まあしばらくは英和辞典でいく予定。 0076黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ e1e0-8neN)2018/06/10(日) 17:22:19.04ID:Pgcj254l0 今帰宅。 これから英語勉強を開始する。 2,3時間しかできないだろうけど、やれるときにやっておく。 0077黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ e1e0-8neN)2018/06/10(日) 17:25:58.09ID:Pgcj254l0 実力をつけて来年にはTOEICか英検を受けたい。 そしてハイスコアをゲットする。 そして外国業務担当部署に異動する。 現場作業員から脱出できる。 そして俺は人生の勝者となる。 0078名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 17:30:20.16ID:I1qBMP480>>75 おい一気にめっちゃ心折れてぬるま湯に浸かったな まるでこたつに入った人間のようだ 0079名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 17:32:01.51ID:I1qBMP480>>77 外国業務担当っつってアフリカで土木作業するとかになったらどうすんだよ 0080名無しさん@英語勉強中 (アウアウウーT Sad5-LHz9)2018/06/10(日) 18:14:13.84ID:LUfOLnGaa ビジュアル英文解釈part1・19課p152まで終了 0081名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 298b-gfgS)2018/06/10(日) 18:57:21.67ID:S098aZh20 『ビジュアル英文解釈1』がブックオフで200円で売られてる。 『基本はここだ』が終わったら買って読んでみようかな。 0082名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 19:14:49.96ID:I1qBMP480 安っ 0083黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ e1e0-8neN)2018/06/10(日) 19:17:46.06ID:Pgcj254l0 うちの会社はアフリカには支店も営業所もないよ。 塚、土木作業を受注している会社じゃないし。 海外は旅行で行くのは良いけど、住むのはごめんだね(´・ω・`) 多分食事や食材の確保で苦労する。 スーパーには似非醤油、似非インスタントラーメンなどはあるだろうが、 日本の紀伊国屋みたいなとこ行かないと日本製の醤油とか納豆とか手に入らない、とか。 日本風のラーメン屋入ったら韓国人やベトナム人が作ってるとかありそう。 何より水道水の水が飲めなさそうだしな。 0084黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ e1e0-8neN)2018/06/10(日) 19:19:24.11ID:Pgcj254l0 まあ海外は住みたい奴が住めや 0085名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 19:25:00.39ID:S4PYWL5D0 If you have read some reference books for English language, I wonder why you write here in Japanese language. Writing in English here makes you improve your skill for English. In some cases. 0086名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 19:27:51.53ID:I1qBMP480 んなめんどくせぇことやってられんだろ 0087名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 19:33:21.26ID:S4PYWL5D0 I wonder if you think the reference book for English look like the novel. 0088名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 19:37:58.30ID:I1qBMP480 英語がおかしいから何を言ってるのかわからん 0089名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c94e-6+Fv)2018/06/10(日) 19:55:01.92ID:HVNbKbyx0 ソーメンと餃子を喰ったうめえ。 しかし腹の調子がよろしくない…おそらくあともう少ししたらブリる予感。 …と思っていたら案の定、文章を打ち込んでいる間にブリュンした。
>>91 お疲れ。 0093名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 20:38:04.17ID:S4PYWL5D0>>88 I've found to who >>86 said it. The novel I said means that you simply read such book without practice. 0094名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 298b-gfgS)2018/06/10(日) 20:44:43.06ID:S098aZh20 ビジュアル英文解釈1を200円で買っておきました。 売れちゃうと嫌だからね。 0095名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 93bd-9w9v)2018/06/10(日) 22:28:47.13ID:mY0JQKAb0 単語4万語覚えるだけで英語がペラペラに 0096名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b170-prOD)2018/06/10(日) 22:45:39.03ID:I1qBMP480>>93 正直、「たぶんこう言いたいんだろうなぁ」と推測しなきゃいけないからちょっとめんどいんだよな(笑) もう少しきちんと英語で書けるようになりなさい 0097名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 81bd-vzet)2018/06/10(日) 23:28:28.41ID:Nxf/UKwm0 ふう、洋書22ページ読んだ はあ、疲れた 早く英文解釈の参考書見つけねば 0098黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ e1e0-8neN)2018/06/10(日) 23:28:46.35ID:Pgcj254l0 findの後にtoが来る用法があるのか。 知らんかった… 俺もまだまだだな。 009993 (ワッチョイ e181-n2kC)2018/06/10(日) 23:39:27.27ID:S4PYWL5D0>>98 I've found to who >>86 said it. ↑ I've found who >>86 said it to.