0145名無しさん@英語勉強中 (デーンチッ 4181-n9Ol)
2018/12/12(水) 12:45:57.30ID:lvPZXWgk01212念のために付け加える。「〜しましょう」というのは、
「さて、今から(私たちは)〜しましょうね」という
意味であるか、あるいは自分はやらないけど、
相手に対して「〜しなさいよ」と言いたいのだけど、
日本人はあまり「しなさい」という命令文を使うのを
憚(はばか)って、その語調を和らげるために
「さて、今から〜しましょうね」と(よく幼稚園の先生が
幼児たちに言うときのように)言うことが多い。
さて、「私たちは〜しましょう」と言いたいのなら
(1) Let's (do something).
(2) Shall we (do something)?
(3) Why don't we (do something)?
(4) Now I suggest we (do something).
などと言うことができる。しかしこういう時に絶対に
(5) (*) Keep ourselves updated on the latest in ....
(6) (*)Teach ourselves French.
(7) (*)Train ourselves.
(上の 5 から 7 までは、すべて ourselves であって yourselves ではない)
とは言わない。
(続く)