何が気に入らんのか知らんが、ポエム書き込むアホよりずっと良い 0274名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-xBmp)2018/03/13(火) 17:36:08.67ID:s1TpZ916r Thats no excuse, you shouldn't dishonor yourself. How are you a leader and you turn on your values? Good leaders, learn from their mistakes and rebuild stronger and better. Not retreat to the enemy.
文脈不明で難しいかも知んないけどこれ訳してー 特に最後のNot retreat to the enemyってこの場合どういう意味合いなの? 敵へ撤退しません? 0275名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 23bd-ImBW)2018/03/13(火) 18:50:56.42ID:rMBmnROK0>>274
それは言い訳などではなく、あなたは自分自身の名誉を汚すべきではない。
あなたは如何にしてリーダーで在り、そしてどのように価値観を働かせるだろうか。
良きリーダーとは、過ちから学び、力強く、そしてより良く状況を立て直していく者のことである。
そして気にされているNot retreat to the enemy.ですが、これは「敵に怯むことなかれ」のような捉え方で良いと思います。 0276名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-xBmp)2018/03/13(火) 19:06:25.69ID:s1TpZ916r>>275 ありがとう。 to the enemyはそんな感じなのね。 そしてthats no excuteは言い訳って意味合いになるのか。
なかなか美しい文章だったんだな。 ある仕事で戦って散って引退する俺に、 直接二人きりでは話したことはないアメリカ人の同僚がくれたメールで、 難しくてわからなかったんだ。 元気出た。 0277名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2f3c-uQtz)2018/03/13(火) 19:10:19.81ID:aPm4IFs30 Not retreat to the enemy 逃げるな。 逃げるんじゃない。 0278名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-xBmp)2018/03/13(火) 19:11:06.30ID:s1TpZ916r 調べたらexcuteはもともと言い訳か、しょうもないことごめんw executeの誤字だと思ってて ちゃんと英語勉強しよ 0279名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Sr33-xBmp)2018/03/13(火) 19:17:08.05ID:s1TpZ916r>>277 ありがとう。
This is the background music for the cycling scene in Pokemon Gold & Silver. Which is played well by an iPhone appli.
Hum and i-like-this, please! 0317名無しさん@英語勉強中 (GB 0H63-Amhc)2018/03/16(金) 19:55:44.61ID:j3UniofuH>>310 >これは、Pokemon Gold & Silverの自転車のBGMをiPhoneで演奏した動画です。 >彼の動画にイイネをしてあげて欲しいです。 His is a movie him playing BGM of the cycling scene in Pokemon Gold & Silver. If you enjoy it, please "Like" it. 0318名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b81-lboF)2018/03/16(金) 20:24:30.42ID:VkwAZdwy0>>310 (1) これは、Pokemon Gold & Silverの自転車のBGMをiPhoneで演奏した動画です。 This video is based on an iPhone-played BGM from the videoclip with the bicycle for Pokemon Gold & Silver.
(2) 彼の動画にイイネをしてあげて欲しいです。 I hope you'll click "I like this" on his video. 0319名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b81-lboF)2018/03/16(金) 20:53:40.23ID:VkwAZdwy0>>310 >>318 の俺の回答は無視してくれ。日本語原文の意味が解らないままに訳して しまっていた。>>317 が、このスレでは最適の英訳だと思う。 0320名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b19-MOYc)2018/03/16(金) 21:09:52.48ID:SswD73Al0 BGMは間違いではないし伝わる可能性は高いけど あまりネイティブがこの意味で使うのを見ないから避けるとか、、 動画であることはリンク貼れば分かるから省略した。
This person played the Bicycle theme from Pokemon Gold & Silver with an iPhone app. I appreciate it if you leave a "Like" for him. 0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ adbd-lboF)2018/03/16(金) 21:15:05.48ID:NMB3239D0 このゴミ箱に缶と瓶とペットボトル以外捨てないでください。 って注意書きなんだけど
Please dont throw away other than empty cans, bottles and PET bottles. で意味伝わる? 0322忍者 ◆UDSBkPnPgPl9 (アウアウウーT Saaf-hKdO)2018/03/16(金) 21:19:45.51ID:U0Am/UDOa>>321 伝わらない ペットボトルは和製英語 正しくはPlastic bottle 0323名無しさん@英語勉強中 (GB 0H63-Amhc)2018/03/16(金) 21:27:05.46ID:j3UniofuH>>321 Don't throw awayが意味不かも
こんな感じ: Cans and glass/plastic bottles only (in this bin).
を文字通り英訳するとどうなるの? 0326名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6b19-MOYc)2018/03/16(金) 21:47:15.09ID:SswD73Al0 Please refrain from disposing of anything besides empty Cans, Bottles and Plastic Bottles in this bin.
When that happened, Koko would sign, "Obnoxious. Cat." by first pounding the wall and then running her hand across her cheek to designate whiskers, Cohn said.
>>342 私はパートナーがあの犯罪に関わっていてとても悲しい (partnerが相棒、恋人、配偶者、何を指すのかは分かりません) 0355名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d719-ke76)2018/03/18(日) 20:39:49.50ID:HT00GdpL0 partner in crimeは必ずしも犯罪と結びつけなくていいよ。 ジョブズがアップルの発表会で共同創設者の ウォズニアックを紹介した表現が my partner in crime。 元はと言えば「犯罪行為の相方」や「共犯者」だけど それをもじって犯罪行為以外にも使われる「相方」。
過去に相方がいた状態があり 「それを一緒にする相方がいた頃が恋しいよ」 0356名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf3c-hKdO)2018/03/18(日) 21:04:43.46ID:zcyT9Dis0 partner in crime 共犯者、犯罪仲間、悪友 0357忍者 ◆UDSBkPnPgPl9 (アウアウウーT Saaf-hKdO)2018/03/19(月) 08:47:52.79ID:Os4I7Vg8a ここはグーグル検索で一発目で出てきたものを書き込んでるだけのアホの集まりだから 0358名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf3c-hKdO)2018/03/19(月) 13:31:22.54ID:Sxb46vO/0 あるレベルになると再確認のために検索使う。 0359名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e533-DgBi)2018/03/19(月) 14:40:23.71ID:FN+rmEmp0 We also develop love of learning that will last forever. 日本語に訳してください! 0360名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e533-DgBi)2018/03/19(月) 14:44:22.99ID:FN+rmEmp0>>359 私たちはまた学習に対する愛情を発達させます。だと日本語がおかしい気がして… 0361名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cf3c-hKdO)2018/03/19(月) 14:53:02.25ID:Sxb46vO/0 いつまでも学習することがが大好きになる 0362名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7b81-lboF)2018/03/19(月) 18:14:42.61ID:wQrjl6/80>>359 We also develop love of learning that will last forever.
こんな程度のは辞書無し即レスで十分いけるな 0364名無しさん@英語勉強中 (スップ Sd03-C3qA)2018/03/20(火) 22:26:08.51ID:Rk0qOi3Ld お願いします 自分の秘密を暴露した相手に対して fly my life me to. 「私の人生を飛ばす気か?」なのか、もう少し違うのか単純すぎてわかりません 0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7b02-12Sc)2018/03/21(水) 01:17:12.36ID:0PzHt7Zu0 俺の人生を連れ戻して来いや! ごめんテキトーに言った 0366性 ◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ cd57-kll/)2018/03/21(水) 01:45:18.69ID:LtIi/5CT0 Fly me to my life. を倒置したのだろう。 Fly me to the moon. がわかれば、わかる。 0367性 ◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ cd57-kll/)2018/03/21(水) 01:50:53.31ID:LtIi/5CT0 『育てております』とか『はぐくんでおります』と 訳したまえ。角川文庫の宮沢賢治の童話を読みたまえ。 0368名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 4e23-LINY)2018/03/23(金) 05:58:46.28ID:sj2D/aYI0 Joe Hockey and big business have declared war on the minimum wage. This is the largest attack on Australian wages since the Great Depression. The government’s so called “Commission of Audit” has proposed: That the independent umpire which sets the minimum wage be abolished; Cuts in the real value of the minimum wage each year for ten years; That the national minimum wage be abolished in ten year's time; ↓長文で申し訳ございません。ここからの下が分からなくて翻訳をお願いします↓ That states engage in a race to the bottom on the minimum wage after that. This is big business' big plan that will attack the Australian way of life. And the scary thing is Tony Abbott and Joe Hockey are taking it seriously.
Big business strategy is clear: If you bust apart the wages safety net you can drive everyone’s wages down. This is more than an attack on the low paid. It is an attack on all of us.
We need to defend everything that working people have built up over the last the 100 years. We need make sure that our rights, wages and safety net are protected. We cannot let this attack stand. 0369名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ba5f-opBB)2018/03/23(金) 09:00:31.19ID:svkAntxC0>>368 元のリンクがないとbullet pointsが適切に表示されないから分かりにくいだろ 最初の行のThatは何かと思ったよ
われわれは、労働者がこの100年の間に築き上げたすべてを守らねばならない。われわれの権利、賃金、セーフティーネットが必ず保護されるようにしなければならない。われわれは、この攻撃をそのままにしておくわけにはいかない。 0372名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 03b9-dQGd)2018/03/23(金) 16:28:27.06ID:BDDfP8Kc0 “ I’ll talk to Prime Minister [Shinzo] Abe of Japan and others, great guy, friend of mine, and there will be a little smile on their face and the smile is: ‘I can’t believe we’ve been able to take advantage of the United States for so long.’ So those days are over.”