【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ292
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
http://www.toeic.or.jp/toeic/
受験料:5,725円(うち消費税等425円)
※ リピート受験割引対象の方は、5,092円(うち消費税等378円)
※ネット結果発表はネット申込みのみ
・試験3週間後の月曜正午(試験から22日目)
・試験結果の発送は試験から30日以内となっており、
ネットで結果発表された週の木〜金(試験から25〜26日目)に発送されることが多い
ただし共に祝日等の関係で遅くなることがある
次スレは>>950が立てる
クイズ禁止
クイズは↓で
TOEICクイズスレ [無断転載禁止] 2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1461404040/
【重要事項】
>>950踏んでも全くスレ立てをしない。同じネタを自演で定期的に連投し続け、ひたすら持論を突きつける迷惑なアウアウカーが居座っています。
すぐwifiに切り替えますので、各自完全スルー徹底の上NGにて対応してください。
※ここは共有スレです。コテハン同様、節操のないことはやめましょう。
※前スレ
【コテハン禁止】TOEIC L&R公開試験各回統一スレ291
http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1536741221/ 【TOEIC L&R 点数ごとの大まかな順位】
900点:上位3%
800点:上位10%
700点:上位25%
600点:上位45%
(590点:平均)
500点:上位70%
400点:上位85%
300点:上位95%
200点:上位99%
【度数分布ver(受験者10万人の場合)】
900点〜:3,000人(3%)
800点〜:7,000人(7%)
700点〜:15,000人(15%)
600点〜:20,000人(20%)
500点〜:25,000人(25%)
400点〜:15,000人(15%)
300点〜:10,000人(10%)
200点〜:4,000人(4%)
ソースは公式サイトの統計
ただし上位層は継続的に受験するTOEIC講師や資格マニア、あるいは
ネイティブが占める割合が高いものと推測される。 前スレ>>950踏み逃げした奴がいたけど、側からどう思われてるか気づいてないようだなw >>1
乙
>>4
すげ〜皮肉
こういうレスも ironic とか sarcastic とか言えるのかな?
正反対の意味で言葉を使っている訳じゃないのでどうなんだろ・・・ >>7
irresponsibleだと批判してるのでは? テンプレに正午って明確に書いてあるのに何時なの?って質問するやつらって絶対パート7解けないよな
日本語ですらこんな簡単な情報処理できないんだもん >>12
サイト見てないだけだろう。
そう目くじら立てるなよw サイト?なにいってんの?
>>1に書いてあるんだよ>>1に
わざわざ質問して返答待つより、ちょい上にスクロールして>>1をささっと読めば見つかる情報じゃん
数行程度の日本語から情報探せないやつが、どうやって英語長文読めるんだよと思ってしまったよ スレチですまんが教えてくれ。
effort を動詞で使うことって見たことある?
会社の英語責任者(日本人)が、自信満々に使ってるけど見たことないんだ make effortsとかなら言うけど、effortを動詞で使う人なんているんだね 見たことないから知らなかったけど、動詞としても使えるんだな >>15
5冊の英英辞書で調べてみたら1冊だけ動詞の用法もありって書いてあったな
書いてあるの見つけてしまった以上「間違っている」とは断言できない。
しかし5年間ネイティブと一緒に仕事してるけどeffortを動詞として使ってるのを一度も見たことも聞いたこともない
>>16の言うようにmake effortsとか、あとput effort into とかwith an effortとか名詞としてなら毎日頻繁に聞くけど みんなありがとう。
自分の英語経験の中でも初めての経験だったから驚いた。
一応あるにはあるんだね。
でも自分で使うのはやめとくわ
thx すまん、テンプレ読んでなかった
成績開示前でみんなピリピリしてるよな なんか怖くて勉強する気になりません
ヤダなぁ結果見るの 受験2回目で945出ました!!
とりあえずTOEICは卒業します!!
やったー!! 900だった。
大台に乗れて嬉しいような、微妙なような。 初回760で今回895だった…
900超えたら卒業のつもりだったが、実に悔しい… 920でした!
800超えが目標だったので、あまりの高スコアにこの上なくうれしいです。
私もTOEICは卒業して会話に注力します。
ありがとうございました! 815か
12月の試験で860までなんとしても上げたいな 前回から全く勉強してないのに
615->750
塗り絵も前回と同じく20問強したし、運が良かったのか
流石に今回はdirectionとか読まなかったけど リスニング425リーディング425で850でした
リスニング低くて悲しい L 495→420
R 310→390
はい、いつも通りあっちを立てればこっちが立たずのクソ結果 720点!最終目標より低いけどオレにしてはよくやった L425
R460
900行ってたら卒業できたんだけどなぁ…悔しい 前回から勉強して公式問題集で予想スコア800超えたとと喜んでたのに、対して実力はアップしてないのかもしれぬ リスニング430
リーディング310
リーディング300点台の対策、みなさんは何をしてますか? 800しかなかったクソが
リスニング440
リーディング360
リーディングゲキ落ち 大学生で、TOEIC初受験(全くの無対策)で680(L345 R335)だったんですけど、金フレとか公式問題集に取り組んで、試験慣れしたら、何点ぐらいまで伸びるものですか?
あと、リーディングが85問ぐらい解き終わったところで時間切れになってしまったんですが、慣れたら時間内に解けるようになりますか? 自分もリーディング50点落として360点です
リスニングも25点おとした
マジでここまで落ちてるとは思わなかった
逆にちょっとせいせいしたかも R点数下げてる人が多いね。
結構易し目だったから、ちょっとしたミスが響いてそう。 >>51
落ちましたね
確かにダメだった感はあるけど、ここまで落ちてたとは思わなかった ぐわー
Lは495だったけど、Rが445だった
450下回ったのはショック
何をそんなに間違えてしまったんだろ?
10月はTOEIC対策の時間はちょっと取れないけど、しばらくは昼休みにパート5でも解くかあ 前回運が良かった感はあったんですが、
ここまで落ちると、
なんかマジでかなりヤバイんだなって笑えてきたw
いくらなんでも80点落とすとはww 前回運が良かった感はあったんですが、
ここまで落ちると、
なんかマジでかなりヤバイんだなって笑えてきたw
いくらなんでも80点落とすとはww L460 R400の860だった
今までずっと700点台だったから意外だ
リスニングは正直まぐれだな >>61
800の足踏み状態でどのくらい時間たってますか?
800から700に落ちた私が聞くのも何ですがw ワイは700点台から800点台がきつい(たのむ〜) 6月に745だったのが、今回855。頑張ったけどあと5点欲しかったなー。
ランクAとBだと、だいぶ気持ちが違う。 800は気づいたら超えてた
基本文法さえ押さえとけばいける
しかし900超えはキツイ
オススメのやり方参考書とか教えてくだされ 勉強時間がもっと必要なのは重々承知だけど
昇進のスコアは満たしてるがどうせなら年取る前に900後半目指したい 800は基礎文法と単語にテスト対策の単語と模試への慣れの上積みだけで勝手に超えてしまうレベルだから人によっては苦労するのが難しいレベルだよな
900は英語の知識も当然ながら聞き逃しとか無くすための集中力とか読むスピード、早くかつ正確に処理できる能力とかある程度は必要だから時間必要な人も多くなるんだろな
模試一人でパートごとに集中して解けば9割普通に越えるのに通しで時間はかってやると解き終えても色々間違えてて9割取れないってパターン多そう 今回初めて受けたけど800超えたな
こんなもんかーと思うと同時に
相対的に考えれば結構高い点数だしちょっとは嬉しいな
ただ勉強期間はリスニング中心で計画をたてて取り組んできたのに結局リスがダメだった
つーか俺がリスできないの俺がめちゃくちゃ音痴なの絶対関係あると思う
これ改善するのか?
初受験で900超えて「⚪︎⚪︎君すごいねー」って言ってもらって
「いやー別に? 大したことないよー」ってイキりちらそうと思ってた計画が完全に崩れたけど
それでも900超えは12月で達成するよ、多分
マジだぜ リスニング始まるときエアコン切られて蒸し焼き状態になってイライラして結果久しぶりに700割った
運営に試験後即座にメールして調査&謝罪メール貰ったけど次回無料になるバウチャーコード寄越さないしふざけんなあああ
と言いつつもう11月の試験は申し込んであるんだけど
リスニングは結構流し聞きしてるんだけど正直効果が全く感じられない >>69
流し聴きじゃ、あんまり効果上がらないのも当然だと思うけど。 >>70
一応公式問題集のリスニングそれぞれ5回は繰り返したうえで流し聞きしてるんだけどね
暫く流し聞き以外はテキスト開いたりもしてないから純粋に流し聞きのみで点数アップ狙ってたんだけど駄目っぽい さっさと900超えてUSCPAの資格の勉強始めたい 割とよく誤用されている言葉
「意訳」
770 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:18:45
英語の辞書と文法書を片手に翻訳に挑戦すると
うまく翻訳できない文に必ずぶちあたって
なんとなく自分勝手に意訳してしまうと
ときどきとんでもない間違いをしてしまうことがある。
けっきょく生きた英語に接して意味を感覚的に
つかみとるしか方法がないということか。
771 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:41:17
まず、なんとなく使われている単語とか読めた一部分とかから全体の意味を推測・想像する行為を「意訳」と呼ぶのをやめような
それ意訳じゃないから
772 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 19:08:09
うわそんなやついるのか
…確かに家庭教師してたときいたなあ、そんなやつ
文法的に完璧に直訳できてから、自然な日本語の形に直すのが意訳だろう
773 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 20:35:11
ヤフー知恵袋とかで英語関連の質問で「意訳ですが…」って言いながら凄いデタラメ回答書いてる奴昔はかなりいたな
最近は見てないから分からないけど 英語を読む時に意訳は使わないので注意
905 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/09/29 10:21:43
既に論破されている様だけど、一応「意訳とは何か」という観点からも突っ込んでおく。
英語を理解するのに「自然な日本語に置き換える」という脳内での処理は必要ない。
意訳というのは「他人に見せる訳文を書く為の技法」であって
自分が英文を読んだり、言葉を聞いて理解する際には全く使わない。
いろいろと教材や参考書もつまみ食いしているが、ここ20年くらいの流れで「英文は意訳で読める!」みたいな事を言っている「流派」もない。
君や770は多分英語が苦手だと思うが、原因は勉強法が間違っているせいだ。 >>75
おめ
努力して結果が出たんだから立派じゃないか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています