今日は図書館で英文法総覧借りてきて ブックオフでAllinoneリスタートと涼宮ハルヒの憂鬱で英単語が面白いほど身につく本を買ってきました 0709黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ 97e0-jjCg)2018/09/15(土) 19:57:38.90ID:ZqqAnyJE0 うちの親父は鬼籍に入って久しいが、 墓がうんま県にあり行くのがかったりいので、今年の彼岸は 家でおはぎを食うだけの予定である。(´・ω・`) 0710鬼藤幹夫 (ワッチョイWW b78b-Kn72)2018/09/15(土) 20:07:30.40ID:spw1NlK30>>707 暇つぶしで英文解釈をしているだけである。 0711名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fc7-WjPf)2018/09/15(土) 20:10:45.63ID:dp2fdPxN0 有効な暇つぶし 0712黒ラベル ◆/8YFeUcBK2 (ワッチョイ 97e0-jjCg)2018/09/15(土) 20:32:37.69ID:ZqqAnyJE0 すんませんどなたかわかる方教えてください。 英作で「君がどんなに頑張ってもそれを終わらすことはできない」という問題で Even if you try to hard,you will be unabte to finish it.(ア)と書いたのですが、 模範回答は No matter how hard you try ,you…(以下は同じ)(イ)となっていました。 アの私の答えでもあってると思うんですが、どうですかね。 また、アの もし違ってるのであればその理由を教えてプリーズ。 また、 アのyou try to hardという語順は合ってますか? howのあとは形容詞か副詞だけど、even ifのあとはSVが来るのでこれで合ってると思ってるんだけど(´・ω・`) 0713名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-l4q8)2018/09/15(土) 20:55:44.21ID:ApJhl/i40 ∧_∧ ( ´∀`) どんなに〜、はNo matter 疑問詞‥しかやっぱ ( ) 無いみたいね、Even ifだとやっぱ、仮定が強調でも | | | されるのか‥でも全体の意味する所はそんなに違わないと (__)_) 思うけどなあ、頑張る前提だとやっぱ厳密には後者だろうなあ‥ 0714名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-l4q8)2018/09/15(土) 20:59:00.18ID:ApJhl/i40 ∧_∧ ( ´∀`) >語順はどうか ( ) とにかく、Try hardという成句は当然有りますが‥ | | | Try to doで〜してみる、というのも有るでしょうが‥ (__)_) Hardは動詞じゃ無いんで、Try to hardって中学生が見ても違和感のレベルだぞい 0715だいもんじ (ワッチョイ ffcf-cC+K)2018/09/15(土) 21:04:32.13ID:GD+EyDZR0 書いてるうちに >>713-714 が。読む前に書いて影響を受けてないということで。
>>712 you try to hard は文法的にダメです。try のあとの to 不定詞なのに、その後に形容詞の hard が来ているので。 Even if you try hard, ... で文法的にはおっけーかと。(unabte はタイポだと思うのでスルー)
英訳の回答してどうかというのは、文法的に白黒付けづらいところではありますが...... 黒ラベルさんの回答だと「たとえ君が一生懸命やっても(以下略)」といった感じなので、それを問題文の日本語と比較してどう思うかみたいな問題で。 個人的にはオッケーだと思いますが、採点者によっては no matter how hard の「どんなに」のニュアンスがないから減点とかあるかもしれません。
結局参考書レベルの英作文というのはお約束があるというか使うことを期待されてる構文があるというか。 慣れてくると「はっはーーん、あれを覚えているかどうかチェックしたいんだね」とわかるようになるかと思います。 0716名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-G9Ec)2018/09/15(土) 21:15:03.71ID:563DrpTH0 try too hard = 頑張りすぎる だろ 意味は分からんでもないけど、「どんなに一生懸命に頑張っても」という表現なら, no matter how hard I try, = However hard I try 0717鬼藤幹夫 (ワッチョイWW b78b-Kn72)2018/09/15(土) 21:17:20.04ID:spw1NlK30 英作文が全然わからないのであった。何から勉強すれば良いのかもわからないのであった。いずれは勉強したいものである。 0718鬼藤幹夫 (ワッチョイWW b78b-Kn72)2018/09/15(土) 21:23:51.20ID:spw1NlK30 英文解釈の本を何冊かやってきたが、ノーマターはうを目にする事は1度もなかった。訳せと言われても訳せないだろう。 0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fb5-+ow7)2018/09/15(土) 21:39:52.72ID:/u7pBi+W0 no matter if という表現の中にeven if の意味もあるらしいから no matter howでもeven if でもどっちも大差ない気がする 0720名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9fbd-G9Ec)2018/09/15(土) 21:43:17.60ID:563DrpTH0 It doesn't matter how hard you try; you won't finish it. 0721名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-l4q8)2018/09/15(土) 21:59:19.99ID:ApJhl/i40 ∧_∧ ( ´∀`) It doesn't matter to me(そんなの関係ねえ:小島よしお) ( ) と訳した事は有るが‥720見て少々の違和感、やっぱ | | | ちょい調べると、It doesn't matterの後に疑問詞は来るのか? (__)_) 疑問節なら出てきたぞ‥ 0722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-l4q8)2018/09/15(土) 22:02:44.87ID:ApJhl/i40 ∧_∧ そうすか、鬼頭くんはNo matter whatとかを ( ´∀`) 一度も目にして無い‥私は昨今、この板で ( ) 見て、どういう意味だったか調べた事がある、 | | | どこかで一度は目にした事が有ったんろうな‥ (__)_) 英作文、難しいか。確かに、センスとか、こつが居るからな、実際。難しい分野だ。 でも私はそれのエキスパートだから、何か疑問とか訳してみたい事が有ったら言うんだ。 0723名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-l4q8)2018/09/15(土) 22:04:52.26ID:ApJhl/i40 ∧_∧ 英作文してみようとするとき、 ( ´∀`) まず冒頭なんかを初めとして‥ ( ) どういう表現パターン、成句などが | | | ぱっと思い浮かぶか、そしてまたは (__)_) 記憶してるあらゆる成句・パターンの中からそれを適した・自然な表現として 選び出すのか‥その辺の記憶の引き出しとか、適したものを選ぶセンス・判断能力もあるさ 0724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d770-XcgJ)2018/09/15(土) 22:38:36.77ID:6lo5y3NE0>>712 俺だったら However hard you try, you won't be able to finish it. かな。
まずtry to hard はhardは動詞ではなく副詞なので間違っている。(toの後は動詞の原型) 書くとしたら Even if you try hard, になる。
そして問題文の「どんなに頑張っても」の「どんなに」のニュアンスとして、even if ではなくhowever(no matter how) hard 。 あとそもそもeven if はあくまでも「もし〜なら」の強意形なので、ある意味で仮定法に近づくものだ。だから even if の意味のニュアンスとしても適当ではない。
Even if you try hard, you won't be able to finish it. だと、例えばyou が普段怠け者とかで、 「お前がたとえもし頑張るようなことがあっても、それを終えることは出来ないだろう」 という感じになるだろう。