X



本スレ 翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (3)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9381-3UCh)
垢版 |
2018/03/31(土) 20:56:46.07ID:Q/AMR/UH0
「あらやだ」ジジイの立ち入りを禁ず。
特定の者だけが翻訳業界で生きていけるなどという偏った主張を禁ず。
翻訳者を目指す人を歓迎するとはいえ、甘ったれた考えの者は反省すべし。


[前スレ]
翻訳者を目指す人や現役の翻訳者の集い (2)
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1514008687/
0136名無しさん@英語勉強中 (テトリス Sa09-XZav)
垢版 |
2018/06/06(水) 21:39:08.34ID:2RkR0G19a0606
>>107
メーカーの開発部は給料いいと思う。その代わり自分のやりたい研究なんか全くできないしあと少しで論文書けるとかでもぶつっと打ちきりされるので研究者としてはつらい。
0138名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a33-Gm0B)
垢版 |
2018/06/06(水) 22:00:23.80ID:VBD2t4Xz0
>>121
英文ワード当たり1円ならやるよ
0142名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b196-InwY)
垢版 |
2018/06/06(水) 22:27:27.16ID:UCFVZHBB0
日英一文字8円ってもらいすぎ?
相場どのくらいなのかな?
0144名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7a8c-667V)
垢版 |
2018/06/06(水) 22:39:29.30ID:UTMCxUAT0
日英仕上がりワード14〜15円でやってるから、原文文字ベース打診されたら一文字8円って回答しようと思っている
よって個人的には妥当

仕上がりワード17円のところはもう仕事くれなくなった
翻訳会社でも直受けでもそれだけ支払える体力ある会社がなかなかないというのが体感
0145名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/07(木) 08:51:04.21ID:DbFSG1DZ0
>>131
残念ながら、オレが転勤となったので、その上司は変わってしまった。

新しい上司は客の御用聞きで、オレが米国の院に通っていたことを知ってたもんだから
通常のトレーディング業務以外に、
客向けにデリバティブ関連の書類の翻訳までやらされた。
これがかなり好評で(草生えまくり)、
客からは「日本人が訳したのを持って来い!」とありがたいフィードバックを頂戴した。
それから2年以上も暇さえあれば日本語の文書作成から編集まで、
必死こいて本を読み漁ったよ。
これが今役に立っているとは、かなり感慨深い。
0146名無しさん@英語勉強中 (ラクッペ MM7d-BwQa)
垢版 |
2018/06/07(木) 10:13:04.77ID:Vqx4LUFPM
>>145
米国院とか、トレーディング業務とか。
胃が痛くなりそうだけど華々しいなー。
アベノミクスに空売りで立ち向かったどうしようもない俺に、ご教授願いたいものだ(草も生えない)
0152名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51be-RqRS)
垢版 |
2018/06/07(木) 13:22:21.67ID:pE7kNSND0
俺も家を建てたことは無い。今の家は、大工が建てた。
0154名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/07(木) 14:01:23.40ID:DbFSG1DZ0
>>146
アベノミクスの時はインハウス勤務だったから、
90日保有ルールに縛られて何もできなかった。
今は翻訳のかたわら、CFDで日経225とダウの先物を売買している。
あまり儲かっていないけど、めっちゃ楽しい。
0157名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c953-bJb4)
垢版 |
2018/06/07(木) 18:32:01.40ID:xWbp7kz80
あらやだ

あたくしのスタンスは
「かなりの経費を払ってまで翻訳する価値がある、
とスポンサー様が思っているコンテンツ
(だから少なくとも人類の一部にとっては価値があるはず)を、
多言語に移す実験を自ら担当して、しかも
そこそこ食っていける報酬を頂く」
ことだわね

面白がってやれてそこそこ稼げるんでなきゃ続けられないわよ
0158名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51be-RqRS)
垢版 |
2018/06/07(木) 19:17:39.99ID:pE7kNSND0
オカマは忘れたころにひょこっと出てくるから、油断していて衝撃が大きすぎる。
俺は、差別とオカマが無くなればいいと思っている。
0159名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8996-z315)
垢版 |
2018/06/07(木) 19:55:11.99ID:Q1KdUF/40
英日が10円もらう人なら日英なら6円/文字と考えてよいっすか?

日英の人、ブラッシュアップはどうしているの?
英字新聞とか読むの?
0165名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2018/06/07(木) 23:55:15.70ID:BNaKsxVI
>>163
>訳抜け、誤字脱字、明らかな誤訳を見つける見直しならそれでいい

チェッカーってそれでいいのかw
いつも隅々まで全力で直しまくってるから全く割りに合わない…時間も足りない。
0166名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1333-nSk7)
垢版 |
2018/06/08(金) 02:46:01.71ID:1X23B7sc0
>>165
チェッカーとは違うよ
訳抜けみつけても自分で訳しはしないし
表現がつたなくても直さないし
誤訳なのはわかっても、必ずしも自分では直さない

見直ししてくれ、って人は自分がする見直しを代わりに
やってくれる人を探してるのであって、チェックしてくれまでは言ってないでしょ
0167名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/08(金) 05:57:40.17ID:I3tZz54o0
>>165
仕事熱心な方で好感が持てる。
でも、今のやり方では、収益率が。。。

オレの場合は、翻訳がメインで、
登録した翻訳会社のチェッカーが多忙の時しか仕事が回ってこないけど、
こんな感じ。
・チェック料金は時給で決める
(事前に、翻訳会社からX時間以内に終わらせてほしいとの連絡あり)
・誤訳・訳抜けは修正するけど、めったにない
(翻訳者が優秀なため)

というわけで、シワ取りはしても、外科手術はしない。
よく修正すのは、数字の換算ミス。20 billionが20億となるパターンが多々あり。
あと、一度だけ「配当性交」という変換ミスを見たことがある。
これを見逃していたら、と想像すると、今でもガクブルもの。
0171名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 07:49:46.68ID:salM9aME0
免許取っとけばよかったよ・・・・IPOがせめて年間1つでも当たればなあ。
0173名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 09:15:53.98ID:salM9aME0
ぶっちゃけGoogle以外の機械翻訳は使いものになりません。
0174名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 09:22:52.71ID:salM9aME0
先輩諸氏にお聞きいたします、ポストエディットの仕事はやっておられますか?
0175名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 09:24:20.13ID:salM9aME0
まっ今だってGoogle使ってるからポストエディットみたいなもんだけどw
明らかにGoogleよりも劣る翻訳エンジンのポストエディットなんて正直やりたくない。
0177名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/08(金) 09:35:53.81ID:I3tZz54o0
>>171
リマインダー、ありがとう。
忘れていたメルカリのIPO、滑り込みで申し込んだよ。
まあ、宝くじに当たるようなもんだろうけど、
こちらは初期投資がゼロなので、懐はいたまない。
0179名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 09:56:18.60ID:salM9aME0
私はメルカリではなく、ログリーにしようかと思いましたが、どうせ当たらないと思い
やめました。
0180名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 10:16:53.00ID:salM9aME0
やっぱり工場に働きに行こうかなあ・・・・きついかもしれないけど、
休みと働く時間が明確に分かれるのは魅力だ、それに翻訳よりも稼げて
収入の変動も無いし。

旅館やホテルの客室清掃でもいい。

http://mainennetaro.blog.fc2.com/

私の愛読ブログですw
0181名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 10:18:11.02ID:salM9aME0
JTFほんやく検定1級は合格したのに、
サンフレアの方は落ちたという書き込みを見たことがある。
0186名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 10:54:44.75ID:salM9aME0
翻訳に拘ることないよ、働けるうちに働いて生活資金貯めないと。
0187名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW eb6a-+Gwv)
垢版 |
2018/06/08(金) 11:28:49.40ID:1Rlbugks0
>>185
何で?仕事こなくなったの?
現場経験豊富だが、フォークリフトオペは稼げないよ
アルバイト並の給料
0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 11:54:08.37ID:salM9aME0
吉川国際特許事務所

ここもよく募集してるね、twitterで話題にしてたのってここなのかな。
0191名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 61fc-voL8)
垢版 |
2018/06/08(金) 12:00:06.17ID:salM9aME0
https://haken.issjp.com/jobs/detail/550

これいいとおもわない?
未経験OK!翻訳会社での医療系データ入力&翻訳チェック(校正など)
0194名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/08(金) 15:03:05.68ID:I3tZz54o0
>>180
そのブログ、面白いね。

学生時代は色々とバイトしたけど、
建設関係も良かったな。
ベテランのおっさん(ほとんどじーさん)に負けないよう張り切ったら、
「にーちゃん、やるじゃねーか」と言ってラーメンをゴチになった。
気さくな人が多かった。
オレが勤務した3社目と4社目とは雲泥の差。
0196名無しさん@英語勉強中
垢版 |
2018/06/08(金) 15:32:46.11ID:ghgDKXDk
>>188
翻訳会社は勿論、ソークラまでこちらの学歴経歴を気にしてるような希ガス。
履歴書汚すぐらいなら短期リゾバにでも行く方がいいと思ってる。英会話もスキルとして使えるしな(^^)
0200名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW b1cd-zrOv)
垢版 |
2018/06/08(金) 16:53:52.92ID:jmAQfDtE0
希望はねえって工業英検1級でやっと、業界特有の特殊な書き方(特許とか)を除いて
工業英語(テクニカルライティング)の基本を押さえて、理系英語の最低限の英日・日英ができるかってレベル
これでやっとスタートラインに立てるってレベルだぞ
こっから一つの専門なり決めて始まる。工業英検1級持ちだけで拾ってくれるならむしろお買い得すぎる資格だろ
0210名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 138c-EqDK)
垢版 |
2018/06/09(土) 00:13:07.15ID:ctz2xQIX0
あれは翻訳者登竜門というより、翻訳に見切りをつけてワナビからの吸血業に転じたい人向け
1級取れたら講師資格が授与されて仕事も回してくれる
翻訳の仕事を回すところじゃないところがミソ

現場で汚い原文を読み取る力と、SNSで集客頑張って生徒に正論を教える力とは全く違うので、適正を見極められたい
自分に講師業は向かないので見送ってる
0212名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9fc-voL8)
垢版 |
2018/06/09(土) 00:46:13.10ID:W+TLqIfl0
>>182

TQE2級とれたらサンフレアからお仕事もらえますよ。
0213◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ b145-+KOp)
垢版 |
2018/06/09(土) 01:34:14.04ID:G/mxxKFR0
自分で企画を立てて出版社に持ち込むのはどう?

文庫本でポーの小説の全集がありますね。

文庫本で A. A. ミルン の全集を出して欲しい。
ミルンの作品はもっと邦訳されなければいけない。
まずは、"If I May" からお願いします。これは、
ミルンの面白エッセイ集です。
0219名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c953-bJb4)
垢版 |
2018/06/09(土) 11:11:14.27ID:Ts86bvYO0
【くそガキ】「料理学校出たらすぐ一流レストランで厨房任せてもらえる!?」
【本職の料理人】「...」

【くそガキ1】「興業調理師試験1級は一握りのエリートなんですね········ 」
【くそガキ2】「調べたところ英検一級より難易度低いみたいだけどそんなに保有者少ないの? 」
【本職の料理人】「とれたらサンフレアからお仕事もらえますよ。 」
【くそガキ3】「マジ?ちょっと頑張ってみる 」
【くそガキ3】「ちょっとじゃむりかむちゃんこ頑張ってみる 」 (あらやだ)
0220名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9340-X4KX)
垢版 |
2018/06/09(土) 11:39:23.83ID:XrSwDwXP0
やばい、マジでやばい。
明日、茨城で10km走りながらメロン食べ放題ってイベントに申し込んでいるんだけど、
訳さなければならないワード数を数えたら、自殺行為に等しい。
でも友だちにはお土産の約束までしちまったよ。とほほ。

焦っている時にかぎって、振り込め詐欺防止の広報車が
粘着したように近所を周回し続けている。
土曜日で金融機関は休みだろ。オレへの嫌がらせか?
久々に愚痴モード全開。
0223名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9fc-voL8)
垢版 |
2018/06/09(土) 15:24:27.87ID:W+TLqIfl0
3級でも仕事もらえると思うけど。


//////////////

しかし、翻訳に見切りつけて、外に働きに行くのってのは
中々できないなあ、仕事が来るとつい受けてしまう、こんな収入では
将来困るのは目に見えているのに。
0224名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9fc-voL8)
垢版 |
2018/06/09(土) 15:30:06.25ID:W+TLqIfl0
振り込め詐欺にひっかかるのって日本人ぐらいじゃないのか、ほんとあきれるよ。

///////////////

twitterで見つけたブログ「特許の翻訳会社で翻訳コーディネーターをしていました」

ttp://www.yuiko-blog.com/entry/patent-translation
0226名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e9fc-voL8)
垢版 |
2018/06/09(土) 16:58:08.02ID:W+TLqIfl0
>早いものがちってどんな翻訳会社

意外とこういう会社は多い、俺は我慢して無視するけど。
0227名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e123-TnK9)
垢版 |
2018/06/09(土) 17:32:08.00ID:NMzvUY2s0
>>224
>私がよく翻訳案件の伺いをしていた翻訳者の方は、顧客からクレームが来ない程度の最低限の英語力と専門知識があり、
>そしてメールの返信が早く、翻訳スピードも速い方です。

これほんと大事
0228名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 795a-o5RZ)
垢版 |
2018/06/09(土) 20:50:42.74ID:W3SFtS+q0
>>224
このコデみたいに、翻訳者が仕事引き受けてやってるっていうのがわかってるコデならいいんだよ
1時間もたってないのに、返信ないだけですねたり
「納期短いから、はやく返事くれ!」と催促したり
こっちの返信に対して、返信なしだったり
自分勝手なやつばっかりだよ
0231名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 51bd-V68u)
垢版 |
2018/06/10(日) 01:15:29.86ID:pga9fTcr0
○月〇日は実家に帰省するので1日移動です、って前からコディに伝えてたのに
打診の返事がない、もう結構です!って、同じコディに切れられて、それきり切られた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています