素人なんですけど
こういう英訳の微妙な違いというのは
どう捉えたらいいのでしょうか
ネイティブが一番スンナリ納得するスマートな言い方が正解?になるのか

特に正解はなく説明や言い方は人それぞれだから文法や単語が間違ってなければどれでもいいのか

色んな言い方が出来たほうが引き出しが多くていいという事なんでしょうか