0773名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW a99d-ECBB)2019/04/21(日) 10:30:38.99ID:a8UD4i+/0 When we take a step back,however,it becomes clear that the stories are not quite as different from each other as they might first appear. この文の最後「they might first appear」が「見た目」と訳されています(見た目ほど異なるわけではない。となっています) 辞書で引いてもなぜ「見た目」と訳すのかが分かりません。どう考えたら見た目と訳せるのですか? また、このmightは意味はなんでしょうか?なんのために入れてるのでしょうか? 教えてください。よろしくお願いします