>>474 >特に「何の問題もない」という(3)を日本語でよろしく。

(3) I bring a blanket when I finish serving.
現在形は習慣を表すから、I は執事か何かで、
「私は、給仕のを終えると毛布をお持ちするのを常としています。」という意味。
>はい?when節に過去完了が表れると不自然といといいたいの?

不自然。
(2) I brought a blanket when I had finished serving. よりも
(2') I brought a blanket after I had finished serving. の方が自然。
>>475 >as soon as 過去分詞のはなしが、なんでwhen説の話になってんの?

馬鹿でも分かるように説明するために決まってるだろ。同時を表す as soon as と、時差を表す完了形を両方使うと、同時なのか時差があるか、矛盾するだろ。