通訳案内士試験合格を真面目に目指すスレ(Part19)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
通訳案内士試験合格を目指す皆さん、集まれ!
JTBはヤミガイドを使うな!
観光庁は、ヤミガイドを取り締まれ!
JTBと観光庁の癒着を許すな!
通訳案内士の業務独占廃止を許すな!
受験者を食い物にする予備校(CEL)を許すな!
予備校関係者は書き込みするな! 若くて時間を持て余した旅行者はなんでも自分たちで調べて迷ってもいいから体当たりで旅行する体力と気力があるから海外旅行でガイドなんていらないかもね
そうでなくても300選みたいなテンプレ文章をジャパニーズアクセントで機会みたいに話すだけのガイドを雇うのだけはごめんだ 2次試験はもしかしてかなり難しくなるのかな?。1次試験の合格率が昔の難しくなった時に戻ったような。 ハローの無料動画見てて今年の予想問題の多さに頭を抱えてしまった。
あんなに多くの項目を出せば、むしろ外す方が難しいだろ。 JTB オーストラリアのガイドは殆どは日本人、オーストラリア人は少数だった。当然だよね。日本人客の心が読めないとトラブルからね。自由化は外国人採用のための一歩。言葉や知識よりもっと大切なものがある。ちなみに俺はNo-showまでやっちまうダメガイドだった。 「おせち料理には、縁起の良いものが入れられます。穴から将来を見通せるようにれんこん、
一生懸命に通じるマメで元気さを表す黒豆、子孫繁栄を願う数の子などです。」
れんこん、数の子、一生懸命に通じる、単語だけでなく言い回しも厳しいな、
こんな問題には当たりたくないな。 あー そんなに難しいの。じゃ 今からやらないと 二次でも最低3回は落ちそうだ。XD >>103
それ定番。
定番ではなかったときの応変さが試される試験なんですけど。 ストレステスト、って事か?
だけどそんな基準どこに書いてあるんだ? >>106
口述の評価項目、コミュニケーションの内容から読み取れないかな。
定番ではない問題としては最近でいえば逐次通訳は
干潟
寿司飯の作り方
とか。
プレゼンは
ゴールデンルート
田んぼアート
ラムサール条約
グリーンツーリズム
とかじゃないかな。
正月に食べる縁起のよい食べ物は300選やP○Pのプレゼンにものってる。
まず、複数の本の予想問題にあれば定番だと思いますよ。 ここに書き込んでる人たちは考え方もしっかりしていて優秀なのに、
それでも6割しか2次に合格できないのだからやってられないよね。
TOEICみたいに公式問題集(CD付き)を出せばいいのに。
出せばみんな買うのに、役所は儲け方を知らないよねw >>108
107さんが挙げてくれた定番でないものに関しては
逐次は無理くりでも日本語に訳せればおおかた大丈夫だし
プレゼンで出たら選ばなければ良いよ。
予備校でも予測できないようなのは
たまたまそのトピに詳しい人以外はみんな選ばないと思う。
客に定番ネタが語れないとそれが出たときに
ばっちりな人たちと差がついて落とされると思う。 田んぼアートや街コンなんて単語は2次の準備を始めるまで知らなかったよ。
もう既に試験対策用に読み込んだ本も9冊になっている。
英語やプレゼンの能力を測る試験なんだから余りに突飛なテーマを出されて
落とされたら目も当てられないよ。1年半も勉強して来ているし、試験は飛行機に乗って
行かなければならないし。 >>111
飛行機の搭乗券を試験官に見せたら合格になる制度にしてほしいよね。
もしくは不合格になったら飛行機代払い戻してくれるとか。 >>112
遠いくらいで合格約束されるなら俺も意図的に遠くで受けるわ。 プレゼン時間計って録音したけど
思い出しながら必死で言ってるのバレバレ
つらいわ 最近、暗記しました野郎がいないな。一次は落ちたんだろうな。 >>115
あいつ前か前々スレで一時の点数レポっていたけどソコソコとれていた記憶が。
地理でギリギリだめだったんかな。
他忘れたけど歴史が84で、二次の準備しますと書いていたな。 >>118
歴史84?
バカだと思ってたけどけっこう秀才じゃないか。
来年きしめんになるじゃないか。 逐次用に「英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100」を
やり終わったんだけど、何処かリアルに練習できるサイトないですかねえ? 出来るだけ複文にしないで、短文+接続詞+短文の形で英訳を作っています。
瞬間的に効果的な接続詞を選ぶ為に5つ位に接続詞をグルーピングして
練習しているんですが、まだ書き取りの方に気が取られてこなれた文章に
出来ません。 自分は去年運良く二次試験に合格できたが、たぶん難しい問題のグループと簡単な問題の
グループでは不公平にならないように何かの調整がされると推測される。
自分の時間帯は、逐次通訳は「干潟」で、プレゼンは「げた」「おばんざい料理」
「日本の免税制度」だった。逐次通訳もプレゼンもアンラッキーな問題といえる。
逐次通訳では、肝心の「干潟」の英語がうまく思い出せなくて30%くらいのできだった。
それでも合格できたのだから、たぶん1時間ごと(6人)の受験者の中で最もできが悪い
1人〜3人の受験者を不合格にするような調整をするのではないかと推測される。
今年の受験者は、問題がラッキーかアンラッキーかを心配しないで、
時間帯ごとに上位半分以内を目指せば合格できると思う。 去年出された問題文を調べてみると例年より5割ほど長文化しているようで、
「干潟「干拓」など使い慣れない単語が混じるとそちらの方に気を取られて
5文型のどれに当てはめるのが適当なのか考えが及ばなくなります。 125さん、レスが前後しましたね。でもやはり問題点は一致しますね。
貴重な経験談ありがとうございます。
ちなみに、プレゼンのテーマは何を選んだのでしょうか、「干潟」「干拓」の
英訳に使った単語と共にもし覚えていたら教えてもらえますか? >>125
情報ありがとう
プレゼンもシンドイなそれ
自分ならげたはジャパニーズクロッグ、木製、脱げないように親指と二番目の指の間にV字トング、おもにキモノに合わせて男性が履く。
くらいしか言えん。あまり時間なんてごまかそう。
おばんざいは京都の家庭料理しか言えん。
日本の免税は、日本は消費税が通常8パーセントかかるけど訪日観光客は免除になるしか言えないからそこから買い物を楽しんでねって話に持ってって、人気のお土産とか爆買いアイテムとかダラダラ話して
どれ選んでも落ちそうだわ。 「干潟」は辞書で調べると dry beach などの単語が出ています。自分は
bank は使ったような気がします。
「干拓」は、そもそもメモも取れなかったので、
全く訳していないと思います。難しい問題に当たった時にはその程度でも合格できてしまうので、
全く心配する必要はありません。プレゼンは「げた」を選びました。下駄の形を説明して、昔の旧制高校などでは、生徒がゲタを履いてバンカラな雰囲気を出したことを説明して、
外国人観光客がゲタをおみやげに買う人も多いといった話をしました。1つの文が終わったところで試験官から2分たったことを告げられ、
話を中断しました。丸暗記した文だけを言うのではなく、臨機応変な対応力が合格の秘訣だと思います。外国人観光客に結び付けるのも定番だと思います。
また、自分の主観では、時間は2分をフルに使うのが良いと思います。 わざわざ丁寧にありがとうございました。
「干潟」は dried land ぐらいしか思いつかなくて調べてみると
「a tideland」「a tidal flat」が出て来ました。
「干拓」は日本語で単純な動詞にすることすら出来ず
「reclamation」と言う単語があることを始めて知りました。
マジでビビっています。 「おばんざい料理」が分からず、「お+万歳+料理」だと推測して
「嬉しい事や目出度い事があった時に作って食べる料理で、一般的に
両手を上げながら食べると福が来ると言われている。主に関西方面で
伝統的に行われてきたが、関東以東では余り知られていない習慣である」
とか、言っちゃいそう、マジで。
落ちるかな、おれ? 「街コン」についても「学生がお酒を飲む為に集まるパーティーを
日本では一般的に、コンパ、と呼ぶが、街中で若者が野外パーティーを行う事を
街コンと呼ぶ。主に関西方面で行われている奇行だが関東以東には幸いにも
まだ普及していない。ちなみに両手を上げながら酒を飲むと福が来ると
関西人は信じているらしい」
試験官が関西人で無いことを祈るだけだな、このレベルに達したら。 >>132
街コンって日本語でもよくわかんないんだか
コンパは人脈を作るためのカジュアルなパーティです。街はタウンのことです。
少子化に歯止めをかけるため結婚に興味がありながら、異性と出会う機会のない独身男女を集めて市町村が主催する居酒屋などのカジュアルなマッチメイキングパーティです。
街コンを行う自治体が増加しています。
マッチメイキングエージェンシーよりも安く気軽に参加できるのが特徴で、何組も幸せな夫婦が誕生しています。
みたいな?
もう300選日本語みたいなダサい日本語訳が板についてきてしまった。 「パーティーの最中に両手を上げて酒を飲むと良縁に恵まれる」と
「主に大阪を中心にした関西エリアで行われている」は、要らないの? 2分ですよーと試験官に言われてもキリのよいところまで話し続けていいのかな。せいぜい10秒オーバーくらいならあり? 対策する時間ないからくるっとまるーポイントに掛けるわ! プレゼンの後のQAは何問を想定してますか?
例えば、おすすめの場所を聞かれて、1分くらい回答すべきか、30秒くらい回答すべきか。話しまくって不意をつく質問を減らしたいと思いつつ、話し過ぎは自己満足の適性NGですかね? 覚えることありすぎてつらい。
英検一級で英語免除なんだが覚えることの多さは英検一級二次より通案二次の勝ちではないのだろうか。 「面接試験の最中に両手を上げて涙ぐむと幸運に恵まれる」
「主にネットを中心にした当落上エリアで信じられている」
こんな感じで、如何でしょうか? >>138
知識量無限大だもんな。
なにせ日本に関する事象すべてが試験範囲なんだからw 明日のHの直前セミナー集まり悪そうだね。
だいぶ余裕ありって 今プレゼン用の原稿をチマチマと作っているんだが、全くヤマが絞り切れない。
原稿書いているうちに、他に出そうなトピックが次々と頭に浮かんでくる始末。。
もうこうなったら日本語で大量にインプットして、当日ぶっつけ本番のほうが効
率がいいんだうか。。。 逐次の難易度とプレゼンの難しさに差があり過ぎだと思う。 来年初受験の予定です
英語一次は免除
地理やらは勿論ですが、二次も今から準備がいいですか? >>143
同じ感じ。
やればやるほど受からない気がする地獄にはまってる。
俺はだけど、日本語で覚えると英語表現が出てこなくて途中あうあうあーで時間切れになりそう >>146
プレゼンテーマごとに「英語で」予備解答を作っておかないと本番は厳しいかも。
受かる人はそういう努力をしているよ。
ってもうあと2週間だからどうにもならんが…。 私も今せっせと英語でシナリオ作り。間に合うかな。
この試験は本当に運だと思う。
うちの会社で(英語主)最も英語ができないと言われている超カタコトで重要案件のディール時にヒアリングミスを起こすうちの部長が、この資格保有者で胸張っているのが私を含め周りも首を傾げたくなる。 >>147
1週間前に英語で100個くらい作った。
残りの日数で覚えようとしているが膨大すぎて覚えられねえ。
しかも一個も出なかったらウケるわ >>149
大丈夫。
おれも300個作ったけど、1個も出なかったから。 >>148
通訳案内士と英検一級の両方取って、はじめて一人前のスタート地点に立ったというのが、日本の英語使いの実態だよな。 さすがに300個もトピックを用意できたら、その過程で英語脳が出来て、
宮本武蔵の変幻自在という境地に達するんじゃない? 宮本武蔵ワロタ
富士山、浅草、温泉
みたいなベタなネタが出ますように…
ってわざと外してくるよなw
そういうまともに勉強したやつなら
誰でもある程度語れるのは 団扇とか、羊羹みたいな一見すると簡単だけど、
シンプル過ぎて2分持たないケースがあるから、
気をつけた方が良い >>148
>うちの部長が、この資格保有者で胸張っているのが私を含め周りも首を傾げたくなる。
京都の日吉ヶ丘高校卒のアホが学習塾の塾長やってるようなものですね。
きちんとした大学を出られたのは、すべり川先生だけでした。
お名前は縁起でもないですが。 >>152
一応受かったよ。
その場で断片的な知識をつなぎ合わせて、1分半程度は話せた。
300準備したと言っても、日本語の説明をコピペして、難しい単語だけ下線を引いて訳を追加しただけど。
それを電車で読みながら、頭の中で英訳をしてた。
ネイティブと普通に議論ができる英語力があれば、あまり準備がなくても基本的な知識があればなんとかなると思う。
スピーキングが得意じゃなくて、暗記に頼ってたら2次は難しいかも。 逐次のメモ取りの練習は結構やった。
2冊の本の中からランダムに選んで読みあげてもらって、それをひたすらメモ取りした。
でも本番では、練習よりかなり長くて戸惑ったけど。 >>155
羊羹でやってみる
直方体のビーンペーストゼリー
切ってティータイムスナックに出される
日本茶にあう
栗が入ってるものもある
有名な店は虎屋とか亀屋万年堂だか最近はコンビニのも十分美味しい
小さくパックされてるのは良いお土産になるよ
うちわ
竹やプラのフレームに紙を貼った丸いファン
夏に自分を仰いで涼をとるもの
すし飯をさましつつツヤを出すために仰いだりもする
夏に駅前あるいてると店名がはいった広告用うちわはタダでもらえる
もともと中国から伝わったと言われる
持ち運びには邪魔なのでお土産には折りたたみできる扇子の方がおすすめ
ダメだ短いな… >>115
交渉成立あなたのご飯見せてください野郎と
これから使える資格リスト野郎も
見かけないが一次ダメだったんかな。
どっちもノイズでしかなかったけど。 >>160
そもそもあいつら受験者だったんかなww通訳案内士試験を面白いと思わない連中の荒らし行為だったんじゃない?w >>160
あいつらは他スレに出没していたからただの荒らし。暗記野郎はかわいげがあったよなw >>161
そういや資格リスト野郎は英検スレにもいたな。
いろんなスレにコピペ貼る荒らしだったのかもw >>155
羊羹とか、そもそもの原料すら熟知していないものもあるからな。
俺は現役ガイドだけど、今日は知り合いのアメリカ人と観光してて
一緒にいたスイス人に羊羹をうまく説明できなかったw
で、寒天から作られているということ思い出すも、
寒天は海藻から作られている、laverだ。しかしアメ公は「それは溶岩だ」と宣う。
俺は普段イギリス英語で発音してるから「アメリカ英語だとラーヴァーァだ」という具合で
まあ、お前らがんがって 昨晩、面接試験で頭が真っ白になって一言も話せずに
泣き出してしまった夢を見た。
今朝、起きたら枕が涙でグチャグチャに濡れていた。
顔を近ずけて匂いを嗅いだらアンモニア臭がした。
パジャマの下半身も濡れていて、40過ぎているのに
情けなさで本当に涙が出た。 >>159
その位の情報量があれば、大丈夫だと思う。
あとはそれを広げる適当な雑談力があれば、
合格出来そう。 二次に食べ物の説明が出題されたことってあったっけ? >>168
2016 おばんざい 鏡開き そば栽培と信州(逐次) 酢飯の作り方(逐次) 山梨ブドウ栽培(逐次)
2015 鍋料理 おでん お通し 精進料理 デパ地下 懐石料理 お茶漬け 恵方巻 おせち(逐次) 和食(逐次) 駅弁(逐次) 灘の酒作り(逐次)
2014 なし
2013 なし
みたいな感じ。
ひな祭りとかお盆みたいな習慣で何食うか入れた方が良いものとか入れたらもうちょっとかな。 >>169
そうか。俺は2015年に受かったから、食べ物は試験に出ないと言われていた受験時代だった。 むしろ試験形態がいまの観光案内特化型になってから終身雇用だの単身赴任だのボーナスだのの会社ネタが不要な気がして仕方ない。
実際に仕事したらきかれるかもだけど二次試験ネタとしては。 英検1級受かっているなら、日本の知識を詰め込むのが何よりも大事ですよ!! >>166
気持ちはよくわかります。
通訳問題でまったく何も言葉が出てこず、
そのまま面接室から出てきてしまうかもと
私も恐れています。
読み上げられる最初の言葉の英訳ができないと
もう頭真っ白になりそう。
あーはやく12月3日が終わって欲しい。 暗記野郎です。今年も一次パンシキで落ちました。来年で4回目の一次受験です。皆さん二次頑張ってください。時々よませてもらってますよ。 >>174
暗記野郎パンシキ頑張れ。
あんだけ覚えていたなら一次さえ抜ければ
おまい二次は楽勝だろう。 @175 英検一級もうかってるし そう思って受験するんだけど パンシキ苦手。歌舞伎の舞台の問題とか 勉強不足でした。受かっても登録しないんでただの資格試験オタクなんですが... 通案にてこずっています(笑) @178 通案の後です。また一年延期になりました。特A過去問題集は本棚にスタンバイしてくれてますが... さあて、飛行機もとったし宿もとったし、後は逐次とプレゼンを
練習しまくるだけだ。
頭のおかしな試験管に当たらないようにお祈りしておこうっと。 そうだ、プレッシャーに押しつぶされない様に最悪な試験管の想定
もしておいた方がいいな。
「物凄いアクセントで早口に喋る、多分アイリッシュの田舎者(性格悪し)」
「余りに分かり辛いので恐る恐る丁寧に聞き返すと、チッ、と舌打ちして
再度早口でまくし立てる」
「泣きそうになりながらも聞き取れなかった箇所を類推してたどたどしいが必死に
応える。それを見て日本人試験官と共にゲラゲラ笑い出す」
「プレゼンを途切るように、ア〜ン、と小馬鹿にしたような文句をたれやがる」
「最後に丁寧にお礼を言って部屋を出ようとすると、See you'AGAIN!!と、大声で
言って来て再び日本人試験官と共にゲラゲラ大笑いする(中指を立てていた様な気がするが
涙で確認出来なかった)」
もっと悲惨な想定できる人、いますか? >>182
なに余計に鬱になる妄想してやがるんだwww
しかしプレゼン練習疲れるな。
精神も喉も。 悲惨な妄想自分もする‥
スマホに録音した自分の声がキモすぎてガッカリすぎる
とりあえず鋼の神経で乗り越えねば なあ、普通合格率低くても60%の試験って
ちゃんと勉強してポカやらなければ受かるんだよな?
努力の方向性が間違っているとか恐ろしく要領悪い奴は別にして。 >>185
うん、拍子抜けするほど簡単に受かるよ。 >>186
逐次もプレゼンもこれが出たら終了だと思うのがチラホラあってつらい >>187
そんなに頑張らなくても、気楽にやればいいんじゃない…? @182 ははは。貴方がガイドなら きっと 観光バスの中で居眠りしちゃうお客様いないよ。 去年の二次合格者から今年の二次受験者へのアドバイス。
受験会場に行ったことがない人は下見をするのが良い。
自分の受験会場はNTT研修センターで、全く行ったことがなかったので、試験の1週間前の日曜日に下見をした。
朝は試験日と全く同じ時間に家を出て、電車やバスを乗り継いで試験会場に行った。
日曜日の電車やバスの込み具合もわかるし、バスの到着間隔やバス乗り場の場所などもわかった。
試験当日は、前の週の繰り返しなので、落ち着いて不安なく試験会場に行けた。
試験会場に行くまでに心に余裕があったことも、合格できた1つの理由だと思う。 そうですね、最悪のシチュエーションをしておけば本番でどんな意地悪な試験官に
当たっても、シーユーアゲインって、笑顔で言えますもんね。
今日の最悪試験官。
「(試験官不足で明らかに六本木でハントしてきたアフリカ系) ヘイ、メ〜ン、カミーン!!」
「(ブラックフリークのポンギギャル系) あんた、時間押してんだから早く入んなさいよ。
いい、一回しか言わないわよ、ええと、あれっ、この漢字何て読むのかしら、ねえ、ボブ、
これなんて読むの?」
「アイ、ドント、ノー、メ〜ン、ヒャヒャヒャ!!」
「まあ、いいわ、どうせあんた通訳なんてできないでしょ、そんな顔してるわ」
「ユー、キャント、パス、メ〜ン、シーユー!!ヒャ、ヒャ、ヒャ!!」
せ、せめて、答えるチャンスくらい下さい。 >>193の退出後
ギャル「ねぇボブ、あいつキモかったわねwww
あの顔と態度は絶対粘着野郎よwww落としたらクレームしてきたりネットに悪口書いたりめんどくさいタイプだから合格でいいか」
ボブ「OK、OK」
の神展開かもしれんぞ どなたか「沖ノ島」のプレゼン用に簡潔にまとめている英語サイト知っている
人いませんか?意外と出てこないんで困っています。 自分もこれしか見つけられなかったんですが、Japan Timesの7月21日付記事の
英語版が見られれば量的に丁度いいんですが。 >>193
(・ν・)「え、それだけ?」
これが一番辛いだろ。 全部気持ち良く話させてくれて落ちるなら、納得できるんだけど。
受験記を読んでみると、かなり病んでいる試験官がいるようなので
プレッシャーに押し潰されないようにシュミレーションしています。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています