【NHKラジオ講座】遠山顕の英会話楽習
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
>>558
アホのままでいたければそのままで。
でも、せめて情報構造と代名詞の関係ぐらいは学んでおけば。
実はそれに音韻的要素も加わると考えられるけどそこは専門的なので無視でいいかな。 このスレにもいつの間にか最悪の文法異常者が居座るようになってしまったな。
これは流行り病なのか。 ラジオ英会話で四月にやった内容を
理解していないのには笑うわ。
基礎がグラグラやん。 だからここはラジオ英会話のスレじゃないんだって。
英会話楽習のスレですよ。巣へお帰り。 >>563
自分も実際そう思った
自分はラジ英、楽習両方聴いてるけど偏屈な考えで片方だけしか聴かない人はもったいないと思う アプリで聞いてるけど、クロシェ編みの回の音量が小さくて
通勤中に聞こうと思っても、周りの音声に負けて聞こえなかった。 http://fun-english.xyz/grammar/double-object-verbs3
の<End-focusの原則次第で3or4文型を決める>が参考になります。
正しく話すには文法も理解しなくちゃ。 >>563
>>565
目的語が2つとも代名詞の場合は事情が違うよ。 週1回30分くらいで 駅前留学みたいなのやると
ピンキリあるでしょうが
1ヶ月4回で計いくらくらいかかるのでしょうか
これまで習いに行ったことはないのですが、
木金日の講座がなくなっちゃったので
行ってみようかな、と思いました >>572
こんなところで質問せずにググりなよ
ただし、行くならマンツーマンじゃないと正直あまり意味ない
予算上の制約があるなら高校生からはじめる現代英語とか
実践ビジネス英語を加えてもいい
現代英語なら昼の再放送は楽習と同じ時間帯で木金にやっているよ >>573
マンツーマンじゃないとあまり意味無し、のあたり
重く受け止めたいと思います ありがと "take a long"
ではなく、
"tag along" か、、、orz 自分も 不思議な安心感とともに いいなと思った
め・えええええ〜 ビブラートは
ケイティさんのほうがよく鳴ってたけど
キャロリンさんのは「控えめ」が滲んでて、好み 電車の中でシャドウイングしてて、laaamsとかwowとかブツブツ言ってたら、隣に座ってた女性が席を立った。
降りるのではなくて、少し離れた場所で立っている。
誰も隣に座ろうとしない(´・ω・`) >>579
それはこわいわ
電車の中では頭の中だけでシャドウイングしときw >>581
一瞬何の話かと思ったけど、lambsのことかな? 7月号からおたよりコーナーがあってうれしい!
おたより読むのが励みになってます 日本語で言えば
「おう、合点承知の助だ!」
「水は低きに流れるものだよ」
「この唐変木!」
みたいな言い回しなのかね このレベルの使用頻度はどんなもん?
dòt the í’s and cròss the t́’s
(くだけて)最後の仕上げに細心の注意を払う.
あるいは、その否定命令
Don't cross the i's and dot the t's! ballpark estimate
ballpark figure
be in the ballpark
あたりも 別に遠山先生のイディオムを全部覚えようとは思わないw
番組の雰囲気を楽しみたいだけだし 実際に使われてる英語か不明だから今月からテキスト購入見送り
NHKラジオは入門ビジネス英語だけでいいや >>591
使われてますよ
YouTubeで動画を見たり
VOAの記事を読んだりしてみてください 232 名前:名無しさん@英語勉強中 投稿日:2018/05/16(水) 02:53:38.10
ちょっと古い記事だけど、ラジ英のテキスト執筆についてモナ遠山さんが語ってる
若者言葉はニューヨークにいる娘さんにも手伝って貰ってるとか
遠山さんちは家内制手工業だな
https://www.sii.co.jp/cp/dictionary/info/m_1.html
https://www.sii.co.jp/cp/dictionary/info/m_2.html >>592
英語の記事は別番組「世界へ発信〜」とかで毎日見てるんですけどね
他で勉強するのでとりあえずしばらく見送ります >>579
大昔、多重人格探偵サイコを電車の中で読んでたら
横からずっと覗いてたオヤジが動揺したことあったなw
今日のダイアログの内容みたいな話だと三週間使って長いストーリーとか
ラジオ英会話の時にはあったけど、もうそういうのはなくなっちゃうのかな。
英語学習そのもの+コンテンツの面白さみたいなものがラジオ英会話と
攻略英語リスニングにはあったけどな。
>>574
俺は逆だと思うな。先生と一対一だと先生が自分のレベルに合わせてくれるのよ。
そっちの方が意味がない。
自分よりはるかにレベルの高い生徒に震え上がったり、
自分よりちょっとまだ初心者の人にもわかるように説明しなおしたりって体験こそが
リアルな英会話に近いとおもう。
学習は厳格に、実践は間違ってもいいから大胆にが基本だとおもう。
駅前留学はとうぜん学習の場ではなく、実践の場になるとおもう。
あと金額はたくさん前払いすれば単価は安くなるw 商売だからね。 遠山先生のイディオムって面白を優先して選んでない? 「ダイアログ傑作選―Meet the Does ジョン・ドゥー家の慌ただしい日常」
「超速リスニングに挑戦! 英語のCM・アナウンス」
「ひと息でSay It! 発音・リズム・イントネーション徹底マスター」
「ラジオ英会話」時代の、遠山顕のNHK CD BOOKだけど、どれがいい? >>601
今のコンテンツに無い超速リスニングかな?
超速では無いけどw
何で、こんな表題にしたのかが不思議 スープ・ジョーク(または、フライ・ジョーク)
難しい、、、orz 「超速リスニングに挑戦! 英語のCM・アナウンス」
これ、超速でないとのことですが、
listen for it で放送されたスピード、で、よいでしょうか >>605
そりゃそうだ。要するに Listen for it そのままだから ラジオ英会話の週5の重しが取れて
肩の力が抜けてかえっていい感じになってるな
ジェフさんとキャロリンさんの和気藹々とした雰囲気もいい キャロリさんの自己紹介 「ロ」の音と 「リ」の音
キャロの「ロ」の音と キャロリの「リ」の音が
あまりにクリアで綺麗に聴こえるものだから
遠山先生、時々ちゃんと言えてないぞ!
とツッコミを入れてる
キャロリンさんのメガネは 枠だけのダテ・メガネかな セカンドシチュエーション始める前にもう一回普通のダイアログ流して欲しかった >>609
水曜日の穴埋め問題と、その後のもう一度が
月火より速めのダイアログになってますね アナザーシチュエーション、歌のメロディに合わせて話すっていうのは
申し訳ないけどあんまり面白くないし役に立ってるとも感じない
ほんとに違うシチュエーションでの展開の会話にしてくれる方がいいな
エイプリルフールのときみたいに アナザーシチュー、歌に乗せるのはたしかに安易ではあるけど、それはそれでいいかな。
個人的にアナザーシチュの最高に好きだった&ワロタのは、去年の会社の隣で工事しててジョンがカンカンに怒ってたやつ。 >>612
.>>あんまり面白くないし役に立ってるとも感じない
自分の場合、
初め、馬鹿にされてるみたいで不快きわまりなく、
時間の無駄、馬ッ鹿じゃねーの、と思っていた
今は、
音の種類によっては、普通の会話文リピートよりも
遥かに役立つ要素が含まれていると感じて
感謝するまでに到っている
たとえば r の音、メロディラインの上下でどう変化させるとよいのか、
また、かなり長く音を伸ばす場合はどんなふうに変化させるとよいのか
決してサザンの桑田のようにはならないことや
アナザーシチュのコピーをすることが
普通のリピートの際の発音向上に影響があって
よりネイティブの音に近づくトレーニングになることを知った
人間変わるもんだと、結局、自虐せざるを得ない ちょっとだけ噛んじゃったキャロリンさんが
ホントに残念そうにしててわろた >>613
コーヒーとドーナツ貰う奴ね。
「あたりまえだ」ってとこは噴出した。 おれは、007シリーズが好き
ケイティさんのボンドガールが色っぽくてよかった
キャロリンさんではどうなのか楽しみにしてる >>618
そーそー!
Of course, You should!とぼやいたら、工事のおっさんにPardon me?!と言われるやつ。 2018年7月11日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)
DMM講師 5374人(6529)
ノンネイティブ講師数4934人(6176)
フィリピン 2101人(2492)
セルビア 1769人(2425)
日本 41人(?)
その他 1023人(1259)
ネイティブ講師440人(353)
アメリカ 170人(133)
イギリス 139人(97)
南アフリカ 61人(77)
カナダ 29人(20)
オーストラリア 28人(10)
ニュージーランド 10人(12)
アイルランド 5人(3) >>621
多言語学習者は
ノンネイティヴの講師選んで
英会話と同時に
その講師の母国語の会話を楽しんだりしてるね
英語のほかに学習している言語があれば
そういう利用もできるわけです 8月テキスト買ってきた
今年は怪談とかやらないんだね ジョンドゥ一家に代わる新しいファミリーの登場だね
楽しみ えーーー ってことは、ケイティさん、 もしやもしやの離婚劇?
ケイティさん・桑子真帆さん、ともに大ファンです
桑子さん、ケイティんに個人レッスン受けてたりしないかな
女優の紀香さんはジャニカにレッスン受けてたしね >>628
いや、別に離婚の話じゃなくて、番組が変わったってだけのことだから ケイティさんはラジ英っていうバラエティ番組から報道番組に異動になりました 火曜日のCurbside Check-InでやってたYour ID and ticket please.って語学番組としてはどうなんだろうね?
Could I check your ID and ticket please?とかどう? Skycapがニセモノじゃないっていう保証はどこにあるの キャロリンさんの声をはっきり覚えるようになったので
他の番組でも
あっキャロリンさんだと認識するようになった。 >>633
ケンさんがスカイキャップが来たと言ったから本物です キャロリンさんが夏休みのときに
ケイティさんに代役出演してほしい
キャロリンさんの妹・キャロライン設定で キャロライン洋子さんはたしかヒューレット・パッカードの偉い人だよな、今。 >>633
現実で同じ場面があったら余程の間抜けでもない限りIDとチケットなんて渡さないだろうな。 BD7BD7BD7は少年探偵団
少年探偵団はBoy Detectives でいいですか? ジェフさん。 顕さんの若い頃の放送、聴きました(youtube 百万人・野村先生)
はじめ、生島ヒロシかと思いました
人は世につれ、世は人につれ・・・なんて感慨などナシ
いいそ、いいそ、トーヤマーって感じ! しかし、なぜ、「ゴールドフィンガー(007)」なんだろう? ラジ英の頃のanother situationでよく007ネタやってたからな
キャロリンさんのボンドガールを密かに楽しみにしてるんだけど 007といっても
必ずジェフさんお得意のショーン・コネリーだ
誇張気味のブリティッシュアクセントが笑える
あとマーロン・ブランドもよく演ってる I'll make him an offer he can't refuse.. ゴールドフィンガーの放送回を聴いてて思ったんだけど
この番組は、テキストの表紙絵が示すとおりの、
高齢者のための番組になっちゃったんだなーってね
もちろん良い悪いではなく "to build Elvis's doghouse."
か、それとも
"to build Elvis' doghouse.'
か? >>656
>今日の店員さんの声が誰だかわからなかった
実践ビジネス英語のBill Nissen役の人の声だな Peter von Gommさん
なんでジェフさんじゃなかったんだろう? ジェフさんはジャックの声を担当しているからだろ。連続ものダイアログだから配慮してくれてるんだろう。 せっかくの家族もののストーリーなのに、ジョンドー一家じゃないのが残念やね ビルニッセンは以前はListen for itによく出ていた ジョン・ドー一家をやるためには、メアリー役のケイティーさんを呼び戻す必要があるからなあ Listen for it 相変わらず ついていけなくてふるえる
と、おもったが最終的についていけたので
何でも繰り返しなんだな。 >>662
ジョンドー一家の時の子供役ってキャロリンさんじゃなかったっけ?
他の人連れて来て、別の家族やるなら、キャロリンさん連れて来てジョンドー一家でやってほしかった それ思ったけど、新リスナーがおいてけぼりにならないようにしたのかな
ラジオ英会話時代を引きずるのもあれだし
プーキーは出たけど… プーキー昔はわんぱく犬だったのになんか頑固ジジイみたいになっとる >>654
50% OFFで、$550。
定価で、$1100か。
1 ドル = 111.63 円 だから、、、た、た、高いわ、orz。 >>665
そう。リオがキャロリンさん。
二行目のキャロリンさんはケイティさんって言いたかったんだとおもうが
それやっても面白かったとおもうけどな。
別に誰にも確執はないだろうし。 【お知らせ】
8月13日(月)〜15日(水)・18日(土)は8月6日(月)〜8日(水)・11日(土)放送のWeek2の再放送です。
8月20日(月)午前10:00から27日(月)午前9:59まで掲載するストリーミングは、
前週掲載の【8月6日(月)〜8日(水)放送分】と同じ内容です。 「編み物、母が好きだった」
ってキャロリンさん、話されてましたよね
キャロリンさんのお母さんは他界されてるのかな、
なんて思っちゃいました お盆が近いからかな >>676
「ラジオ英会話」時代だけど、遠山顕の
NHK CD BOOK「超速リスニングに挑戦! 英語のCM・アナウンス」
は、いかが? >>677
サンクス。
早速、確認のうえ購入します。
これからもよろしくお願いいたします。 >>678
こちらこそ、よろしくお願いいたします。
o(^-^)o >>679
早速買いました。
顕さんの声が若いのにビックリ。
通勤の行き帰りに楽しんでいます。 >>680
(⌒〜⌒).oO(しかし、声が若いって、いいなぁ。) >>682
「オー・ヘンリー 英語 書籍」で、クグれ。 good buyとgood -byeか
手振ろうとしてたとこだったw 工具キット っていうと例の兄弟の話を想い出す
借りたものはちゃんと返さなくっちゃね リオ弄りされてたが
俺もサムの声がリオに比べて可愛くないと思っていたので
笑ってしまった Dialog.5
結局、"tool kit"ではなく、
"(10ドル、安い)hammer"
なのか? そういうことじゃなくて
実際に買ったのは2番目の安いほうだよね?ってことでしょ
顕さんは最初のって言ってたけど >>692
俺もそう思ってたけど、顕さんは実は>>691の意味だったんじゃないかな ドウさん一家では旦那が困ったちゃんだったが、今度は奥さんが困ったちゃんなんだな 遠山さんのラジ英って
マンネリで役に立たないって思ってたけど
大西になってから、顕さんの番組も良かったな
と思えるようになった。ケーティさんが居なくなったのが
すこし寂しいけど Say it!のコーナーでジェフが顕さんにダマされててワロタ 「Summertime」
Ella Fitzgerald & Louis Armstrong
もっと、聴きたいなあ。 >>699
>>700
「1番の最後に、
"So hush、little baby、don't you cry."
母親が赤子に歌い聞かせる子守歌です。」
全然、知りませんでした、、、orz。 顕先生、なぜこんな覚えにくく歌いにくいメロディの歌を題材に?w
聞きたかった、歌いたかっただけかもしれないけど (生まれて)初めての工具キット 以外ありえないじゃんなw
最初このスレで何を語ってるのかわからなかったわ。 "here you go"の違い、、、全然わからん、(-.-;) Outstanding Performance Awardげっとー!
5回は結構キツかった…。 9月3日の放送で、
エンディングで、けんさんが、けん玉をやって見せてる前に、けんさんが話した英語がわかりません。run何とかと聞こえるのですが、わかる方教えてください。m(__)m run the world かな? けん玉の「世界一周」じゃね? "The first step is ... Next ... Now ...."
役立つよ 思ったより難しいが
何か聴き取れなかった
しかし、顕さんのほうが
大西より和むな 大西ラジ英もあれはあれでいい番組だとは思うが、オトナのリラックスした感じは顕さんならではなのよな。 It's making me so tired!
味噌とかけてるわけやな。 >>710、711、712
ありがとうございます。スッキリしました。
けん玉の世界一周っていう技ですか。 Aha! アハ体験の語源ってこれか!
♪Take on me〜♪ 昨日のapply itで最後に
This is harder than a looks. みたいに聞こえるけど
ググると通常は harder than it looks なんだよね
リスニングむずかしい harder と than looks
だけ聴き取れてれば、無問題
他はまともに発音してないか、口を開けて話してないか、つながったり消えたり変化してるから
理由は よつべで
スギーズ英語発音教育研究所
速い英語を話したり聞き取る方法
いつも顕さんが言ってるコトを
分かりやすく説明してる >>723
同時通訳じゃなくて、英語原稿を読んでる、だお 召集かけられたのか、たまたま収録でNHKに来てたのか、
案外平日9時5時で毎日出勤している契約社員だったりして >>722
地震の停電でレスが遅くなったけど、大変参考になった
ありがとう >>721
それはそれで良い
むしろthanとlooksの間に一語あると聴けてるだけでOK
ここでaは有り得ないからitだよな
と次回からは聴き取れるようになる 泣けて、泣けて、泣けて、勉強にならなかった
小学校低学年の頃、母親が後部席・荷台を抑えてくれて
自転車の練習をしてくれたよ
最前列のチビだったため足が届かず、三角乗りなんてのをやってた 自分なんかジェフの情けない声に馬鹿笑いしながら聞いていたにょ
人間も様々なんざんすね
ただ >>730さんのレスを読んだらちょっと泣けた 今は自転車のペダルを外してバランスをとることから始めるのがいいみたい。
うちの子もそうやって練習したらすぐ乗れるようになった。 【社会】ランニングバイクの4歳児が公道で車に衝突し死亡。ペダルもブレーキもついていない2輪の遊具。岡山県倉敷市
http://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1536919105/ カズーの二重奏、こんなちょっとしたザービスがいいね Jeff needs to practice for an hour. に受けるキャロリン 「ラジオ英会話」のL.112に
"Tom is just as good a player as Ken."
しかし、Kenより、Tomがリーダーかよ。
顕さん、ちょっと、かわいそう(^_^;)。 「なぜおかしい?ジョークで学ぶ英語!」
全然わからん、、、orz、orz 時制と緊張って両方とも tense だと初めて知った
同じ発音だなーとは薄々気づいていたが・・・
カタカナで書くとテンツなんだけど、テントの複数形も同じ発音になるのかなー? カタカナで書くなら、テンスじゃね?複数形
はテンスイズしゃね? >>741
ホントはTomではなくHirotoにしたかったのかな? たまにはCMでケイティさんに出演してもらって、「sounds familiar?」とかネタにして欲しい。 この世にkazooなる楽器があることを、はじめて知りました。
Amazon で安かったので購入してみます。発音が上達しますように。 玄米が炊けるまで1時間で
それまで待てないのでトースト
そこらへんからエンディングまで流れる音楽は
「もろびとこぞりて」ですか Apply it の最後
The aroma is really nice. アロマ(香り)が本当に素晴らしい
I'm sure the flavor is too. ??
the flavor is (nice) too. フレーバー(香り)もまた素晴らしい ?
アロマとフレーバーを厳密に区別してるのかな… >>753
flavor = taste の意味のようですよ >>754
なるほど、フレーバーって意味広いんですね テキスト持ってないんでラジオの内容だけだけど
今日のダイアログの
The first thing we need to do is make a circle with some rocks.
と聞こえるけど、Words & Expression では
The first thing we need to do is ”to”〜って説明してるし
その後の遠山先生の「全体では〜」の読みでも
The first thing we need to do is ”to” make a circle with some rocks.
と"to"をつけて言ってる
でも英借文でのチェックポイントで
「私たちはまず最初に〜する必要がありました」で
ジェフさんは二つ表現方法があって
The first thing we needed to do was 〜
もう一つは"to"を加えて
The first thing we needed to do was to 〜
と説明していた
結局、”to” はあってもなくてもよさそうだけど
be動詞+動詞原形?てどういう構文?なんだろ >>759
今調べて見たら、原形不定詞が補語になるって奴なんですね
たまに「なんで動詞がそのまま二つ並んでんだ?気持ち悪い」って
思ってたのってこのパターンなんですね
ありがとうございました NHKラジオ「遠山顕の英会話楽習」は、2018年9月で終わり、、、と、思っていたら、2019年3月まで、通年でした。
よかった、よかった。
o(^-^)o >>760
不定詞の名刺的用法がbe動詞の補語になる時にtoがよく省略されます、って文法書に書かれているやろ
遠山先生もApply It! の説明の時に、toをつけてもいいです、ってちゃんと一言説明しているし
録音していたならもう一回聞いてみな >>764
録音して倍速で聞くといいよー
時間の節約に >>763
残念ながら録音はしてないし文法書は学生卒業した時点で捨てたんで
持ってないな
それはそうと
ネットで調べるとbe動詞の補語になる場合、主語がto doで終わってるとか
ごく限られた場合で見られるだけで、「よく省略される」ってほどじゃ
ないんじゃね?
本当に文法書に「よく省略される」って書いてあるの?
Apply itのは聞き逃したけど、借文でジェフさんが言ってたのは聞いたので
toあり・なし両方あるってのはその時点で分かってる
混乱したのは、講義の最初のダイアログではto無しなのに
その解説のWords & Expression では to をつけてるし、
元の文を遠山先生が読み上げたときも to をつけてるし、
それに関してその時点で何の説明もなかったから
自分が知らない原形不定詞の使い方だったし >>766
自分も、「原型不定詞 "have to do is"」で検索してみたんですが
学生の時に学習するような文法では無いようですね
今回のような言い回しの時のみ省略可能って感じですかね? 例えば、All you have to do is to do your
best. とかでかすか?
これは、Allyou have to doが、S、isがV、to do your bestがC、の第2文型です。習っていないとかではなく、単なる理解不足では? はっきり言わせてもらうが、こんなのよくでてくるよ
知らなかったなら基礎英語3に戻ってやり直した方がいい >>772
で、結局原型不定詞とto不定詞の違いって何なの? >>774
だから、違いを訊いてるんだよ
君は説明できるんだろ? は?
toを省略しているかしていないかの違いだから、意味同じだよ >>776
じゃあ、質問を変えるが、どういう場合に省略できるのですか? あなたのように基礎が分かってない人はまず原則を覚えてください。 >>776
高校の文法で習った事まで覚えているなら説明できるんだろ?オッチャンはもう寝るから思い出したらいつでも良いから書き込んでちょーだい。おやすみ。 不定詞の名詞的用法で補語の場合はtoは省略できるんだよ。
780は例外ばかり気にして、英語できない奴ですね 不定詞がbe動詞の補語になるときはtoが省略されることもあるんだな、
って覚えておけばいいだけなのに
何をムキになってグチャグチャ言ってんのかね?
言葉の勉強はもっと素直な気持ちで勉強しないと身につかないぞ 780はまず原則を覚えた方がいいと思うよ。頑張って。 >>781
自分の記憶では確か不定詞じゃなくて関係代名詞+主語が隠れているという感じで習ったような事をウッスラ思い出しました。最近では原型不定詞としてるんですね。いろいろ勉強になりました。ありがとうございます。 昨日のナットキングコールの歌ってつべに無いんだなあ >>786
理解間違ってますよ。今回の場合はただのtoが省略されているだけです。 今月の歌はとっても綺麗な曲だねー
遠山先生の歌も気持ちがノリノリで
出来映え抜群だった! 遠山さんの講座は楽しいけど
英会話の実力伸ばすのに不向きという感じもする
その点、大杉さんの講座のほうがずっと良かったと
いう希ガス それは人それぞれじゃない?
何やっても上がる人は上がる上がらない人は上がらない
てか大杉って誰? >>800
極端に言うと(カタカナで書くと)ブールとバールって感じ?
ケンさんの発音は違いがよく分からないけど
ジェフとキャロリンのは違いがよくわかる(と感じた)
特にキャロリンのは良く分かった(気がする、自分としては) >>757
>>788
「峠の我が家」 & 「When Sunny Gets Blue」か。
ありがとう (v^-゚)
「When Sunny Gets Blue」で、韻を踏む、、、か。 >>800-801
だいだい女の発音の方が聴き取りやすい (女でも酷い例外はあるが)
だから、赤ん坊はマムから言語を学ぶ
あと男性でもデブの声と黒人の発音は聴き取りにくい
顕さんは純ジャパ育ちで大学から英語学んだ口だから
厳密な発音云々はまあ仕方がない(日本人リスナーに聴き取りやすい発音にしてる
というのも多少あるかもしれない) >>801
>>804
ありがとう。
2018年10月以降も、よろしくね。
m(_ _)m >>804
私は男の方が聞き取りやすいのよ
デブってジェフさんも写真見ると太目だけど
声馴れてるせいかいちばん聞き取りやすい
人それぞれなんだね いや総じて女の声の方が聴き取りやすいとされている
統計とると、たぶん9割方そうなるだろう
もちろん一部の例外的なスピーカーはいるけどね
ジェフさんは完全に喉が肉で潰れてるいわゆるデブ声じゃないけど
それでも幾分聴き取りにくさはあるな
キャロリンさんはとても聞きやすい bowlとballなんて、実質同じ発音だよ
お前らにわかりやすくするために違いを際立たせて発音するかしないか
「とうやま」「とーやま」の違いみたいなもの もちろん、日本人なら、
「とうやま」と綴って「とーやま」と発音すると知っているが、さて、非ネイティブはどうか?
「とうきょう」と「とーきょう」も同じこと 我々は外国人が「とうきょう」と発音しても違和感なし
I'd like to have fish balls in Macaw. 私はマカオで「つみれ」が食べたい
I'd like to have fishbowls in Macaw. 私はマカオで「金魚鉢」を手に入れたい
どちらも怪しげな英文だが、これらの区別は文脈によってなされるべきで、
発音や発音記号によって区別することなど、ネイティブでできない
「マカオ」の英語綴りは、従来、Macaoが用いられていたが、
https://www.bbc.com/news/world-asia-pacific-16599919
このBBCの記事に見られるように、Macauが勢いを増している
bowlを独立して発音しようとすると、「ぼーぅる」のようになる
ballの「ぼーる」と紛らわしくなるのは仕方がない
ましてや、複合語のなかで弱く発音されたときに、それを聞き取ることなど不可能
というか、弱母音化して、ふつうは「実質的に同じ発音」になるのではないかな? ×Macaw
〇Macau
macawは「マコー」と発音して、コンゴウ(金剛)インコという意味らしいね
やはり、使い慣れたMacaoのほうがいいか
The majority of macaws are now endangered in the wild and a few are extinct.
「マカオ人」の多くは今、野生で絶滅の危機に瀕しており、いくつかの部族は絶滅した >>808
>発音や発音記号によって区別することなど、ネイティブでできない
>発音や発音記号によって区別することなど、ネイティブでできない
>発音や発音記号によって区別することなど、ネイティブでできない 先週だったかな、遠山先生、
strongとくらべて、thick だと何だかドロドロしてるような・・
と話してましたよね
一昨日・基礎2、
濃いアップルサイダーの意味で thick が使われていて
臨場感たっぷり・おいしく聴くことができたのでした >>814
The woman is an enka singer.
(⌒〜⌒) 「有名なカントリーシンガー、ロレッタ・スー」
二通りあったけど
The famous country singer, Loretta Sue の方の説明
Theになるのは「ワンセット」「これで決まり」「こういう人」ということだから
なんだかよく分からん説明だなw another situationで、
you don't have big hair you doと聞こえたのですが、意味わかる方、教えてください。m(__)m
調べたのですが、わかりませんでした。 >>818
You don't have that big hairdo.
あの大きい髪形じゃない(から気が付かなかった)
ではないでしょうか >>819
ありがとうございます。hairdoっていう単語知りませんでした。勉強になります。m(__)m >>820
hairstyle is what your hair looks like most of the time while, hairdo is for special occasions.
という事らしいから、hairdoは、例えば結婚式とかでセットして貰った髪型とか、そういう感じかもね。 今日は基礎2の一部が聞き取れなかった残念
基礎3聞いたあと、コミュニケーション英語が流れてた
スレチになるけど
アシスタントの女の子は実際にスピーチコンテストで優勝したとか
きっと大学は英語関係の学部に進学したのでしょうね
AKBにでもいそうな、チョットかわいい子だったと思う 他の語学講座と比べればいい講座なんだけど、結局、どれだけ真面目にこういう講座で勉強していても語学力に進歩は無い。
ネイティブと普通に会話ができるようにならない。なぜかというと、ネイティブと会話していないから。
英語のドラマを観ているのと同じようなもの。 >>827
そうかもしれんけど、何もしなければ英語力低下する一方だよ
何もしないよりは遥かにマシやろ Never mind!
顕さんのリスナーの中には基礎2や3を聞いてる人もいると分かって
むしろ参考になった >>829
基礎英語も聞いた方がいいよね
結局普段、英語使って生活していないから、ごくごく初歩的で簡単な表現を忘れてしまうことがある
思い出させてくれるという点ではなかなかいい >>828
当然、やらないよりはずっといいけど。
自分の場合は語学力っていうよりは頭の体操みたいな効果の方がある。 I'm not at liberty to say.
頻出フレーズだけど、なかなか出てこないよね コミュニケーション英語ってミッキーって人がやってる奴かな。
あれ面白いよな。再放送なんだけど。
水口夕菜ちゃんもたどたどしいけどしっかりしたこと話すんだよな。
立派だわ。 >>836
>>837
φ(.. )("plum"、"plumber"、"すもも"、、メモシテオコウ)
しかし、ジョークが、わからん、、orz。 俺もジョークがわからん。
特に But I asked firstの部分。 >>839
ナカーマ( ´・ω・`)人(´・ω・` ) >>839
ティミー 「先生! トイレ行ってもいい?」
先生 「ティミー、(ちゃんと)「トイレ行ってもいいですか?」(と丁寧に
言いいなさい!)」
ティミー 「でも、僕が最初に言ったんだよ」
(先生もトイレ行きたいの?でも僕が先だよ) なるほど。先生もトイレに行きたいのかっていう話なのか。 でも、たったあれだけの会話で「先生もトイレに行きたいのか」っていう勘違いをティミーがしていると、聞いている側に思わせることができるのかね。。
全然、先生はトイレに行きたそうにしてないじゃないか。 >>843
自分にとって、あのジョークは解説を聞く前に理解できた数少ないジョークの1つだな 自分は苦手なんだよな
たまに外国の先生が英語で講演するのを聞くんだけど
こっちは必死で聞き取ろうとしてるけど、全然聞き取れなくて
時々ジョークらしきとこで周りの人たちはみんな笑うんだけど
自分は全然分からないし、疎外感を感じるほど
でも分かってるふり周りに合わせて笑うw >>845
英語圏のジョークのpodcastを聞いていると、
わりときつい皮肉のオチが多くて、そういうのは感覚的にあまり笑えないw
単純なオチの方が世界共通で笑えるね ジェフやケイティさんは日本暮らしが長いと思うけど、普段の日本語はどれくらいしゃべれるんだろう? 一時期たどたどしいフリしていたけど、多分ペラペラだよ。 ジェフさんは顕さんの完璧に日本語理解してるっぽいよね
奥さんが日本人なのかなーと想像した >>846
ジョーク以前に英語力の問題
>>847
あっちのジョークはブラックや皮肉っぽいものや高度なの多いよね
コメディ映画で出てくるのは笑えるんだけどね 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw 今日のって、
・Caryさんって名前は、運ぶって意味のcarryにひっかけてるのかな?
・背景が映画館(movies)なのは、引っ越し(move)にひっかけてるのかな?
と推測 話す相手もいないのに英会話とかw
頭がおかしいに違いないw なんかこの番組って今回に限らずやたらと人の職業を尋ねるダイアログが多いな。
実際に初対面の人にそういうことを聞いたら無礼にならないの?
年齢にしてもそうだけど、あまり個人的なことを親しくもない奴に尋ねていいものなのか。
例えばアメリカでは定職に就いてない人が多いし、転職も多いらしいけど、そんなことを聞いてどうなるんだろうと思ってしまう。 >>857
国や相手や状況にもよるけど、初対面の人には個人的なことは聞かない方がいいと思う
特にアメリカ人はいろいろ拗れてて大変
アジア圏などは、まだまだうんざりするぐらい個人的なことを尋ねられることが多いけど、
これも特に都市部から変わりつつあるし、相手や状況によるから、
こちらからは様子見しつつ徐々に…が無難
ただ、話題に対応できるように英語学習番組で表現を覚えることはまったく別の話 What kind of work do you do?
What do you do for living?
5 times in one breath. somewhere streetみたいな番組でもそうだけど、番組のスタッフがその辺の人に話しかけて「あのぉ、お年はいくつですか?何をやってらっしゃるんですか?」なんていう場面がよくあるんだけど、あれもどうかと思った。 KEECはKen's Enjoy English Conversationだと分かったんだけど
GOBOは何なんだろう 「one thing let to another:あれこれあって」
これ、いいわ! >>863
one thing led to another.やで >>864
そうか!
ありがとうございました。
m(_ _)m >>862
そんなところに気づかれるとは凄いです。 【お知らせ】
10月29日(月)〜31日(水)・11月3日(土)は10月22日(月)〜24日(水)・27日(土)放送のWeek4の再放送です。
11月5日(月)午前10:00から12日(月)午前9:59まで掲載するストリーミングは、
前週掲載の「10月22日(月)〜24日(水)放送分」と同じ内容です。 >>869
どっかの国のマリオオデッセイの動画見てたら普通に使ってたよ。 アインシュタインも
I would rather choose to be a plumber or a peddlerって言ってたよね。 >>872
「私はむしろ、配管工や行商人であることを選ぶだろう。」 >>873
別の仕事をしてたとしたら
って事なんかね? "cobra" ではなく "cobbler"か
orz >>874
、、、と、思うが、
あの物理学者の「アインシュタイン」なら、わからんわ!
スマン "meteorologist":気象学者
(ちなみに、"metrologist"は、計量学者。)
へぇ〜(⌒〜⌒) "meteorologist"に似た発音の単語で「ミリオーカー?」「ミディオーカー?」みたいなのが顕さん時代のラジオ英会話で出てきたんだけど、、、誰か覚えてない?
思い出せずにいてイライラするー。 >>883
あー!これこれ!
イライラ解消〜
ありがとう!
Good job! meteorologistはmeteoro-logistだと思ってたわ
meteor-ologistなんだね >>877
今日も「ケセラセラ」
> この講座やっぱり大好きだわ
同じく、大好き!! The future's not ours to see.
直訳だとどうなるんだろ?
oursとto seeが意味上のS+Vで
「未来は我々が見るものではない」?
to seeが前の文全体に対する修飾語として
「未来は我々のものではない、見ることに関して」? >>891
is not ours to see
わかるべきわたしたちのものではない
わたしたちには分かるものではない
わかるわけがない
わかりようがない
みたいなかんじで受け取ってます 大西先生の番組がつまらない分、遠山先生の番組がすごく楽しく、
遠山先生の力量を改めて評価する次第です。 >>893
同じく!
そんでもって、「ラジオ英会話」時代の遠山先生のNHK CD Bookを、買う予定だよ! テキスト全然売れてないみたいだな。
大西英会話とどうして差が付いた?
おそらく今年限りかも。 >>893
おまえらラジオ英会話スレを荒らしに来るのやめんかい。
ここでオトナシクしてろな。 >>895
楽習というタイトルが良くない
ラジオ上級英会話にすべきだった 普通はラジオ英会話を引退しても代わりの番組などは用意されない。
遠山先生の番組はファンが多いから規模縮小して継続となった。
現ラジオ英会話との売上数比較など無意味。 >>899
同感。大西さんの番組は「ラジオ英文法」という名前に変えればいい 遠山先生は死ぬまで続けて欲しい。
遠山先生が番組やめるとファンが他の番組で大暴れしてみんなが困るからね。
死ぬまでファンを引き連れて隔離していて欲しい 講座名は変えた方がいいかも
遠山顕の総合英語
とか
ハイクラス英会話
とか >>892
ありがとう
普通に something to drink 「飲むための物」 的に
ours to see 「見るため(分かるため)の我々のもの」なのかな・・・
ググってみると
The future's not ours to see. | WordReference Forums
https://forum.wordreference.com/threads/the-futures-not-ours-to-see.3467235/
文法的なことは分からないけど意味は
「未来は我々の物じゃない、だから分かるものじゃない」
なんか to see は「結果」としてとらえられてる感じ >>903
「未来は我々の物じゃない、だから分かるものじゃない」
そんなかんじですよね。
神のみぞ知る、みたいな。だからoursといえるものではないんだ、と。 >>901
それは大西先生にも言える。
どうぞ大西先生にはいつまでもご活躍願いたい。
大西先生独特のオープニング挨拶やキャラクターは大西信者にしか受けないものであるし、英語自体は話せない(書けない)のにそのことを指摘されると負け惜しみがてら他のスレで文法の蘊蓄や屁理屈をこねくり回し暴れられるのも迷惑なので、
死ぬまでファンを引き連れて隔離していて欲しい 遠山先生の駄洒落はクスッと笑えるよね。
大西先生のギャグは痛くて寒いw 講座の内容は否定しないが。 >>862
>>866
Dialog 7
やっぱり、"GOBO TV"が、わからんわ!
Dialog 8
レブラコーン (Leprechaun)は、妖精なのか? 自分もわからないのですが("GOBO TV") GOOD〜 BAD〜 の略ではないかと >>910
>>911
>>912
わたしもわからなくて気になってるんだけど
誰かおたよりコーナーで問い合わせしてないかな。
ラジオ英会話ほかの遠山講座の古参の方にはわかったりしないのだろうか。 11月、12月ですが、がんばりますよ。(^o^)/ "the school"や"a school"ではなく、
"How was school?" 英借文のコーナーって最後に答えを教えない方がいいんじゃないかと思う。
答えを教えてしまうから自分で作ろうとしなくなる。
どうしても教えるのであれば水曜日にやればいいと思う。 >>917
オンエア聞いてるの?
アプリで聞けばできるまでストップしとけばいいし
力が付けば回答を言う前に訳せるようになるよ >>917
あれは2回目のダイアログを聴きながらやるのだ ジェフさんやキャロリンさんに「これはどう言ったらいいですか?」って
長々と聞くのも時間稼ぎなんだろうな
まあ、英会話は瞬発力だから、文を作れなくてもとりあえず単語だけでも
思ったことをすぐ口に出す訓練だと思えば 大西の講座は話すための英文法と言ってるが
ただの英文法講座で、まったく使えない Samに続いて、Jackも、かよ!
Bless you! How was の後は何が続いても冠詞とかyourはいらないんだな。 先日、ラジオ英会話でサンフランシスコが出てきたんだけど、
講座の〆でゲストがサンフランシスコの歌うたってた
顕さんの講座で習った歌だけど、アチラの人にとって懐メロみたいなものなのかな catch a bug:"ばい菌にやられる" -> "風邪をひく"のか?
>>916
>>923
どうも、ありがとうね。
m(_ _)m >>920
ネイティブが母語で説明するのは大抵の講座でやってる
リスニングの練習みたいな物 ナニナニが痛い
は英語の場合、使い分けやバリエーションがメンドいな
頭が痛い ズキズキ have a headache、キリッ one's head hurts
喉が痛い have a sore throat、one's throat hurts
手が痛い one's hand is throbbing、one's hand hurts "listen for it!" を久しぶりに聴いて思不思議に思った
この声優さん過呼吸ぎみなのではないか、
スタジオの酸素が薄いのではないかと心配した say it!みたく息継ぎなしで一気に読み上げてるのかなと思った >>927、>>930、>>931、>>932
そんなあなたに、
「NHK CD BOOK ラジオ英会話 超速リスニングに挑戦! 英語のCM・アナウンス」(価格: \1,620 税込み」
が、面白いよ。
「2009〜2011年度放送『ラジオ英会話』の中から、圧倒的なスピードとライブ感を誇るCMとアナウンスを30本厳選。
機関銃のようなセールストークや公共機関のアナウンスは、最初は速すぎると感じるでしょう。
でも、実はこれがネイティブ本来の速度なのです。何度も聴いて、ネイティブの耳に近づこう!(amazonより)」
だってよ。 NHKラジオの会話はクセが無い方
TOEICとかクセ有りまくり
TOEICカレンダーというアプリで毎日のヒアリング問題やってみれば分かる >>934
あんなのでクセとか言ってたらLAでタクシーも呼べないぞ
スペイン訛りだったりするからな >> 933
これを聴くだけで、英会話楽習をやる価値がある。素晴らしく、オリジナリティーのあるプログラムだと思う。顕さんに感謝。 半年たって大西のメッキも剥げ、この番組が再評価されてきている 顕さんは最高だよね
本当は毎日顕さんの放送聞きたいけど
体調とかもあるだろうから
週3回でもありがたく聞かせてもらってる 鼻水はずーっとrunning noseだと思ってたよ… 去年の体調不良を考えると続けてくれてるだけありがたいよ >>940
「体調不良」だったのか!
週3回でも、ありがたい!
<(_ _)> >>939
rainy noseと思ってた人もいますよw >>940
英会話楽習での「U R the ★」でも、
"How's Ken feeling?"
が、たびたび、あったね。
ありがたい! rainy nose ですか なーんか、いいですね
椅子だったか、家具だったか、なーんか振ってくるような
顕さんイディオムありましたっけ? はなみず 鼻水
[医学] nasal mucus; (話) snot.
•鼻水を垂らす
snivel.
▶鼻水が出ているよ
Your nose is running. / (婉曲的) You’ve got a runny nose. (!You have a running nose. とはあまりいわない) >>179で書いた次スレのテンプレ案は
ラジオ英会話スレと同じように作っています
今のところ鯖変更もないしスレタイだけ気をつければ
本文はコピペでスレ立てに使えそう 38.1℃=100.6°F
"under your armpit"ではなく、"under your tongue"か。 10/15放送時の自分メモに 「マチネリックな・・・」
というのが残っていて、ググリましたが、それらしきに当たらず
でも確かに顕さん、言ってたと思うんだけど、
どんな意味?聞き間違いかな >>953
10/15は、なかった。
10月号は、確認中だ。 >>953
その放送聞き直してみたんだが、What do you do? (何をなさってますか?)の後に言ってるので
まぁ、ジェネリックな(一般的な)表現ですねーって言ったんじゃまいか?
確かにマチネリックに聞こえるが・・・ えええー!
じゃあ、ソラミミ・アワーだったのかな
実は自分、このマチネリックを聞いたのは2回目で、
それはいつだったか a song for you の日で、
同じく顕さんが説明する中で使ってて、
シネマみたいな言葉でいいなーなんて思いつつも
通り過ごしていて
今回そのことを思い出してのメモだったんだ
こりゃー2度あることは3度目ソラミミ待ちねりっく? CDでは無いな
muchnessという古い言葉は辞書にあったが・・・ マチネは、フランス語で「午前中」。
演劇用語で、マチネ(Matinee)とは、昼の公演のこと。
対義語(夜の公演)はソワレ。
「平日のマチネ料金は、
通常料金より安いことあり」
ここいらへんにヒントありですか、遠山先生! >>956
自分も全く同じところを高速再生1.4倍で聞き返してみたら
マチネリックみたいに聞こえたから
「『ま、genericな』表現ですね」の部分が有力ではないかと >>962
genericは「包括的な」って意味で使うこともあるから
そんな感じで使ったのかも >>953
>>966
CDか。わからないんだよ。
どうもありがとう。 最近流行のブラックフライデーも
遠山先生時代のラジオ英会話なのか
これになってからか忘れたが
ダイアログになってたからその意味や理由を覚えたな。 なんでいつまでもイタリア語なんだろうと思ったら今日は土曜日じゃなかった! "I can barely swallow."
barelyの「否定的意味合い」と「肯定的意味合い」が、わからないわ。
またまた、listen for it! Listen for It!
だけど、前と違い一度に4回聴けるからいいねえ >>973
ほとんどできない vs なんとかできる barely
は語感から否定的に感じてしまうな、ワシは あー、でも辞書見るとhardly.scarcelyより肯定的てでてるな >>976
>>977
>>978
「英会話楽習」の2018年11月27日では、
「barely audible:かろうじて聞こえる」
だったよ。 動詞see,hearの場合はhardly
名詞visible,audibleの場合はbarely
の使用頻度が高いみたいだ listen for itではなく、
The Seekersの「I'll Never Find Another You」 In Another Situationの"They are a family of wrestlers."
"Oh, that is a perfect example's role. The family that cares about each other."
"Stay together." ハモっていたなぁー。
ニューシーカーズとは上手い。 "This will really live up my es kitchen!"
ではなく、
"This will really liven up my es kitchen!" >>986
「ダニー・ボーイ (Danny Boy)」か。 あの歌気に入ってSpotifyにあったからエンドレスでずーっと聴いてる
きれいな声 「Danny boy」だけど、
"poetic license"とは、なんでだろう?
>>991
( ̄○ ̄;) >>992
何回か前に出てきたけど、詩に合わせるためならちょっとくらい文法から外れても良いよっていうお約束のことらしい タイムトライアル聴いてる人いる?
火曜日のテキスト補足で
「たまに」よりも頻度の少ない「ごくまれに」には
once in a bllue moon
イディオムが好きな方は使ってみてくださいね
とあって、顕さんの英会話では
紹介されてたの、いつだったかなー?
ちょっとオシャレーなどと思ってしまった >>994
× once in a bllue moon
〇 once in a blue moon
かな? >>994
"Oh, once in a blue moon."
そうね、ごくごくたまに。
(ラジオ英会話 2014年08月18日(月))
かな? では、
「【NHKラジオ講座】遠山顕の英会話楽習★2」
に! このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 268日 10時間 54分 25秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。