0299名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf23-zf3+)2019/03/04(月) 02:33:27.90ID:UrNruPkB0 I thought it could be possible cuz the other one I did in 20. という文章の和訳ができる方いらっしゃいますか… 0300名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-3oSp)2019/03/04(月) 02:36:42.98ID:YMrCND/d0 こういうときは be動詞を真ん中に置くのが習わし 0301名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9ff0-3oSp)2019/03/04(月) 02:42:03.20ID:YMrCND/d0>>299 できると思ったんだがな だってもう一つの方は20分でできたし 0302名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf23-zf3+)2019/03/04(月) 02:45:53.48ID:UrNruPkB0>>301 おおお意味がわかりました!!すごい!はやい! ありがとうございます! 0303名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/07(木) 22:20:48.67ID:fKIN3Osh0>>294 僕の場合は読んでて、疲れたなというか お腹いっぱいというかそういうことが 読みながらある。そういう時は読むのを やめる。 0304名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/07(木) 22:25:49.01ID:fKIN3Osh0>>280 pronunciation dictionary というのも売ってるよ 0305名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/10(日) 21:26:24.10ID:ziGP2lhm0>>294 まともに書くと、単語や表現もこういうのあったなという 感じで意味が思い浮かばないとね。 知らない単語は想像してもいいけど、調べてもいいよね。 英英辞典で意味を調べてその辞典を見て意味がわからなかったら そこにあがってる単語をさらに調べてという風に 気楽にすればいいんじゃない? ある単語を使っているのにはそれなりの理由があるので そういう微妙なことを楽しめるようになりましょう。 早く読みたいだけなら最初と最後のパラグラフ だけを読めばいいとかあるよね。でもそれじゃあ 文章を読むのを楽しめないんじゃない? 0306名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/10(日) 21:27:58.75ID:ziGP2lhm0>>294 楽しく読んでたらそのうち、これ駄文だから 読まなくてもいい、と文章によっては思えるように なるんじゃないかな?そうすれば時間の節約が できるよね。 0307名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/10(日) 21:30:14.50ID:ziGP2lhm0>>294 学術的な文章なら内容重視だから どれだけ悩んでも読み進めない時って あるよね。1行読むのに数日かかったり、 1ヶ月かかったりとか。 0308名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Saaa-tYIA)2019/03/11(月) 13:38:58.85ID:4Q9nnGKxa Google翻訳ってたまに突っ込んだ文章の一部が丸々抜けた出力を返してくる時ない? あれは何で抜けてるんだろう 0309名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1ec5-HxfY)2019/03/11(月) 20:46:13.48ID:nDLqMGT+0 ある。 英語として文法的に成り立っていないときに無視してきたことがある 0310名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df9d-gi2a)2019/03/11(月) 21:58:08.41ID:m9pzJUa40 ニューラルネットワークになってから増えた。 0311名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Saaa-tYIA)2019/03/11(月) 22:04:16.05ID:4Q9nnGKxa ほお 長文の中の特に文法的に破綻ないところが消えてた 後でそこだけ貼り付けたら出てきた 意味わからん 0312名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e5b-0o5V)2019/03/11(月) 22:23:12.54ID:/dqS7+us0 「新形式対応 究極のゼミ Part7」の第5回練習問題2
本文: They need to balance this requirement with the cost of purchasing and maintaining the hardware.
問:What concern of organizations is mentioned? 選択肢: A. Keeping the running cost low B. Spending money to keep equipment up-to-date
解説で B が文中に記載が無いと書いてあるが思いっきり maintenance cost = running cost と書いてある。
maintenance cost が running cost という認識が無い人が作った悪問なのでしょうか? 0313名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 1e5b-0o5V)2019/03/11(月) 22:24:22.34ID:/dqS7+us0 x B が文中に記載が無いと書いてあるが o A が文中に記載が無いと書いてあるが 0314名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0H2f-XsPu)2019/03/11(月) 22:46:30.67ID:mWE6I3V/H lowまで含めた一つのまとまりで読まないからそう感じるんじゃないですか 0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a3ab-FvDc)2019/03/12(火) 03:50:14.44ID:moOR+cob0 Steve to Trump supporters: The guy is corrupt, and dumb as a brick!
Trump supporters to Steve: True, but he’s OUR dumb, corrupt brick.
それもついでに検索してくれているおかげで、実によい情報がついでに得られることもよくある。 もしもしゃくし定規に、一字一句を文字通りに綴りもそのまま、単語の欠落や 入れ替えも何もなしに検索していたら、得られる情報は少なくなる。 0322名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MMc3-Bk/n)2019/03/12(火) 13:20:10.41ID:7KXOl6huM このひとの発音はネイテブ並みですか? https://www.youtube.com/watch?v=DSktVg6ZKQg&feature=youtu.be 0323名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6343-DZHv)2019/03/12(火) 13:58:09.06ID:VSOgNf1u0>>315 四角く重量感のある物がぶっ壊れて役立たずになると 揶揄する意図でレンガと連中はよく言うよ 0324三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ラクペッ MMdf-+y5A)2019/03/12(火) 14:46:44.30ID:ZCZ5RC6eM Google翻訳の話をGoogle検索とかんちがいしてる人、約一名👍 0325名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cb32-/kwh)2019/03/12(火) 15:32:05.45ID:YdwVT0BE0>>323 日本だと壊れたスマホを文鎮とか言ったりするけどそれと同じようなニュアンスなのかもね 0326名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a3ab-FvDc)2019/03/12(火) 15:55:37.87ID:moOR+cob0 There is no theory of evolution. Just a list of animals Chuck Norris allows to live. 進化論など無い。チャック・ノリスが存在を許した生物だけが生存している If you can see Chuck Norris, Chuck Norris sees you. チャック・ノリスを見つめているとき、チャック・ノリスもまたお前を見つめている If you don't see Chuck Norris, you may be seconds away from death もしチャック・ノリスが見えていないならお前が死ぬ数秒前かも‥
PC または周辺機器の話をしてるんだから running cost の意味 "the money you need to spend regularly to keep a system or organization working" はメンテ費用以外ないでしょ…。 0332名無しさん@英語勉強中 (オッペケ Src7-bcY+)2019/03/12(火) 21:25:41.24ID:4SKvEBvBr>>322 発音はよくない 0333名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sac3-y+Zz)2019/03/12(火) 21:40:13.09ID:4PpIdqHXa >答えの "Spending money to keep equipment up-to-date" も直接言ってはいなくてその前の文章から""推測""されるだけです。
・chargeは元々「(荷車などに)荷物を積む」という動詞が語源になっており、そこから「容器にものを詰める」という意味と「人に(料金の支払いなど)義務や責任を背負わせる」という意味の、大きく2つの使い方が派生した。 どちらの使い方になるかは「何を(第一目的語)」「何(誰)に(第二目的語)」による 0350名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b732-cVG9)2019/03/13(水) 20:34:41.63ID:cvPASX6b0 what music are you gonna like? what food are you gonna like?
たとえば、いろんなジャンルの音楽が 集まってるコンサートのプログラムみて、 what music .... ? とかさ😇 0361名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 439d-ynPM)2019/03/15(金) 11:54:06.81ID:FNKVg4Wg0 What music do you like best? 0362名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 439d-ynPM)2019/03/15(金) 11:55:59.34ID:FNKVg4Wg0 What food sounds good? 0363名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2339-kdx8)2019/03/15(金) 12:35:13.11ID:A6p0mkPe0>>350 原文を少しだけ変えてみる。
(1) What music are you going to like? (2) What food are you going to like?
what you (they) are going to like などの例 (3) Try many different things because you never know ●what you are going to like●.. (4) ... them because you really don't have to stop there unless there is an abundance of traffic, and I think that's ●what they are going to like●,” he said. (5) Even with a huge marketing budget and a global user base, you cannot dictate to the public ●what they are going to like or dislike●. (6) “I am excited to move forward; excited to see ●what I am going to like●,” Ryan said.
what are you going to like などの例 (7) "Well, ●what are you going to like● about me today?" the girl announces to her peers. (8) When you’re a new artist like me, it’s all about how many people are listening and then you start thinking about ●what are they going to like● or resonate with. (9) So when I meet people, I'm always thinking, “●What am I going to like● about you?” (10) “What’s the first sentence?” he asked playfully at one point. “●What am I going to like● least?”
going to like this song の例 (11) If you're (still/ever was) a Trump supporter ●you're not going to like this song● and it's gonna make you really triggered. (12) Like much of her previous catalog, not everyone ●is going to like this song●. (13) so ●I'm going to like this song● because I like the band,' (14) I bet they're going to like this song, (15) you're going to like this song and this album. (16) Liv, ●you're not going to like this song●. It's my attempt at writing pop country. I just want your feedback.
going to like this food の例 (17) “We don't tell everyone 'oh ●your kids are going to like this food●,” says Mulvena. (18) but a) the skirt steak will lose some mass as it cooks, and b) man, ●people are really going to like this food●.
going to like this book の例 (19) I was convinced ●I wasn't going to like this book● at the start (20) “●People are either going to like this book or they're going to hate this book●, and it's all me one way or the other,” he said. (21) I knew ●I was going to like this book● when I came upon this sentence in the author's introduction: “I've intentionally avoided recipes that require ... 0365名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9332-kdx8)2019/03/15(金) 12:44:14.80ID:Xkx8jnTu0>>363 これはいいまとめ。これだけの量みせられると本当にそういうニュアンスで使うんやなってよくわかる。 0366名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7392-LxEe)2019/03/15(金) 15:53:23.17ID:4XlAaLvb0>>363 要するに、be going toで「将来のこと」を予測して表現しているだけに過ぎないんだが。 0367名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3304-AgyY)2019/03/15(金) 22:32:05.69ID:xxt7Hxu/0 英訳をお願い致します。
>>372 やっぱりwant の文ではあんまりいわれないんですよね? 有難う御座います。 0373名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 8332-m5OW)2019/03/17(日) 15:46:15.93ID:Eb0G+vQu0 how long did he go for?
答え He went for 3 days
私は時間を聞いているので2時間と答えて しまったのですが、これって何日っかるかって きいているのでしょうか?? 0374名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0H47-2T9O)2019/03/17(日) 16:06:11.74ID:e6POd0JnH>>372 do you wantとwhy don't weは意味が違います 詳しくはググって下さい 0375名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6f5b-MGHP)2019/03/17(日) 16:21:53.43ID:u2w3mcIi0>>373 中1位の問題ですかね?問題も回答も意味不明。
go for はイディオムで go for + activity で使われるのに何で activity が欠落してそれを How long で問うているのか謎。
同様に "He went for 3days" も go for に数詞取れないんで間違ってますよ。 0376名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2339-kdx8)2019/03/17(日) 17:23:47.49ID:0E+2E9BD0>>373 How long did he go for? He went for three days.
この場合の go for three days は、go for a three-day program とか go on a three-day event とか join a three-day program とかいうような意味で使われる。 これに似た英文をニュース記事から探し出してみる。Reuters 社(ロイター社)が 発信している記事だ。スポーツ選手である Brett Favre がどうやらアル中か何かの 中毒のようで、それから抜け出すための rehabilitation program に入るのだが、 そのときに I went for 28 days. つまり「28日の予定でリハビリに入った (アル中リハビリプログラムに参加した)」というようなことを言っている。
前後の関係がわからないと困るので、少し長めに引用する。大事な部分には ★の印をつけておく。
記事のタイトル Brett Favre reveals he went to rehab multiple times Reuters
(記事の途中から) “I actually went to rehab three times,” he told King. “I saw the most successful, smart people ? doctors, professional people -- lose it all, ruin their lives. A year or two before you saw me, I went to a place in Rayville, Louisiana, just outside Monroe. It was pills then too.”
“Deanna and Bus (Cook, his agent) talked me into it. I didn’t think I had a problem, but they talked me into it. ★I went for 28 days.★ When I got out, I was able to control myself for a while. I wouldn’t take anything for a day or two, and I wouldn’t drink.
. 0379名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sadf-Bsc9)2019/03/17(日) 18:41:08.03ID:jv07uirLa>>378 なかなか興味深い文体だw 0380名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f78-aa6Z)2019/03/17(日) 19:40:18.38ID:er76lkFg0 Punctuality is a virtue that should be practiced by those who would succeed in life. ここのwouldは仮定法過去でしょうか 0381380 (ワッチョイ 7f78-aa6Z)2019/03/17(日) 19:44:34.06ID:er76lkFg0 ここでは「過去の意思」としている。 http://www.sanctio.jp/archives/35770382名無しさん@英語勉強中 (IDWW 0H67-2T9O)2019/03/17(日) 19:53:55.19ID:g9yQubULH>>381 読んだけどそのページの筆者は「過去の意思」を否定して単なる推量だろ、つまり仮定法だって言ってると思うけど 0383名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ a39d-m5OW)2019/03/17(日) 20:00:09.59ID:NB3CoGRb0>>381 日本人的な価値観だと思ったら、伊藤か。 0384名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7336-wdlh)2019/03/17(日) 23:17:34.99ID:KsTmhYe60 It's sure to be sunny tomorrow since stars are out tonight. 今夜は星が出ているから、明日は晴れるでしょう。
上のitはto be以下を受ける仮主語の用法でしょうか? それとも、He is sure to win first prize.みたいに話者の確信を示す用法でしょうか? 0385名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sadf-BLjN)2019/03/17(日) 23:49:08.92ID:ntGHkAj8a>>384 話者の確信。 未来のことを述べているのでsure無しで言い換えると It will be sunny tomorrow あたりが適当 It is sunny tomorrow とは通常はしないと考えられる
と考えましたが、他にもっとエレガントな解釈が有るかも知れませんね。 0386名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sadf-BLjN)2019/03/17(日) 23:59:34.49ID:ntGHkAj8a>>385 It is sunny tomorrow の部分は余計でした。 0387名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 430c-zTy/)2019/03/18(月) 13:59:02.98ID:hhDw3iIV0>>380 そもそもwouldは現実のことではなく話者の頭の中の想像とか想定を示すのに使われるもの この場合で言えば、一般論を言っているのに過ぎず、実際に今成功している人とかこれから成功する人についての話ではないから、あくまで話者の想定の成功する人ということでwouldが使われてる
似たような例で、彼はそういうことをするような人間だって言う時、He's the type of person who would do such a thing.みたいに言うけど、これも実際にしてたりこれからするということではなく、話者の頭の中ではするというニュアンスがある。
こういうタイプのwouldは学校では教えられないし日本語にはない区別だから多くの日本人は推量だとか仮定法のIf節が省略されたものと理解するけどそれはこじつけに近いと言える。ただどれも大元は同じだと考えれば完全に間違いとも言えないというややこしい奴 0388名無しさん@英語勉強中 (JPW 0H27-lWVC)2019/03/18(月) 15:15:38.44ID:ZoviCyHnH English for Writing Research Papersという本のIndex of Useful Phrasesと言うところの項目の一つに, 12. Reporting what specific authors of have said と言うのがありました.
このofは、いったいどう言う役割なんでしょうか?
ちなみに11と13は, 11. Reviewing subsequent and more recent literature 13. Mentioning positive aspects of others' work などとなっています. 0389名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e333-TIfB)2019/03/18(月) 15:23:16.46ID:gsOSNfGR0 最長で30日間かかる(届くまで) を英語でお願いします 0390名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c319-kBCH)2019/03/18(月) 15:33:59.47ID:Iy/9F48B0>>388 ofは誤植だと思う。不要。 0391名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c319-kBCH)2019/03/18(月) 15:37:05.26ID:Iy/9F48B0>>389 It will take 30 days (to arrive) at most. 0392三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y (ラクッペ MM87-kNef)2019/03/18(月) 15:59:24.16ID:AB38Mw+WM>>388 reporting what specific authors of (those papers) have said 0393名無しさん@英語勉強中 (アウアウエー Sadf-Bsc9)2019/03/18(月) 20:14:32.10ID:rJdPRu4ba>>380 日本人作文という指摘あったけど、アメリカンなら who wants toて言いそう 0394名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e333-TIfB)2019/03/18(月) 20:28:06.74ID:gsOSNfGR0>>391 ありがとうございます 0395名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ cfb8-B/CD)2019/03/18(月) 22:15:29.90ID:qv0p4Jl90 早口の人のwe wereってなんて言ってるかわかりますか?全く聞き取れません 0396名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a392-q6DU)2019/03/18(月) 22:16:28.72ID:PdoLaxym0 ウィヮ 0397388 (ワッチョイW a35d-lWVC)2019/03/18(月) 23:20:54.25ID:1u3Nj7So0>>392
>>376 有難う御座います。確かに使っていますね!意味も解りましたm(__)m >>377 有難う御座います。私もなんでdays じゃないのかと覆いました。 >>378 やっぱり実際使われているのですよね。有難うございました。 0399名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2339-kdx8)2019/03/19(火) 21:28:41.26ID:Si8h9evk0>>388 >>Reporting what specific authors ●of● have said
別の人が言ったように、of は誤植というか、修正ミスでうっかりと of を消し忘れただけだ。
そういう回答をしてくれている人を完全に無視して、なんで
(1) reporting what specific authors of (those papers) have said