0547名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 21:31:22.73ID:xNIZJAjL0 非ネイティブの日本人がなんとなく変だ思う。 そんなものは説得力ゼロだ。 早くネイティブに見せて意見を聞いてこい。 具体的にどこが間違いなんだ? 間違いは一つも無い。 0548名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 21:37:47.63ID:xNIZJAjL0>>543 それはデタラメで有名だ。 おまえそんなことも知らない馬鹿だ。 0549名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 21:40:48.37ID:xNIZJAjL0>>546 Christmas day and New Year holidays これだと年初が入らないしな。 25日から1月1日までになる。 完全な誤訳だ。 おまえはただの馬鹿。
DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide(d) to open lessons during the season again. decide→decided 時制も分からんし、However、Thereforeの連続もunnatural。 せめて現在形と過去形の違いくらい分かるようになってから書き込めドアホ。
We, DMM On Line English Conversation School, had not given you customers a lesson until 2015 during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, but we have heard a lot of valuable and instructive advice from customers. For that reason, after careful consideration, we decided to give lessons during this same period in 2017 as we did last year. 0554名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:20:19.09ID:xNIZJAjL0>>553 Christmas day and New Year holidays これだと年初が入らないしな。 25日から1月1日までになる。 完全な誤訳だ。 おまえはただの馬鹿。
DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide(d) to open lessons during the season again. decide→decided 時制も分からんし、However、Thereforeの連続もunnatural。 せめて現在形と過去形の違いくらい分かるようになってから書き込めドアホ。
We, DMM On Line English Conversation School, had not given you customers a lesson until 2015 during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, but we have heard a lot of valuable and instructive advice from customers. For that reason, after careful consideration, we decided to give lessons during this same period in 2017 as we did last year. 0560名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:37:04.55ID:xNIZJAjL0>>556 Christmas day and New Year holidays 英米に年明けの休暇はない。 そんなことも知らないアホがお前だ。 0561名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:43:34.02ID:xNIZJAjL0>>558 おまえは現在形の意味が分かっていない。 完全な間違いだ。 過去か現在完了かのいづれかだ。 これでおまえの力量がはっきりした。 おまえは馬鹿なんだからFACEBOOKから出てくるな。 キチガイ。 0562名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:48:17.26ID:xNIZJAjL0 現在形が分からないでケチを付けていたとは信じられない奴だ。 こいつは He has a dog. I have one. 分からず、FACEBOOKに追い出されたアホだ。 話にならん。
英語力ゼロの奴だ。 0563名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:51:37.14ID:xNIZJAjL0>>559 おまえは英語力ゼロだからFACEBOOKから 出るなと言ったはずだ。 さっさとでてけ!! 0564名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:55:11.49ID:xNIZJAjL0 この馬鹿は金がなくてネイティブのレッスンを受けられない奴だ。 何がネイティブに聞けだ。 完全なキチガイだ。 0565名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:59:54.61ID:xNIZJAjL0 「俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
お前の英語はサイコ未満。 このことは自覚しとけ、チンカス大将。 0568名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:17:52.99ID:0Urn4ml30 560名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:37:04.55ID:xNIZJAjL0>>567 >>556 Christmas day and New Year holidays 英米に年明けの休暇はない。 そんなことも知らないアホがお前だ。
・・・・
こいつアホ。 冬休みを英米を旅したこともないんだな。 あのな、カウントダウンやってパーティーやって どうやって元旦から仕事やるんだよ。 0569名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:19:44.76ID:0Urn4ml30 554名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 22:20:19.09ID:xNIZJAjL0 >>553 Christmas day and New Year holidays これだと年初が入らないしな。 25日から1月1日までになる。 完全な誤訳だ。 おまえはただの馬鹿。
底抜けにアホだな。 0572名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:27:00.72ID:xNIZJAjL0>>554 New Year holiday(s) このsは複数形だ。 だから Christmas day and New Year holidays は 25日から1月1日までになるんだよ。 おまえはreading能力がゼロだから英語の文献が読めないから 誤解するんだよ。 無収入で辞書も買えないわけだろ。 署名のないただの辞書は間違いだらけだ。 早く英英辞典が読めるレベルになれ。 0573名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:30:49.21ID:xNIZJAjL0>>571 ネィティブが読んだらお前のようには解釈しない。 おまえは馬鹿すぎる。 基本的にずれてるよ。 0574名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:33:17.07ID:xNIZJAjL0 Christmas day and New Year holidays は慣用的な表現で 25日から1月1日までを指すものだ。 英米の休暇を考えれば当然だ。 0575名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:35:18.69ID:xNIZJAjL0 だから以下の表現にしたわけだ。
during the Christmas season and the period before and after New Year's Day
We, DMM On Line English Conversation School, had not given you customers a lesson until 2015 during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, but we have heard a lot of valuable and instructive advice from customers. For that reason, after careful consideration, we decided to give lessons during this same period in 2017 as we did last year. 0577名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:38:33.18ID:xNIZJAjL0 「俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
こっから間違えとるわ、ドアホ。 0582名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:50:51.21ID:xNIZJAjL0>>579 無職のニートはおまえの方だ。 おまえは無職で金がなく辞書も買えず、ネイティブの指導も受けられない。 英語も全然分かっていない。 おまえはただの負け犬だ。 FACEBOOKからもう二度と出てくるな。 恥を書くだけだ。 もう消えろ。 0583名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:50:55.43ID:0Urn4ml30 >had not given you customers a lesson
これはなんやねん? 日本語をそのままGoogle翻訳掛けたような英語やないか。 あと a lessonってなんやねん? DMMは1レッスンしか「提供」しなかったのか?
あほちゃう? 0584名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:53:20.66ID:0Urn4ml30 >had not given you customers a lesson
あと、この3つも目的語が付いたような言い回しはなんや? you customers この2語は同格と言いたいんだろうが 表現が下手くそすぎ。日本語英語丸出し。 0585名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:54:46.31ID:0Urn4ml30 > during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, b
この糞長いのもアホ英語。 0586名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:56:32.15ID:xNIZJAjL0>>581 馬鹿、固有名詞の表記は自由なんだよ。 それはネイティブに分かり易いように書いたまでだ。 ネイティブが DMM Eikaiwa を見ても何の会社か分かるわけがないだろう。 おまえにはネイティブが読むという前提が欠けている。 普段、ネイティブと交流がないのが原因だ。 0587名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:56:49.89ID:0Urn4ml30 >we have heard a lot of valuable and instructive advice
これも日本語英語。 なんでheardやねん? hearってのは I hear the bird singingだとか I heard him scolding the boyだとかに使うんだろ。 0588名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:58:08.37ID:0Urn4ml30 >固有名詞の表記は自由なんだよ。
いつからDMM英会話の固有名詞が DMM On Line English Conversation School
になったんだよ。勝手に名前を変えるな、ハゲ。 0589名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/18(木) 23:59:28.40ID:xNIZJAjL0>>585 おまえは馬鹿だから正しいのが理解できないだけだ。 現在時制が分からないんじゃ何も分かるまい。 ただの馬鹿なんだよ。 0590名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:01:05.74ID:VoeZhb720 > a lot of valuable and instructive advice
この堅苦しい英語使ってて なんで急にカジュアルな a lot ofやねん。 お前はネイティブから指導を受けてたって嘘だろ。 a lot ofがカジュアルってのは基本中の基本だろうが。 0591名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:02:22.02ID:VoeZhb720 いったいどんな講師の指導を受けてんだ?
DMMを貶めるための工作員としか思えんくらいアホ。 0592名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:05:09.15ID:voC4zRLH0>>588 DMMの英会話部門だからそれでOKだ。 読み手に言いたいことが伝わらなければ無意味だ。 0593名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:06:02.78ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
おまえら早く片付けておけよ 0602名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:22:29.98ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
この英文のdecideが現在形で正しいという奴に何言っても分からんだろう。 間違いをセルビア人が日頃訂正しない結果がこれだ。 ただのキチガイだ。 0603名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:28:24.96ID:voC4zRLH0 これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0604名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:29:03.75ID:VoeZhb720 581名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:48:37.02ID:0Urn4ml30>>586 On Line
こっから間違えとるわ、ドアホ。
583名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:50:55.43ID:0Urn4ml30 >had not given you customers a lesson
これはなんやねん? 日本語をそのままGoogle翻訳掛けたような英語やないか。 あと a lessonってなんやねん? DMMは1レッスンしか「提供」しなかったのか?
あほちゃう?
584名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:53:20.66ID:0Urn4ml30 >had not given you customers a lesson
あと、この3つも目的語が付いたような言い回しはなんや? you customers この2語は同格と言いたいんだろうが 表現が下手くそすぎ。日本語英語丸出し。 0605名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:30:18.51ID:VoeZhb720 587名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/18(木) 23:56:49.89ID:0Urn4ml30 >we have heard a lot of valuable and instructive advice
これも日本語英語。 なんでheardやねん? hearってのは I hear the bird singingだとか I heard him scolding the boyだとかに使うんだろ。
いつからDMM英会話の固有名詞が DMM On Line English Conversation School
になったんだよ。勝手に名前を変えるな、ハゲ。 0606名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:32:13.61ID:VoeZhb720 590名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:01:05.74ID:VoeZhb720 > a lot of valuable and instructive advice
この堅苦しい英語使ってて なんで急にカジュアルな a lot ofやねん。 お前はネイティブから指導を受けてたって嘘だろ。 a lot ofがカジュアルってのは基本中の基本だろうが。
DMMを貶めるための工作員としか思えんくらいアホ。 0607名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:33:48.27ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0608名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:35:27.50ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0609名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:35:55.88ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0610名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:36:21.30ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0611名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:36:41.37ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0612名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:37:05.01ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0613名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3ddf-3Ttg)2018/01/19(金) 00:37:16.61ID:VoeZhb720 For the owner of this thread, every day is holiday. Furthermore, this thread is his only house. 0614名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:37:26.78ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0615名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:37:55.93ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0616名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:38:16.88ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0617名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:38:39.00ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0618名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:39:05.12ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0619名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:39:28.67ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0620名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:40:07.63ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0621名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:40:33.65ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0622名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:40:59.42ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0623名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:41:36.63ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとは キチガイそのものだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。 キチガイは懲りることがない。 0624名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 00:42:01.39ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
>we have heard a lot of valuable and instructive advice
これも日本語英語。 なんでheardやねん? hearってのは I hear the bird singingだとか I heard him scolding the boyだとかに使うんだろ。
こいつは馬鹿。
ロングマン英和辞典 I hear Tom got a job.
大恥さらしのアホだ。
これでFACEBOOKを主催し、俺はレジェンドだといばってFACEBOOKの人間にアドバイス
するとはアホの極地という他ない。 0638名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 11:10:36.89ID:voC4zRLH0 俺訳はこれ。 DMM Eikaiwa did not open lessens on Christmas day and New Year holidays until 2015. However, we have received many valuable feedbacks. Therefore, we humbly decide to open lessons during the season again」
この英文のdecideが現在形で正しいというのがこの馬鹿。 これで俺のネイティブチェックの入った英文にケチを付けるとはただのキチガイだ。 こいつは以前も He has a dog. I have one. のoneの意味が分からず大恥かいてFACEBOOKに追い出され奴だ。 今回の現在時制は二度目の大恥。そしてhearは三度目。 キチガイは懲りることがない。 0639名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 11:24:52.28ID:voC4zRLH0 これがFACEBOOK主催者のレベルだ。 FACEBOOKのメンバーが気の毒すぎる。 数万分レッスン受けてこのざま。 0640名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 451e-pQa0)2018/01/19(金) 11:25:31.22ID:2J9m40V/0 もっと肩ひじ張らず、英語を楽しみながら出来ないかね。敵は外にあるわけでなく、自分自身にある。 我々の脳は固くなっているから、まず聞き取りで難儀する。話す時は、これまた厄介だ。 この2つをクリアーしながら、毎日英語を話し続ける努力と忍耐は、相当なもので、ここで論争 する時間もエネルギーもないはずだ。 0641名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロ Spb1-LUAJ)2018/01/19(金) 14:22:01.29ID:b4fjC5gip>>634 馬鹿な^_^顔文字よりも スレ主よりも 博識もどきよりもまともで正論。
a lot ofも最悪^_^ 0644名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 451e-pQa0)2018/01/19(金) 15:29:04.82ID:2J9m40V/0 ↑は知識としてはよい。しかし現実の会話で言えるか。難しいでしょう。だから毎日訓練する しかないのです。 0645名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 15:56:47.06ID:voC4zRLH0>>643 デタラメ書き込むな馬鹿。 heard * advceという表現は一般的なもので a lot ofはアカデミックな文章で普通に使う。 用例を調べてから書け。 0646名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/19(金) 16:04:47.77ID:voC4zRLH0 New Advice To Runners: Don't Drink The Water - The New York Times www.nytimes.com/.../new-advice-to-runners-don-t-drink-the-water.... 2003/05/06 - Every athlete, every fitness enthusiast "has heard the advice" to drink plenty of water.