>>375
>Seen from an airplane,the river looks like a string.

>ここの looks が現在形だろ?ということは、★本来は★(あくまでも「本来は」)
>"usually looks" という意味だ。つまり、「通常は string のように見える」という
>わけだ。そのような主節の意味合いに似合うのは、if ではなくて when だろう?

「本来」も何も、こういうのは「未来」の意味じゃないんだけど。
もし晴れたらピクニックに行く、みたいな条件付きの予定の話じゃないんだから。

  Type 0 conditional:Phosphorus burns if you expose it to air.
  (リンは、大気に晒されると、燃焼する。)

  Type 1 conditional:If it is fine tomorrow, we will go on a picnic.
  (もし明日晴れたら、ピクニックに行くつもりです)。

「〜から見られると美しい」というのは、「Aの場合はこれする、非Aの場合は
しない」みたいな条件文(will)じゃなくて、常に正しい一般的真実(現在形)のほう。

  If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
  (宇宙船から見ると、地球は青く見える。-Tanaka Corpus)