0314名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/19(木) 14:25:50.91ID:Okre+yM70>>305 they felt silenced なんと訳したら良いんだろ?
ヒラリークリントンが候補者に指定された事、党の綱領があまりにも(彼らの主張より)中庸すぎるため They 党支持者 は何やってるんだと思った。 0315名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ f796-Nigg)2018/07/19(木) 14:35:39.44ID:MPptZWA+0>>308 ありがとうございました 0316名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3796-qB5Q)2018/07/19(木) 16:25:08.07ID:jhFxgiwi0 経済産業振興センターの海外取引課の英文なのですが、訳しにくいです。 と言いますか、これ正しい英語なのでしょうか? To maximize your brand(s) and products through our website, show directory and more promotional vehicles; we would like to request you to update Brand with country that you have represented in the table below. Should you have more than 10 barnds, please send a separate file to us.
和訳お願いします。 0317名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/19(木) 16:30:10.37ID:Okre+yM70>>313 説明してよ。 0318名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/19(木) 16:38:35.47ID:Okre+yM70>>316 名簿ともっと良い宣材を送れ。 表にある国別のブランドを更新するのを勧める。 10以上のブランドあるのだっら各ブランド別書類を送れ。 もっと丁寧に書いてある。 誤訳責任持ちません。 0319316 (ワッチョイ 3796-qB5Q)2018/07/19(木) 16:57:10.23ID:jhFxgiwi0>>318 ありがとうございます。 0320名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fb5-4GkJ)2018/07/19(木) 18:03:51.61ID:kLtIY+hR0 Plus, if you use ANA on both the domestic flight and your return international flight, you won't have to pick up your luggage at Haneda Airport during transit/layover. Your bags can be left as is on your international flight, making it even easier to go sightseeing in Tokyo.
この文のyour bags can be left ... 辺りの訳をお願いします as is がなかったら訳せそうなんだけど 0321名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/19(木) 19:22:01.71ID:Okre+yM70 東京観光を(身軽で)より楽しめるようにお荷物は国際便として積まれている。 Your bags can be left as(your bags) is on your international flight, making it even easier to go sightseeing in Tokyo. 0322名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fb5-4GkJ)2018/07/19(木) 20:08:18.87ID:kLtIY+hR0>>321 関係代名詞のasかと思ってたんですけどやっぱ違ってたみたいですね なんとなく理解できました、ありがとう 0323名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/19(木) 20:46:27.03ID:Okre+yM70 その関係代名詞的、疑似関係代名詞asだよ。 http://www.e-bunpou.net/kankeidaimeisi-as.html0324名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 17b6-Nigg)2018/07/19(木) 21:19:53.03ID:516mDKLM0>>247 有難うございます。参考になりました 0325名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fb5-4GkJ)2018/07/19(木) 21:37:04.29ID:kLtIY+hR0>>323 わざわざありがとう 関係代名詞asはちょっと意味不明すぎて無視してたんだけどいい機会なんで色々調べてみます 0326名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)2018/07/20(金) 15:41:11.00ID:AxdniEo10 2018年7月20日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)
千葉県我孫子市新木野4丁目37−6 黒木敏子方 K5=黒木真一郎=三年馬鹿太郎の英語は中学生レベル。 0333えワ (ワッチョイWW 9f47-FSo4)2018/07/20(金) 20:21:45.30ID:FMyQRWKT0>>331 馬鹿な朝鮮人だかね、しょうがないよ。 0334名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7717-b7ne)2018/07/20(金) 20:23:58.26ID:nzviqzYi0 Become an example for a son and a magician for a daughter, proud of him and wish only happiness and health!
父親の子供に対する心構えだよ。 0344名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd3f-qVPm)2018/07/21(土) 09:11:24.16ID:CB+8W7Iid お願いします(>_<) I don't know what any of this says but that looks effin delicious.
effin って、f-ing、つまり fucking を遠回しで表現してらしいんだけど。 そうすると、「とても美味しそう」っ意味? 0345名無しさん@英語勉強中 (スプッッ Sd3f-qVPm)2018/07/21(土) 09:17:12.26ID:CB+8W7Iid>>344 自己解決しました。ありがとうございました(>_<) 0346名無しさん@英語勉強中 (US 0H4f-peJ5)2018/07/21(土) 13:55:41.67ID:CQ94MmQvH hello, I am a pedophile. 0347名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 97f5-rtlg)2018/07/21(土) 18:08:09.57ID:6D1apSXK0 自転車で暑い中、山登りしてきた、って話題に ↓の質問されたんだけど何て言ってんすかね? where you at that it's light right now? 0348えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)2018/07/21(土) 18:39:14.78ID:boMeooyd0>>347 ネタとしては、「どこの山? 今日もここまで自転車で来たの?」しか思い浮かばない。 ビルの五階ぐらいなら、「階段も自転車で登るって来たの?」の意味まであるから。
>where you at that it's light right now ? -where you どこ山?(どんな山? 彼は富士山をイメージしてるかも知れない) -that it's right (×light) それが本当 (right) なら -right now 今も?(今日も?) ← この right now 繋がりだと思う。 一応、縁語は自転車だと思うけど。 0349名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff8c-pvuh)2018/07/21(土) 23:59:43.16ID:hsjzCF2b0 えワさん、頼むから早くハローワークに行って仕事を見つけてください。トンデモ回答が多いので、英語板に 居座られて迷惑なんです。まさか、仕事をしていなくても、ここで回答しているから世の中の役に立ってるなんて、 思ってないですよね?役に立っているどころか、はっきりいって迷惑なんですよ。えワさんは鳩の糞なんです。 毎日暇なのはわかりますが、起きている間、1年365日、2ちゃんに常駐して荒らし行為をするのはやめてください。 お願いします。
ところでえワさんは、何年無職なんですか? 0350名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saab-AfYk)2018/07/22(日) 05:54:25.92ID:c1WH45R/a どこにいるの?ちょうど今そっちは明るいの?じゃなくて? 0351名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Saab-AfYk)2018/07/22(日) 06:05:00.53ID:c1WH45R/a 何でもかんでもthatや動名詞やwithでつなげて行くのはredditのようなフォーラムでよく見かける 0352名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9fbd-31Qf)2018/07/22(日) 07:38:26.80ID:vd/HFNeK0 When they see each other in hell.
訳を付けるなら 悪いニュアンスを込めた forever で「永遠に」かな。 0355名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/22(日) 09:20:40.34ID:nyz5kTom0>>352 Theyたちはろくでなし連中 なのを踏まえて 奴らはいつ地獄に落ちるんだろ。 0356えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)2018/07/22(日) 19:02:01.65ID:5CkvOrUr0>>355 前後に文章があるだろうけど、質問者はなぜこの一文しか貼らないんだろうね。 辞書の一文を書き写して質問してるのかな。 どう思う? 0357名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/22(日) 21:19:57.73ID:nyz5kTom0 When they see each other in hell. 彼らはいつ地獄で巡り合うことになるんだろ? なら文脈無くてもわかりやすいでしょ。 それより A: What do you think of the coffee? B: It'll do for now. A: Really? I'm enjoying mine. the coffeeをthe book に置き換える。 A: What do you think of the book? あの本についてどう思う? B: It'll do for now. 今はやりで良いでしょ。 A: Really? I'm enjoying mine. そうか?俺は今自分が読んでる本が好きだよ。 0358えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)2018/07/22(日) 21:29:29.14ID:5CkvOrUr0>>357 コーヒーを女性に変えると「ライダイハン」になるね。 満足できない B は、次にレイプする女性を探すんだろうね。 0359名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3733-H0hI)2018/07/22(日) 22:18:24.71ID:/TjPUJBL0 diviored but looking for comon inrest
これをお願い致します。 0360名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/22(日) 22:30:21.56ID:nyz5kTom0 diviored but looking for common interest なのかな? 0361名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3733-H0hI)2018/07/22(日) 23:51:38.23ID:/TjPUJBL0>>360 知人がやってるゲームで、知らぬ間に先程のメッセージが来てたらしいのですが、あの文章のままです。 もし、それの簡略したものだとすると、どういう意味になりますか? 0362名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/23(月) 00:28:17.81ID:2WXi5/ot0 離婚したけどうまくやっていきたいと思ってる 0363名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3733-H0hI)2018/07/23(月) 00:31:02.61ID:ZL7AWH+t0 成る程、その人は離婚経験ないから、宛先間違いですね。 有難う御座いました。 0364名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/23(月) 00:34:16.64ID:2WXi5/ot0 divioredの主語は発信者。 0365347 (ブーイモ MMbf-rtlg)2018/07/23(月) 12:41:09.01ID:w6lRaTioM>>350-351 あざっす。 まさにFacebookでアメリカ人の知り合いからもらったレスなので 雑な文法でそういうことを言ってるんだと思うとしっくりきました。 0366名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f03-3C1z)2018/07/23(月) 12:45:23.44ID:jMpYSnki0 If someone says they like animals, I assume they like dogs the most. もし誰かが彼は動物が好きですと言ったら、私は犬が一番好きと見なします
英作なら、 If someone says he likes animals, I believe he likes dogs. 和訳なら 「あの人達が動物好きというなら、犬好きの集まりだろう。」 0370名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f14-6hEe)2018/07/23(月) 13:38:40.56ID:4y5gUB3L0 いやこれはsomeoneを受けるthey 性がわからないから代用 0371名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MM5b-aStk)2018/07/23(月) 13:44:33.40ID:toVLAitXM>>369 解除料関係なく 自分の意思でYahooBBユーザーを続けてるえワさん こんにちは 0372名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f03-3C1z)2018/07/23(月) 14:14:29.09ID:jMpYSnki0 みなさんありがとうございます。 If someone says they like animals, I assume they like dogs the most. はアメリカの友人(日本語勉強している)と私(英語の勉強している)がディスコードで話してる時に 推定や仮定の話からassumeの単語が出てきてそれを受けた彼が出した一文です 0373名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 773c-H0hI)2018/07/23(月) 14:28:12.84ID:2WXi5/ot0 正しい英語であるとして If someone says they like animals, I assume they like dogs the most. もし誰かが(単数)世間には動物好きな人(複数)がいると言ったら 俺は根拠がないがなんとなくその人たちは犬が好きなんだと思う。 0374えワ (ワッチョイ d7bd-phhD)2018/07/23(月) 15:57:25.00ID:tMGTvznC0>>372 If some people say they like animals 〜 が普通の英語だろうね。 「俺は、動物が好きだっていう人は、犬が一番好きだと思う。」 この意味が取れてれば、会話なら十分だろう。 「何で?」「俺が犬好きだから」という流れかな。
v.t ):Assume : to take up, to adopt, take in: to take upon one's self: to take for granted: to arrogate: to pretend to possess 0375名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff8c-XXPw)2018/07/23(月) 19:12:03.29ID:bo3FpiL20>>369 >で、they と彼がずれてる。
全然ずれてない。アホは回答すんな。
>>366 someoneをthey で受けることに何の問題もない。これまではheで受けたり、he or sheとかhe/she のように表記していたけど、heで受けるのは女性差別、he or sheとかhe/sheと書いて(言って)女性にも いちいち配慮するのは面倒なので、theyで受けるのが普通になっている。theyは複数の名詞しか受けない と思うかもしれないけど、こういう場合、単数でもtheyで受けるのが。当たり前になってる。
If someone says they like animals, I assume they like dogs the most. 誰かが動物が好きだと言ったとしたら、その人が一番好きな動物は犬だろう。 動物好きを自認するする人が一番好きな動物は犬だと思う。 0376名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ ff8c-XXPw)2018/07/23(月) 19:14:15.09ID:bo3FpiL20>>349 >>349 >>3490377忍者 ◆No.1/op/JA (アウアウウーT Sadb-H0hI)2018/07/23(月) 19:16:05.29ID:dqZdWXM0a 最近英英辞典をケンブリッジに変えたけどスゲー良いねこれ 説明が簡潔 これはスタメン鉄板だ
(英会話エクスプレス出版2015年11月調査) 0413名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d799-H0hI)2018/07/25(水) 08:00:44.73ID:qdRQU+iA0 COLOR US UNIMPRESSED: The world heard even harsher bluster a few months ago. And Iranians have heard them ?albeit more civilized ones?for 40 yrs. We’ve been around for millennia & seen fall of empires, incl our own, which lasted more than the life of some countries. BE CAUTIOUS!
これはイランのザリフ外相のツイートで、全体的な内容はトランプの脅しなど気にもならないというものだと思いますが、 一番最初の COLOR US UNIMPRESSED ってどういう意味ですか? この COLOR はどういう意味、用法なんでしょうか?