0488名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1f10-E6HK)
2018/06/22(金) 07:45:24.67ID:RtzskJYV0もともと原文からそういう風に記載されているから、訳文でも中実に再現するだけ。原文をあいまいに訳すとは意味が違うでしょ。
それから、誤訳訂正なんて危険なもの、特許戦略として使ってる事務所なんてあるのかな。
誤訳訂正はいつでも出来るわけではないし、誤訳訂正自体、なんでも認められるのかは疑問。
あげくの果てに、現地代理人にはどう説明すればいいのやら。
何度が誤訳訂正出したことあるけど、面倒なだけだから出したくなかったわ。
原文の範囲を逸脱して権利を主張することはないよ。