You be in charge of the decorations for the party, and I'll be in charge of refreshments. 0166名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81be-LiOK)2019/01/26(土) 13:29:42.86ID:ET8gpgyA0>>165 命令文は普通動詞の原形で始めて主語省略するけど、Youをあえて言う場合もある 0167名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW dd96-NdO3)2019/01/26(土) 19:07:13.76ID:0JAPfrpV0>>166 マジか、全然知らなかったわ 勉強になりました、有り難う! 0168名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKd6-3BRS)2019/01/27(日) 07:58:52.97ID:6Qdb3vmfK>>165、>>166、>>167 > You be in charge of the decorations for the party, and I'll be in charge of refreshments.
"You, be in charge of ..." または "You'll be in charge of ..."か! ありがとう! 0169名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 81be-LiOK)2019/01/28(月) 11:48:03.06ID:6y3UsvrV0>>168 カンマはつけると you が呼びかけの言葉になちゃうんで、同じじゃないと思うけど 0170名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KKd6-3BRS)2019/01/28(月) 12:18:44.12ID:SwQASzXFK>>169 だめでしたか、、(-.-;)。 0171名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 5f31-u6QU)2019/02/01(金) 22:49:07.17ID:6cLOlec20 彼女は南極について研究している科学者のチームに入っています。
の英訳の動詞がよくききとれんかったんだけど
She is o??? a team of 〜
own?かな 0172名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー KK8f-L2Dd)2019/02/02(土) 03:01:53.19ID:grGogOFLK0202>>171 She is "of" a team of the scientists who are studying Antarctica. か? (2019/1/30(水) L37 Part2 「Japan’s largest telescope unveiled 日本最大の望遠鏡公開される」より) 0173名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイーW df9d-1cI/)2019/02/02(土) 08:18:57.66ID:J8NB71F700202>>171-172 ofじゃなくてonだよ 所属・従属を表すon be on+組織で 〜の一員であるって意味 中学1年の教科書にも出てくる表現 0174名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー KK8f-L2Dd)2019/02/02(土) 08:52:38.70ID:grGogOFLK0202>>173 "on"でしたか、、、(-.-;) 0175171 (アタマイタイー ff31-u6QU)2019/02/02(土) 14:16:41.81ID:0R1b7T7Y00202 みなさん、ありがとうございました ひょっとしてown??と思っておりますた 0176名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイーW df9d-1cI/)2019/02/02(土) 14:25:02.45ID:J8NB71F700202>>175 テキスト買いなよ 0177名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー dfbe-ipyi)2019/02/02(土) 15:05:51.62ID:qZ5oRFZi00202>>175 君はこの講座をテキストなしで聴く前に中学生の教科書を復習し直した方がいいと思うよ I am on the soccer team, I am in the art club, なんてのは中1の教科書にも出ている team は on、club は in 0178名無しさん@英語勉強中 (アタマイタイー KK8f-L2Dd)2019/02/02(土) 19:39:27.57ID:grGogOFLK0202>>177 スーパーアンカー英和辞典(第5版)の"on"には、 「語義ダイジェスト」 が、あったり、 「…に乗って」を表すon、In、by 「…上に載っている」を表すonとIn … とかがあって、楽しいわ。
攻略!英語リスニング Shah Jahan was heartbroken. He made the entire court go into mourning and he promised to make her the most beautiful mausoleum in the world. Over the next 20 or so years, he had more than 20,000 artisans and craftsmen and more than 1000 elephants construct this building, a building of white marble inlaid with jade, crystal, lapis lazuli, amethyst and turquoise, and inscribed with verses from the Koran. It was a magnificent building, a mixture of Islamic, Persian, Ottoman and Indian styles finished in 1653. That seemed to change color depending on the hour of the day.
So beautiful was it that it is said that Shah Jahan had the hands of the people build it cut off so they couldn't make another.
反訳トレーニングのおかげでかなり英語に自信が持てるようになった 0211名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7f-6H2X)2019/03/30(土) 03:12:26.40ID:EO2z/pNBK>>208 NHKラジオ第2 「世界へ発信!ニュースで英語術」 4月2日(火)「イチロー選手が現役引退」 http://www.nhk.or.jp/snsenglish/news/n190402.html0212名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ df55-mzKn)2019/03/31(日) 13:08:17.73ID:VRD+H8qv0>>1 It's too late from a high school. 0213名無しさん@英語勉強中 (ガラプー KK7f-6H2X)2019/03/31(日) 13:11:03.56ID:gWy251JKK 「高校生からはじめる「現代英語」」 2019年3月27日 "When I entered the college, I planned to major in physics, but I changed my mind." (私は大学に入った時、物理学を専攻しようと思いましたが、気が変わりました。)
と思われるような会話文に遭遇するんだけど みんなはそんなこと思わないの? 0251名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW e3d1-lbZQ)2019/04/28(日) 16:52:02.61ID:EZ0wg8vt0 NHK worldとか聴いてると本当に高校生向けに表現を優しくしてるんだなと痛感する そして元々日本の英語メディアの人間だからどうしても日本人に向いた表現になるし どうしてもネィティブにこだわりたいなら外国メディアに直接アクセスしたほうがいい 0252名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 55f0-y3Xj)2019/04/30(火) 13:33:07.88ID:dtBPTs4j0>>251 高校生のために易しくしているのではなく、反訳のためにしてるんだろ? 0253名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d5f0-gqZK)2019/04/30(火) 18:37:56.82ID:WbJ7+6NS0 今年はこの「高校生からはじめる現代英語」と、「攻略英語リスニング 2016年度版」とを聴いてる。 「現代英語」の方は、いくつかの単語さえ覚えればほぼ聴き取れるんだが、 「攻略」の方は、構文が難しくてリスニングしても意味が取りにくい。 0254名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 556b-5Oev)2019/04/30(火) 18:48:33.98ID:8ABq8iri0 取れない構文を無くしてください 0255名無しさん@英語勉強中 (Hi!REIWA 55f0-IUqw)2019/05/01(水) 12:13:55.62ID:cG2a7lOv00501 復習。 (1) operation と surgery operation は可算名詞、surgery は不可算名詞[形容詞で限定されると可算化]。 ・Veterinarians in Japan have conducted a rare surgery ― a cataract operation on a bear. ・We are studying whether a brown bear at our facility can also undergo cataract surgery. a cataract operation のようにoperation は不定冠詞 a がつくが、 surgery には cataract surgery のように a がつかない。
(2) operation や surgery につく動詞。 テキストに出てきたものに限って。 undergo surgery; have (the) surgery (Lesson 2) have surgery; conduct a (rare) surgery; undergo (cataract) surgery
(3) 手術は成功した! He says it (the surgery) was a success. (Lesson 2) The veterinarians say Nobita's surgery was successful. (Lesson 4)