0440名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fff0-iGub)垢版 | 大砲2019/03/20(水) 23:13:00.49ID:Wopo4ein0 >>437 そこに書いている意味での charge は元々は簿記、会計用語から来ていて、 「仕訳」の仕組みが分からないと、英文から正確な意味をとって適切な日本語に できないと思う。 この charge は本来「借方記入(する)」の意味で、文脈によりいろいろな 日本語訳に変わる。 この続きは また。