴

同じ言葉をぶつぶつ繰りかえし言うこと
0683名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/24(金) 18:51:31.23ID:RM3MP41n0
side by side 1年じゃ進歩が遅すぎる。
0684名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:11:13.53ID:JiCbgDut0
>>683
おまえはレッスンを受けてないし、英語の勉強もしていないんだから
書き込むな。おまえはただの落ちこぼれ。
ここは真面目に英語を勉強している人のためのスレだ。
さっさと出てけ!!
0686名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:20:23.21ID:JiCbgDut0
レッスンで聞いた話だが、昨日アメリカはThanksgiving Dayで
実家でturkey等たらふく食べたそうだ。
いろいろ活動してexhaustedって言ってた。
実感として伝わってきておもしろいと思った。
0687名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-DWFp)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:22:45.89ID:RM3MP41n0
逆に40年もかけているのに英語を極めていないってどうなのw
0688名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-DWFp)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:25:55.22ID:RM3MP41n0
英語なんて勉強する機会があれば誰でも出来るようになるんだから威張ることじゃないだろ
0689名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-DWFp)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:26:43.26ID:RM3MP41n0
英語なんて勉強する機会があれば誰でもすぐに出来るようになるんだから威張ることじゃないだろ
0690名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:28:22.03ID:JiCbgDut0
>>687
何度も言わせるな。
おまえはレッスンも受けてないし、英語の勉強もまったくやっていない。
人間自体がスレ違い。
さっさと出てけ!!
めざわりなだけ。
0691名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:30:22.16ID:JiCbgDut0
>>689
おまえに永久に機会は訪れない。
さっさと出てけ。
0692名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/24(金) 19:45:02.40ID:FfBy+OjcM
>>679
イカ臭いのは何故?^_^
ポコちゃん洗ってるか?^_^
オナってるのか?^_^
0693名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/24(金) 21:24:41.37ID:JiCbgDut0
>>692
真面目に英語を勉強してる人間の邪魔をするな。


おまえはレッスンを受けてないし、英語の勉強もしてない。

このスレとは何の関係もない。

さっさと出てけキチガイ。
0694名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/24(金) 21:29:16.90ID:RM3MP41n0
>>693
おまえが邪魔するな。
0695名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/24(金) 21:30:03.34ID:RM3MP41n0
>>693
お前はface bookに移動しろ
0696名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-DWFp)
垢版 |
2017/11/24(金) 23:30:03.75ID:RM3MP41n0
ちょっと余談を失礼いたします。
今までセルビアの人のこと悪く書いて悪かった。
今日英語の試験で良い結果が出たので
攻撃されまくって腹がたってそちらの方に気を取られて気付かなかったが
レッスンを受けまくっていたおかげもあってか合理的な部分で英語の能力は伸びていたみたいだ。
自分の能力に自信がなさすぎて気が付かなかったけど
確実に英語能力は伸びていたみたい。
合理的な部分では感謝している。
感情的すぎるところは最悪だと思っている。

ありがとう。セルビアの人ー☆
でも、もう他の人の噂に流されて勘違いして勝手に感情的になって生徒をつぶすのはやめてくださいね♪

一生懸命はじめっからやり直し英語をしていたのにとんだとばっちりを受けちゃったよ。
凄く良い人たちなんだから狭い噂に流されるなんてもったいないと思ったのでここに書いておきます。

追放したやつは許さない。

それでは♪
0697名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c723-Xp/k)
垢版 |
2017/11/25(土) 01:16:13.51ID:r9P+kjpQ0
これは自演連投バレの恥ずかしい情報なのでコピペしておく。

ニューマンこと自演連投アウアウアーの【自演ばれ】記念コピペセット

96 ニューマン ◆qLGXMpFAeM (ワッチョイW 07bd-QZlG)[] 2017/11/24(金) 09:28:49.71 ID:DXgyfqN00
>>93
何を根拠に雑魚と?点数か?
じゃあまずお前がスコアをID付きでうpしてみろよ。これでどっちが雑魚かはっきりするだろ。

104 ニューマン ◆qLGXMpFAeM (ワッチョイW 07bd-QZlG)[] 2017/11/24(金) 10:18:17.25 ID:DXgyfqN00
他端末でID変えてんのバレバレ
いいからとっととスコアうpしろカス

111 名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-ou0M)[] 2017/11/24(金) 10:34:35.80 ID:QWElVpIDa
>>110
自演連投ガイジついに自演と連投を認めたか

112 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 475f-Xp/k)[sage] 2017/11/24(金) 10:35:55.38 ID:c2WMsZAy0
>>111
おいはぐらかして逃げるなクソコテ
早くスコア

113 名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-ou0M)[] 2017/11/24(金) 10:42:31.61 ID:QWElVpIDa
>>112
お前も絶対にアップしろよ?
https://i.imgur.com/sYv5Sle.jpg

【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ270
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1511214228/
0698名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 475f-Xp/k)
垢版 |
2017/11/25(土) 01:16:27.64ID:vhrwAFqg0
これは自演連投バレの恥ずかしい情報なのでコピペしておく。

ニューマンこと自演連投アウアウアーの【自演ばれ】記念コピペセット

96 ニューマン ◆qLGXMpFAeM (ワッチョイW 07bd-QZlG)[] 2017/11/24(金) 09:28:49.71 ID:DXgyfqN00
>>93
何を根拠に雑魚と?点数か?
じゃあまずお前がスコアをID付きでうpしてみろよ。これでどっちが雑魚かはっきりするだろ。

104 ニューマン ◆qLGXMpFAeM (ワッチョイW 07bd-QZlG)[] 2017/11/24(金) 10:18:17.25 ID:DXgyfqN00
他端末でID変えてんのバレバレ
いいからとっととスコアうpしろカス

111 名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-ou0M)[] 2017/11/24(金) 10:34:35.80 ID:QWElVpIDa
>>110
自演連投ガイジついに自演と連投を認めたか

112 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 475f-Xp/k)[sage] 2017/11/24(金) 10:35:55.38 ID:c2WMsZAy0
>>111
おいはぐらかして逃げるなクソコテ
早くスコア

113 名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sadb-ou0M)[] 2017/11/24(金) 10:42:31.61 ID:QWElVpIDa
>>112
お前も絶対にアップしろよ?
https://i.imgur.com/sYv5Sle.jpg

【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ270
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1511214228/
0699名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 01:18:03.89ID:4RO5S5qdM
統失と授業料ネコババが原因の全て^_^
0700名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM0b-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 01:51:01.95ID:sSnrFMNsM
>>696
お前のことだよ^_^
0701名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:45:17.84ID:/ol2+FNr0
Do the two sentences below have the same meaning?

1. He is very poor, so he can't buy the car.
2. If he were not so poor, he could buy the car.
ネイティブのコメント

They both have the same overall meaning, but the first one is very "direct".
The second one is more tactful - the sort of thing you would say if you knew the guy and knew that he really wanted that car but could not afford it.
((要旨)1.は単刀直入な表現です。1.と2.は全体として同じ意味ですが彼と知り合いなら2.の方が気配りのきいた表現と言えます。
0702名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:47:54.90ID:/ol2+FNr0
英語の勉強をしてない奴は書き込むな。
真面目に勉強してる人間の迷惑する。
0703名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:50:51.73ID:/ol2+FNr0
俺のレッスン風景 (Past Perfect Continous Tense)
I'll give you an example.

A. I heard Bob had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

で、ネイティブに質問した。

Could you please correct the sentences below if they are not natural?

A. I heard Mr.T had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

If I put "toupee" instead of wig, does it sound more natural?

ネイティブの回答

Yes, since Mr. T is male, I would sound better if you used "toupee"instead of "wig".
Also, it's more common and thus more fluent if you referred to "the gust" as "a gust of wind".
Finally, in the 2nd sentence, you can remove "with the wig".

A. I heard Mr.T had his toupee blown off by a gust of wind last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness for a long time.

こういう指導はネイティブじゃないと無理だと思う。
0704名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:51:28.36ID:/ol2+FNr0
Do the two sentences below have the same meaning?

1. He is very poor, so he can't buy the car.
2. If he were not so poor, he could buy the car.
ネイティブのコメント

They both have the same overall meaning, but the first one is very "direct".
The second one is more tactful - the sort of thing you would say if you knew the guy and knew that he really wanted that car but could not afford it.
(要旨)1.は単刀直入な表現です。1.と2.は全体として同じ意味ですが彼と知り合いなら2.の方が気配りのきいた表現と言えます。
0705名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:52:31.68ID:/ol2+FNr0
Side by Side BOOK1-BOOK4

この4冊をやり込め。すべてはそれからだ。
1年かけてじっくり取り組め。
いや2年でもいい。
やらなければ何万分レッスンを受けようがほとんど進歩はない。
0706名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 05:54:32.76ID:/ol2+FNr0
英語の勉強をしてない奴は書き込むな!!

真面目に勉強してる人間の迷惑
0707名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 06:03:22.69ID:CN/nc8ckM
>>706
イカ臭い!^_^
オナってる?^_^
0708名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 07:32:57.37ID:/ol2+FNr0
>>707
ネットだから
臭いとすればお前のにおいだ
おまえほんと馬鹿だな
0709名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 07:45:40.32ID:CN/nc8ckM
>>708
このスレはお前のオナニーショー^_^
お前の精子のニオイ^_^
0710名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 08:00:35.66ID:/ol2+FNr0
>>709
Websiteなんだからおまえの臭いだよ
おまえもう錯乱状態
糖質の薬飲んでもう寝ろ
0711名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 08:55:15.89ID:CN/nc8ckM
>>710
比喩も分からない大馬鹿者とはお前^_^
0712名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 09:57:57.37ID:/ol2+FNr0
>>711
He studies English everyday.

これを疑問文にしてみな。
0713名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:01:58.53ID:/ol2+FNr0
俺のレッスン風景 (Past Perfect Continous Tense)
I'll give you an example.

A. I heard Bob had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

で、ネイティブに質問した。

Could you please correct the sentences below if they are not natural?

A. I heard Mr.T had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

If I put "toupee" instead of wig, does it sound more natural?

ネイティブの回答

Yes, since Mr. T is male, I would sound better if you used "toupee"instead of "wig".
Also, it's more common and thus more fluent if you referred to "the gust" as "a gust of wind".
Finally, in the 2nd sentence, you can remove "with the wig".

A. I heard Mr.T had his toupee blown off by a gust of wind last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness for a long time.

こういう指導はネイティブじゃないと無理だと思う。
0714名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:02:24.12ID:/ol2+FNr0
Do the two sentences below have the same meaning?

1. He is very poor, so he can't buy the car.
2. If he were not so poor, he could buy the car.
ネイティブのコメント

They both have the same overall meaning, but the first one is very "direct".
The second one is more tactful - the sort of thing you would say if you knew the guy and knew that he really wanted that car but could not afford it.
(要旨)1.は単刀直入な表現です。1.と2.は全体として同じ意味ですが彼と知り合いなら2.の方が気配りのきいた表現と言えます。
0715名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:02:58.13ID:/ol2+FNr0
Side by Side BOOK1-BOOK4

この4冊をやり込め。すべてはそれからだ。
1年かけてじっくり取り組め。
いや2年でもいい。
やらなければ何万分レッスンを受けようがほとんど進歩はない。
0716名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:03:51.47ID:CN/nc8ckM
>>715
イカ臭い^_^
0717名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:04:53.56ID:/ol2+FNr0
やっぱりデタラメ英語の元凶はフィリピンだな
0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:06:51.67ID:/ol2+FNr0
>>716
He studies English everyday.

これを疑問文にしてみな

制限時間2分

できなきゃ中卒だな
0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:14:45.68ID:/ol2+FNr0
>>716
>He studies English everyday.
>これを疑問文にしてみな。

これは中学1年でも30秒で解く。
おまえが落ちこぼれで頭がいかれてるのがこれで証明された。
馬鹿は迷惑だからさっさと出てけ!!
0720名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:17:35.20ID:/ol2+FNr0
He studies English everyday.
これが疑問文にできないのはEhglish板でこいつだけ
繁華街に住み着いたあたまのいかれた古事記みたいなもんだ
0721名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:21:48.14ID:CN/nc8ckM
>>720
自己紹介か?^_^
0722名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:23:02.38ID:CN/nc8ckM
>>720
お前って人望ないね^_^
0723名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:37:49.01ID:/ol2+FNr0
>>722
俺は人望あるからいろいろな人の指導が受けることができて英語
ができるようになったし、人望があるので仕事もうまくいき金がかせげる。
おまえは人望がないから教師に見放され低学力だし、
人望がないので仕事も任せられないのでレッスン受ける金もない。
0724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:40:18.31ID:/ol2+FNr0
He studies English everyday.
これが疑問文にできないのは、人望がなくて
誰もおまえに英語を教えてやろうと思う人間が現れなかったからなんだよ。
0725名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 10:42:20.73ID:/ol2+FNr0
ほんとに自己紹介の好きな奴だな
0726名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:37:16.06ID:lKG7cyZkM
>>723
今日も引きこもって?^_^
0727名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:38:18.85ID:lKG7cyZkM
>>725
サイコちゃんとお前は自己紹介ばっか^_^
0728名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:42:25.15ID:/ol2+FNr0
>>727
おまえって人望ないね
自己紹介ばっかりやってるし
0729名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:44:07.98ID:/ol2+FNr0
>>727
おまえ人望ないから誰も助けてくれないんだよ
0730名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:50:12.50ID:/ol2+FNr0
俺のレッスン風景 (Past Perfect Continous Tense)
I'll give you an example.

A. I heard Bob had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

で、ネイティブに質問した。

Could you please correct the sentences below if they are not natural?

A. I heard Mr.T had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

If I put "toupee" instead of wig, does it sound more natural?

ネイティブの回答

Yes, since Mr. T is male, I would sound better if you used "toupee"instead of "wig".
Also, it's more common and thus more fluent if you referred to "the gust" as "a gust of wind".
Finally, in the 2nd sentence, you can remove "with the wig".

A. I heard Mr.T had his toupee blown off by a gust of wind last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness for a long time.

こういう指導はネイティブじゃないと無理だと思う。
0731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:50:48.44ID:/ol2+FNr0
Do the two sentences below have the same meaning?

1. He is very poor, so he can't buy the car.
2. If he were not so poor, he could buy the car.
ネイティブのコメント

They both have the same overall meaning, but the first one is very "direct".
The second one is more tactful - the sort of thing you would say if you knew the guy and knew that he really wanted that car but could not afford it.
(要旨)1.は単刀直入な表現です。1.と2.は全体として同じ意味ですが彼と知り合いなら2.の方が気配りのきいた表現と言えます。
0732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:51:21.00ID:/ol2+FNr0
Side by Side BOOK1-BOOK4

この4冊をやり込め。すべてはそれからだ。
1年かけてじっくり取り組め。
いや2年でもいい。
やらなければ何万分レッスンを受けようがほとんど進歩はない。
0733名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:53:17.76ID:/ol2+FNr0
※He studies English everyday.
これが疑問文にできないレベルの奴は書き込むな
0734名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:54:30.87ID:/ol2+FNr0
レッスンで聞いた話だが、昨日アメリカはThanksgiving Dayで
実家でturkey等たらふく食べたそうだ。
いろいろ活動してexhaustedって言ってた。
実感として伝わってきておもしろいと思った。
0735名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 11:56:07.77ID:/ol2+FNr0
アメリカ人はpositiveでいいよ
話してるとよく分かる
0736東北人 (ワッチョイ 27ba-DWFp)
垢版 |
2017/11/25(土) 13:39:40.23ID:f5e7F6qf0
>>696
メンヘラさん、合格おめでとう。
"Hard work surely pays off in the long run." (=努力は裏切らない)ですねい。

悪い出会いは事故に遭ったと思って忘れて、これからはマイナスの感情・エネルギーを
別のベクトルに向けていきましょう。
0737名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/25(土) 14:01:29.01ID:3lRwc3KD0
>>736
ありがとうございます(*゚∀゚*)
6回も仕事意識があるのか試してやはりなく、辞めさせられて理不尽なところの攻撃は気がすむまで止めない予定ですが、
セルビア人全体のことはこれからも煽られない限り言うことは避けようと思っています。

ご親切なお言葉どうもありがとう。
0738名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 17:01:04.97ID:lKG7cyZkM
>>737
お前はスレ主と同じく統失^_^
0739名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 20:35:06.40ID:/ol2+FNr0
804名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)2017/11/24(金) 18:42:51.50ID:JiCbgDut0

>He's very poor, so he can't buy the car.
>レッスン受けてるならこれを仮定法を使って書き換えてみろ。





805名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c71e-DWFp)2017/11/24(金) 19:13:12.88ID:CAkUBnmG0>>808

If he was very poor, he would not be interested in cars in the first place.
これでよろしいでしょうかね。でも文法論議はよそう。それをやって来たから日本人のこのザマだ。

フィリピン人と話していて何時も意見が一致するのだが、文法何て誰も間違える、英米人も
間違えるだ。映画で聞いたのが、They was , we wasであった。この滅茶苦茶英語でも
黒人が話すとバシッと決まって恰好いいのだな。この恰好良さが英語の全てだ。
恰好の悪い英語を話す人間は、英会話を止めるのは時間の問題でしょう。
0740名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 20:37:26.76ID:/ol2+FNr0
816名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-DWFp)2017/11/25(土) 11:46:14.34ID:i4A/EcxW0

広場は会社へのヨイショを書くところですよ。
気付いたことを正直に書いて会社にお願いや苦情を入れたら削除されます。
出禁になった人も何人もいるようです。

投稿制限というのはつまり出入り禁止、締め出しです。
口ふさぎです。



817名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)2017/11/25(土) 12:23:53.44ID:/ol2+FNr0

>>805
あなたは仮定法が全然わかっていない。
If he was very poor, he would not be interested in cars in the first place.
これは He isn't so poor, so he is interested in cars in the first place.という意味。
「もし彼が非常に貧しいなら、そもそも自動車に興味がないだろう。」
「彼はそれほど貧しくないので、そもそも自動車に興味がある。」

He is very poor, so he can't buy the car.
If he were not so poor, he could buy the car.
彼はとても貧しいのでその自動車が買えない。
もし彼がそれほど貧しくないなら、その自動車が買えるのだが。

上記の通り全く意味が違う。
また、the carがin carsなっている。これでは特定のものではなく、不特定なものになってしまう。
つまり冠詞が分かっていない。英語の基本ができていません。

Side by Side BOOK1からBOOK4をやり直す必要があります。
このままでは自分の意図することが正確に相手に伝わらないままです。
勉強法を見直しましょう
0741名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 21:04:06.59ID:lKG7cyZkM
>>740
引きこもり^_^
0742名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/25(土) 21:07:06.16ID:3lRwc3KD0
DMMはお山の大将会社
0744名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/25(土) 21:23:27.93ID:/ol2+FNr0
>>741
おまえって人望ないね
自己紹介乙
>>742
財務内容は一部上場レベルだからな
0745名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-ozDl)
垢版 |
2017/11/25(土) 21:59:49.31ID:wLPQrfuMM
>>737
合格おめでとー!\(^▽^@)ノ
0746名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/25(土) 23:09:02.31ID:3lRwc3KD0
>>745
あ(*゚∀゚*)ありがとう(*゚∀゚*)
0748名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 23:42:07.56ID:lKG7cyZkM
相変わらずのキチガイスレ^_^
0749名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/25(土) 23:45:42.41ID:lKG7cyZkM
スレ主はオオナニーで気持ちよくなって熟睡^_^
その間サイコがいつものキチガイオナニー^_^
0751名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5fbe-DWFp)
垢版 |
2017/11/25(土) 23:56:45.05ID:3lRwc3KD0
キャンセルされた分はキャンセルをし返して満足しているが
6回追放された分の借りはまだ返していない
0752名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/26(日) 01:16:41.04ID:Pe0hBu/v0
心が痛い。私の顔を見て嫌そうな顔をしてから追放した。
私は今までどんな気持ちの悪い男の人でも優しく傷つかないように接していたのになんだこの仕打ち
0753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/26(日) 01:19:50.41ID:Pe0hBu/v0
私が不細工で気持ちが悪いから私の枠だけキャンセルして挙句に追放したんだ。私真面目にレッスンを受けていただけなのに
思いやりのカケラもない講師
0754名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-8vEt)
垢版 |
2017/11/26(日) 15:54:51.25ID:5vcXrAXgM
相変わらずキチガイの掃溜スレ^_^
0755名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-gKf3)
垢版 |
2017/11/26(日) 16:45:12.18ID:5vcXrAXgM
どちらがこのスレキチガイスレにしたの?^_^
スレ主?^_^
キチガイサイコ?^_^

どっちにしてもともに統失^_^
0757名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MM1f-8vEt)
垢版 |
2017/11/27(月) 00:33:15.44ID:vOKNuf3UM
と統失が申しています^_^
0758名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 10:42:19.53ID:USEJKrw50
俺のレッスン風景 (Past Perfect Continous Tense)
I'll give you an example.

A. I heard Bob had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

で、ネイティブに質問した。

Could you please correct the sentences below if they are not natural?

A. I heard Mr.T had his wig blown off by the gust last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness with the wig for a long time.

If I put "toupee" instead of wig, does it sound more natural?

ネイティブの回答

Yes, since Mr. T is male, I would sound better if you used "toupee"instead of "wig".
Also, it's more common and thus more fluent if you referred to "the gust" as "a gust of wind".
Finally, in the 2nd sentence, you can remove "with the wig".

A. I heard Mr.T had his toupee blown off by a gust of wind last week. Is it true?
B. Yes, it is ... and it's really a shame. He had been hiding his baldness for a long time.

こういう指導はネイティブじゃないと無理だと思う。
0759名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 10:43:19.69ID:USEJKrw50
Do the two sentences below have the same meaning?

1. He is very poor, so he can't buy the car.
2. If he were not so poor, he could buy the car.
ネイティブのコメント

They both have the same overall meaning, but the first one is very "direct".
The second one is more tactful - the sort of thing you would say if you knew the guy and knew that he really wanted that car but could not afford it.
(要旨)1.は単刀直入な表現です。1.と2.は全体として同じ意味ですが彼と知り合いなら2.の方が気配りのきいた表現と言えます。
0760名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 10:43:53.13ID:USEJKrw50
Side by Side BOOK1-BOOK4

この4冊をやり込め。すべてはそれからだ。
1年かけてじっくり取り組め。
いや2年でもいい。
やらなければ何万分レッスンを受けようがほとんど進歩はない。
0761名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 10:45:22.82ID:USEJKrw50
※He studies English everyday.
これが疑問文にできないレベルの奴は書き込むな
0762名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMbb-8vEt)
垢版 |
2017/11/27(月) 10:58:57.85ID:2KzfaII3M
と統失が申しております^_^
0763名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 11:30:28.42ID:USEJKrw50
相性のいい先生とレッスンやってると本当に楽しいね。
DMMに感謝。
0764名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 47bd-QHFH)
垢版 |
2017/11/27(月) 11:32:02.66ID:USEJKrw50
この思いが出来ない人は気の毒だな。
0765名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-8vEt)
垢版 |
2017/11/27(月) 16:55:41.44ID:mV7Ba9XWM
と統失が申しております^_^
0766名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロラ Spfb-jwG5)
垢版 |
2017/11/27(月) 17:36:21.43ID:VAW5UxAcp
DMM生徒を追放したのもあって生徒がかなり減ったようだな
0767名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-8vEt)
垢版 |
2017/11/27(月) 18:08:23.09ID:mV7Ba9XWM
と統失が妄想しております^_^
0768名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7ff5-NacO)
垢版 |
2017/11/27(月) 18:09:52.50ID:/r49kKnu0
追放されたのは一名だけだろw
半額キャンペーンが終わって
もとから続ける気がなかった人や
続ける気はあったけど続けられなかった人が
やめて、ある程度淘汰されたのだと思う
0770名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/27(月) 21:40:37.61ID:lqsI5q/60
DMM自らしたことでその生徒がリアルな現状をここで言ったから悪影響にはなったな。生徒がいるなら広告費にあんなに金かけねーだろ。
出入りが激しい=固定客を掴むことができない。
0771名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/27(月) 21:42:05.34ID:lqsI5q/60
今日の単語
under stress
圧力を受けて
0772名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-8vEt)
垢版 |
2017/11/27(月) 22:14:58.47ID:mV7Ba9XWM
統失過ぎる^_^
0773名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdff-ECdb)
垢版 |
2017/11/27(月) 23:04:44.61ID:Soyj6WAKd
今日の単語
obscenity
わいせつ行為
0774名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdff-ECdb)
垢版 |
2017/11/27(月) 23:07:56.64ID:Soyj6WAKd
どうでもいいけど、セルビア女講師って童貞たぶらかすの上手いよね
0775名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/27(月) 23:26:29.94ID:lqsI5q/60
One strange thing about serbian people is that they look down on some Dotei and syozyo
0776名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/27(月) 23:34:59.74ID:lqsI5q/60
感情的になる=プロ失格
遊びでやっているヨーダ
なぜなら真面目な生徒の枠だけキャンセルをし、挙句の果てに追放したから
プロ意識のある講師はこんなことは絶対にしない。
死ねばいいのに

http://eikaiwa.dmm.com/teacher/index/5013/
0777名無しさん@英語勉強中 (ドコグロ MMdb-8vEt)
垢版 |
2017/11/28(火) 00:38:07.97ID:PHgaHCBAM
統失恒例、発作タイム^_^
0778名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/28(火) 01:33:27.51ID:JHj8Cyq70
お気に入りの生徒にだけ枠を空け、気に入らない生徒はたとえ真面目な生徒でも感情的になって追放する講師

http://eikaiwa.dmm.com/teacher/index/5013/
0779名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 5fbe-jwG5)
垢版 |
2017/11/28(火) 03:30:41.45ID:JHj8Cyq70
ヨーダってアホじゃねーの
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況