さらに仮定法の章では
慣用語法化しているしているものとして
助動詞の過去形を用いた「控えめな表現」が挙げられ、
言外にif-clauseが省略されているとあります。

「デイビッドなら直せるんじゃないかしら(こう言って差し支えないのなら)」
まあ、意味はあまり変わりませんよね。でも時制が過去になるのは仮定法だからですよね?

この番組をきくようになってから英文法を見直す機会が増えました
オヤ?と思わせて勉強させる作戦なのでしょう