【NHKラジオ講座】ラジオ英会話 Part 27
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
>>840
> ついでに「一億人」も「こじつけ」ばっかりだから、捨てた方が良い。
「一億人の英文法」を、最近、買ったのに、、、orz。 こんな独特な講座をNHK外国語講座の最メジャー番組として置いてしまうNHKのセンスはどうなっているんだか スキット棒読みなんとかしろって何回かNHKの番組ご意見募集HPにメールしてる >>832
ラジオ講座聞かないで「一億人」だけでやろうとすると余計混乱するのでは? 今日のテキストをご参照くださいが初めて大西先生ではなくローザさんだった テキストをご参照ください、ほんとウザいわぁ、毎回毎回・・・新興宗教の勧誘みたい 秋乃ろーざが池乃めだかに代わる夢をみた。
オッサン三人の講座。 >>851
> 秋乃ろーざが池乃めだかに代わる夢をみた。
これ、面白い!(⌒〜⌒) スキット読みは教科書のデモテープみたいな読み方だな
あれわざと平坦な読み方してるんだろ
文法を意識させるために ラジオ英会話なのに文法学ぶために棒読みさせてるなら今すぐラジオ英会話のタイトル変えるべきだな ラジオ英会話はそれにふさわしい番組になるまで封印 >>854
馬鹿野郎。
冷酷に読んでいるだろ。
ローザの演技力がわからない馬鹿はお前の方だ give me a break. いいかげんにしなさい
give A a break . Aにチャンスを与える
give it a break. 落ち着けよ.
この講座をきっかけに電子辞書で単語とか掘り下げてくと勉強になるわ。 ちゃんと運動してるか?
グッーーっと!グッーーっと!! ホット エア バルーン
高所恐怖症だったら
ほっとしない hot-air balloon の小話楽しかったです^^
Chris is such a romantic guy! クリスとローザの小話とクリスとローザの解説がメインの講座だろこれ
大西の語りとdialogはオマケ >クリスとローザの小話とクリスとローザの解説がメインの講座だろこれ
うん。ネイティブが語るコアイメージこそがエッセンス。
ただ棒読み連呼馬鹿はそれ聞き取れないからw
テキストに印刷されて日本語訳まで載ってるダイアログがすべて。 >>868 そもそも雑談の内容が聞き取れるやつはこの講座聞く必要ないだろ 失せろ あの程度聞き取れない馬鹿が文句言ってると自ら申告するスタイルなんだなw
棒読み馬鹿(笑)
お前は基礎英語0から始めろ。 スティーブがtoiletっていうのは便器って意味だって昔言ってたから
今日の英作では便器から水が漏れてるのかなって思ったんだよ。
でも辞書を引いたらイギリス英語では屋内便所や化粧室をtoiletって言うらしいね。 気づいたら聞き取れるようになってたんだが?
4月の初めころはキツかったけど >>871
日本人が便所と言わずにお手洗い、化粧室と言うのと同じ
toiletは直接的すぎるので普通は避ける
アメリカの個人宅だとトイレと風呂が同じ部屋にあるのが普通なのでbathroomと言うってこと
デパートとか公共施設だと風呂はないから、restroom, lady’s room, men’s room などを使う 今年度になってラジオ英会話の難易度が下がってない?
基礎英語4って感じ 21世紀にもなるとベッドの下にエロ本隠しているキッズはいないのか >>875
むしろ基礎英語3の方がレベル高い気がする 現在完了体操とかいいだしたぞ
この人って頭大丈夫か? マークトウェインが分からなかったぜ
自分に教養の低さに辟易するぜ >>878
意外と基礎1も侮れない時があったりする >>881
基礎1はたまにえっ、てなる単語が出てくる時があるよね 良い点
「今日は現在完了やります」
手持ちの参考書や文法書を開けばさらに深くお知りになることができる点
残念な点
「では作文コーナーです」
そうはいってもどうせ現在完了だろ?とバレバレな点 >>837
うん、秋野さんの棒読み苦手。それとも、あれは敢えてなの?
「これは演劇講座じゃないから、声優みたいな演技力は不要」ってこと?
だとしたら、遠山先生とは、方針違いそう。 >>841
信用できる筋からいろいろ調べたけどやっぱり
一億人の英文法はいい本みたいだよ
ただし一般の高校生や受験生向けのFprestなどの総合英語などの内容
より高度な内容だから、理解するのはずっと難しいが本質的らしい
ネイティブうんちゃらに惑わされない方がいいよ >>841
話す英語のためには必須
いつのまにか先頭から理解してくやり方身に付いたよ 信用できる筋からの情報だと別に売れてる文法書なんてどれも似たり寄ったりで英語出来る奴からすればどれでもいいってよ 秋野さん、やる気ないでしょう?かったるそうにスキット読んでるよね?
今更だけど、ケイティーさんはどうしたの? >>893
ケイティは、ラジオ第2の14時からの「英語ニュース」、「Plug-in Japan」に、出演中 クリスはそれなりにスキット頑張ってるのはわかった
ローザってこれはもう単なる大根役者なんだろ ろーざさんかわいいのに
このスレではあんまり人気ないね >>898 ラジオなんだからビジュアルは関係ない 大西がい言うようにハートに伝わるかどうかだけど全く伝わらんわ 前に基礎英語1にローザ・タチバナさんって出ていたけど、
ローザ・アキノさんと同じ人ですか。 >>900
同じ人ですよ
その前はローザ・ユリさんって名前で釣り番組とかに出られてました 大西の発音が悪く何言ってるか分からない
声を裏返すけどそれが気持ち悪いしすべってる >>902
自分のリスニング能力不足棚に上げてほざくな雑魚が。 >>903
このクソ発音よく聞き取れるな
クリスとローザも聞き取れてなくて一瞬間が開くし 発音なんかだいたいこんなもんだろ、とか文脈で推察するしかないだろ
テレビでやってる主人公なんて発音で推測しようとするとおかしいことになる
でも、通じてるんだよ。いいじゃねぇか。 >>904
>>905
雑魚感丸出しだな。
本気出してクリスとローザの会話をシャドーイングしてみろよ。 >>906
おめえ偉そうだが、ラジオ英会話のスキットを瞬間英作文 or 暗唱できるのかよ?
それくらいやってから生意気言えば? ザコの俺でもラジオ英会話のスキットは暗唱すぐ出来るぞ
口頭英作文は同じ正解なんて表現固定されてないと無理だが >>901
同じ人なんですか。
頻繁に名前が変わると紛らわしいですね。 ローザ・ユリ
橘ろーざ
ローザ・タチバナ
秋乃ろーざ
ローザ以外はそのときの気分で芸名つけてるのかな。 マジで質問です。
修飾の語順ルールは、@指定ルールと、A説明ルールがあり、
前に置かれた修飾要素は「指定」の意味で修飾し、後に置かれた
修飾要素は「説明」となります。
というのだけど、その違いがわかりません。
前から修飾することを「指定」と名付け、後から修飾することを
「説明」と名付けてるだけでそれ以上のことがわからないのです。
「形容詞は名詞の前」「助動詞は動詞句の前」・・・など、学校で
学習した文法はバラバラに取り扱っていた、といっていますが、
形容詞だったら前に置くんだな・・などと、学校の文法の方が
よく分かるんですけど。。。。? >>915
まあその辺は大西理論では説明つかないわな
大西理論に従えば、中学校の教科書にも出てくるような
Look at the running girl.
Look at the girl running over there.
という二つの英文で、上の文のrunningは指定、下の文のrunning over there は説明、
ってことになってしまうわけで、どう考えてもおかしい
あくまでも大西先生の説であって、一般的な見解じゃないんで、多少大目に見てやってくれよ >>912
昔の記事で、ローザ・ユリ→ローザ(だけ)に変えたときに、
「思うところあって改名した」と書いてあったよ
今の名前が一番似合ってる感じがする sleeping children
と
children asleep
とかあるからなあ
慣用としか言えないよな 形容詞は前から、形容詞句や形容詞節は後ろから、っていう従来の説明でなんの問題もないのにな
かえって混乱する高校生がたくさん出てきそうな気がする >>915
まったく同じ。わいもわからん。どっちも要は名詞を限定してるわけだよな >>916
the running girlの場合、潜在的に女の子が何人かいる状況で
その中で走っている子を選択してるイメージ
the girl running over thereだと女の子自体は1人で
the girlだけでも誰のことかは分かるんだけど
補足説明として向こうで走っている子とつけてる
とネイティブは使い分けてるんですね
とか説明しそう じゃぁ、over there で走ってる子を選択したい場合はどうすれば?
the running over there girl なの? >>926
the running girl over there on the street the running girl では、話者は、
少女を "走者" と捉えてる(カテゴライズしている)。
「走っている少女」より「走る少女」に近い。 ろーざにはやっぱり慣れないわ。
母親、女子高生とかどの役やっても、トーンとか全て同じ。始めて2ヶ月なのに、早速飽きてきた。
遠山先生の講座は、ジェフさんの前任、ジェリーの時から聴き続けてきたけど。 会話講座なんだから会話に抑揚ないと意味ないよな 会話は棒読みあとは文法説明ならテキストだけ読んでりゃ十分 >>927
あ?だから選択したかったら前から修飾で、補足説明したかったら後ろから修飾なんだろ?日本語ヨメル? お前ら「教習所マニア」になってるぞ
こんな議論を引き起こすとは不毛な番組だな,, >>926
同じように後置修飾、もしくは関係代名詞節で限定する >>915を見てて改めておもったが
大西に文句言う奴は日本語の能力が異常に低いよな。
某有名サイトも“単語の意味は文型できまる”を理解できないでさかんに文句言ってて呆れた。
指定と説明の違いがわからないのは英語学習というレベルの問題じゃないだろ。
今週やってた現在完了の三つの用法も実はいいたいことは同じだよ、
日本語の訳し方の兼ね合いでわざわざわけて説明してるだけだよってことは伝わるのだろうか。
ハートで感じる英文法ってのはただのコピーだとおもってたが実はかなり正確に表現してるんだな。
感覚的にスパっと理解できる人のための英文法で
それが出来ない人は従来の取り扱い説明書みたいな文法を参考にするしかないのだろう。
この番組がおかしいおかしいと文句言ってる奴はそういうレベルなんだろう。
英語の能力は問わないが日本語の能力は一定以上のレベルを必要とする講座なんだな。
考えてみりゃ日本語力も大きな差があるわな。
英語レベルのほかに日本語レベルも表示しないと駄目な時代とかやれやれだわ。
そりゃ不毛な議論になるわ。文句言ってる奴が日本語理解出来てないんだから話が通じるわけがない。 >>936
大西至上主義だな。
大西英語わからない奴は日本語能力ないか。
それはたしかに言えてるな。
文句言っている奴らは雑魚ばかりだし。 >>915みたいな馬鹿は言語センスがない。
日本語能力が低すぎる >>930
昨年まで基礎1を担当してた、ろーざさん。スキット読み担当してなかったのか? テキストの後ろのほうのBONUS PRACTICEのページが意外といいからオススメするよ。
ただ英文と訳がズラズラ書いてあるのだと、やる気がしないが、穴埋めになっているから「ちょっとやってみるか」となる。
書き込んだ後、つい読んでみる。5〜6回声に出して読むと、簡単な分なら覚えられるよ。 レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。