0382名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7cc-k8Ln)
2017/12/10(日) 14:36:19.31ID:yfj8/G030>Seen from an airplane,the river looks like a string.
>
>ここの looks が現在形だろ?ということは、★本来は★(あくまでも「本来は」)
>"usually looks" という意味だ。つまり、「通常は string のように見える」という
>わけだ。そのような主節の意味合いに似合うのは、if ではなくて when だろう?
「本来」も何も、こういうのは「未来」の意味じゃないんだけど。
もし晴れたらピクニックに行く、みたいな条件付きの予定の話じゃないんだから。
Type 0 conditional:Phosphorus burns if you expose it to air.
(リンは、大気に晒されると、燃焼する。)
Type 1 conditional:If it is fine tomorrow, we will go on a picnic.
(もし明日晴れたら、ピクニックに行くつもりです)。
「〜から見られると美しい」というのは、「Aの場合はこれする、非Aの場合は
しない」みたいな条件文(will)じゃなくて、常に正しい一般的真実(現在形)のほう。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
(宇宙船から見ると、地球は青く見える。-Tanaka Corpus)