0479名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8ed7-QFTU)
2018/06/01(金) 18:37:30.61ID:ozT7BL/g0ロイヤル英文法では
意志によって左右できない知覚や心の動きなどを表す動詞は,( )内の意味で用いるときはふつう進行形にしない。
例の中に
think(〜と思う)
がある
知覚動詞が進行形にならないって原則を述べた後に
知覚や心の働きを表す動詞でも,意志のある動作を表すときは進行形になる。また,一時的な現象・活動や強い感情・非難などを表すとき進行形になるものもある。
その中の例文の一つが
I'm thinking of a trip to Taiwan.(台湾へ旅行に行こうと思っています)〔一時的〕
というように、細かいケースでの使い方の違いを説明してる
この一時的な現象や活動を、大西先生は「考える」て言い方に置き換えて説明するんだろう
放送が楽しみだ
文法説明の仕方は違うが、導入順番としては、ロイヤル英文法と同じだぞ