ちょっと昔はNew Situationってコーナー名だったなぁ。 0478名無しさん@英語勉強中 (テトリス ce33-NLsb)2018/06/06(水) 09:01:04.48ID:cnMuMZAc00606 ストリーミング派なんで先週の話題だけど Raindrops Keep Falling On My Head をJeffさんが歌ってるのを聴いて ずいぶん前にリスニング入門という番組で役の中で歌ってるのを思い出した
http://d.hatena.ne.jp/kouhou999/201502240518名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW dd2b-Rem4)2018/06/18(月) 08:40:41.18ID:xh8BtcvZ0 地震で今日の放送飛びそうだな 0519名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 8247-/S+G)2018/06/18(月) 10:38:18.46ID:8mV71vV90>>518 9:15の入門!!ビジネス英語から平常運転 0520名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 629d-zq67)2018/06/18(月) 13:53:34.85ID:vgfHbMST0>>495 say it はともかく スキットでは I can do that. に聞こえました……
I have to show them to you some time. なのはなぜですか? どちらでもいいとしても参考文が
You have to play me a song some time. なのになぜ後者が解答例に選ばれたのか気になります 0529名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9203-gvEZ)2018/06/19(火) 21:36:15.04ID:6Z+EerHr0 日本人はまさにそういう毒を仕込まれているという好例。 0530名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sa4a-RcYo)2018/06/19(火) 21:40:53.19ID:47eLNs/+a どちらが来ても対処できるようにしましょう 0531名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ dd33-4ye3)2018/06/19(火) 22:58:52.48ID:i0ntOLgG0>>528 「show」だから。「あなたに」showしないと、という気持ち 0532名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2e98-AR1l)2018/06/19(火) 23:11:23.53ID:6+7a8E1T0>>528 themが代名詞だからかなあ 目的格に間違えてしまいそう 0533名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dd2b-uHka)2018/06/19(火) 23:17:13.53ID:QffIhp6w0>>528 自分も、show you themて訳したから同じこと思った でも、to you の方が「あなたに」という気持ちが強いんだろうな 0534名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2e19-xX2/)2018/06/19(火) 23:30:12.36ID:CIk6zS7e0>>531 その説明だとplayも「あなたに」となっていいのではないですか? 0535名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 2e19-xX2/)2018/06/19(火) 23:48:17.48ID:CIk6zS7e0>>528 です どっちでもいいこと質問してすみませんでした こっちの方が発音しやすいとか理由があるのか知りたかったんです 答えてくれた方達ありがとうございました 0536名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MMca-POTb)2018/06/20(水) 08:34:37.17ID:CXqQZQTUM>>528 ダイアログの方は話の中心が、なんだって?ギターやってるんなら「私にも」聞かせてよ。 英借文の方は話の中心が、「古い漫画本(というマニアックなもの)」をそのうち見せますよ。 0537名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c225-m0US)2018/06/20(水) 10:07:29.93ID:ZXEOIsjy0 自然でしっくりくる説明 遠山先生もニッコリ だと思う 0538名無しさん@英語勉強中 (JP 0H8a-4dYe)2018/06/20(水) 10:13:32.68ID:RoQicmkGH>>534 >>532が正解じゃないの? 直接目的語(見せるもの)が代名詞の場合 間接目的語(見せる相手)は普通、後ろに"to~"で表す、ってやつ それこそ受験英語とかではわりと有名な内容だと思う (もしかするとおおもとは発音のしやすさかもしれないけど 今は文法として扱われている) 0539名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9203-gvEZ)2018/06/20(水) 10:57:55.72ID:Bdk+roI+0 それよりも、「いつか」と言うのであればsome timeより sometimeの方がいいと思うんだけど、なぜかsome timeの方をダイアログでは使ってるね。 0540名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9203-gvEZ)2018/06/20(水) 11:03:22.66ID:Bdk+roI+0 アルクでshowを調べてみると、 He showed two photographs to her. I showed him his error. っていう例文があって、どっちでもいいような感じだけど。
また、weblioでshowを調べてみると、 He showed me his photos.=He showed his photos to me. 彼は私に自分の写真を見せてくれた. っていう例文があって、やはりどっちでもいいらしい。 0541名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81be-gURn)2018/06/20(水) 12:42:29.61ID:+tm/KzEi0>>539 sometime も some time も普通に使うでしょ
・そのうち歌を一曲演奏してよ→play me a song ・いつかあなたにお見せしないと→show them to you 0557名無しさん@英語勉強中 (JP 0H8a-4dYe)2018/06/20(水) 18:41:29.88ID:RoQicmkGH>>554 いや、だから、そもそも528はどっちでもいい場合と 良くない場合との区別すらついてないから ああいう質問をしたんじゃないの? それに、英借文のほうはどっちでも良くない 0558名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9203-gvEZ)2018/06/20(水) 20:17:11.46ID:Bdk+roI+0 アホらしいからあまり言いたくはないけど、一応、強調とかどっちでも良くない場合とか、そういうのではないでしょ。 shouwの直後に人が来ても物が来ても聞く側からすれば同じ。じゃあ何が違うのかと言うと、話し手がどう意識しているのかという程度のことだと思う。 強調というのであれば語順よりも、ただその単語を強く言うと思う。 0559名無しさん@英語勉強中 (ベーイモ MMca-POTb)2018/06/20(水) 20:38:17.90ID:1D6FSI0CM そろそろスルーしないか? 0560名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2287-/RsH)2018/06/20(水) 23:09:07.96ID:JDktuxU70 その通り、第4文型の場合、強調したいことは最後っていうのはネイティブの常識。
・そのうち歌を一曲演奏してよ→play me a song ・いつかあなたにお見せしないと→show them to you 0561名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f5c-DJU/)2018/06/21(木) 00:24:36.12ID:YCGk4WtU0>>558 アホのままでいたければそのままで。 でも、せめて情報構造と代名詞の関係ぐらいは学んでおけば。 実はそれに音韻的要素も加わると考えられるけどそこは専門的なので無視でいいかな。