>>799
right away の right は、「まさに」というような意味だよね。away は、
Old English (古英語つまり1,000年以上も前の古い英語)では、aweg (アウェイ)
だったんだけど、それはもともと on weg (オン・ウェイ) という意味だった。
現代英語で訳すと "on way" だけど、"on one's way, on the way" という
意味だ。だから、"go away" も、現代でこそ「離れていく、去っていく」と
いう意味だけど、もともとは "go on one's way" (どんどん先へ行く、進んでいく)
という意味だった。

だから、"right away" はもともとは "right on one's way" (まさに、先へと進んで)
という意味だったということになる。「まさに今、先へ進む」ということだから、
「すぐに」という意味になったと考えられる。

以上のようなことを確かめたければ、研究社「英語語源大辞典」の away の項目や、
The Oxford English Dictionary (例の2万ページくらいあるもの) の away の項目を
見るといい。