多読のすゝめ 9冊目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日経新聞
英語多読、続ける3原則 辞書使わず、訳さず、一気に
http://www.nikkei.com/article/DGXNASDD1008C_U0A910C1XV2000/
1.辞書はひかない
2.分からないところは飛ばす
3.つまらなければやめる
> 辞書も絶対に使ってはいけないというわけではなく、
>「辞書なしでも楽しめるレベルの本を選ぶ」という考え方だ。
>「たいていの人は最初は簡単すぎて大丈夫か、という疑問を持つが、
> やさしい本をたくさん読む人ほど効果が出る」と古川さんは強調する。 多読のススメ 夏目漱石『現代読書法』より
http://books.salterrae.net/amizako/html2/sousekigendaidokusho.txt
英語を修むる青年はある程度まで修めたら辞書を引かないで無茶苦茶に
英書を沢山読むがよい、少し解らない節があって其処は飛ばして読んで
いってもドシドシと読書していくと終いには解るようになる、又前後の
関係でも了解せられる、其れでも解らないのは滅多に出ない文字である、
要するに英語を学ぶ者は日本人がちょうど国語を学ぶような状態に
自然的習慣によってやるがよい、即ち幾変となく繰り返し繰り返しするがよい、
ちと極端な話のようだが之も自然の方法であるから手当たり次第読んで
いくがよかろう。(以下略)
明治三十九年九月十日 Amazonはリンクを貼るとエラーになっちゃうから、
これで検索してみて。↓
英語 難易度別リーディングガイド メルカリ(ヤフオク)の某セドリ野郎、多読用の洋書の転売とかセコいことしててウゼェな
安く出品されてるものはこいつが速攻で買って、高く転売するから本当に読みたい人が買えないだろ >>7
セドリ転売のニート乙
こういう発想の奴のが貧乏人
金持ちは無駄な金を使わない
例えるなら、中国人がどこかの店のセールで仕入れたものを
その店の目の前で高い値段つけて転売してるようなもの
いくら金があろうとも、その中国人からは買いたくない
当たり前のことだ 電書導入してペーパーバック要らなくなったんで
メルカリで一冊一冊売るとか、面倒くさすぎて
気が遠くなる。段ボール箱10個分くらいあるんだが
箱単位で売るにしても、背取りには買われたくないしな。
二束三文でもブコーフに売ったほうがましか 自分が売ったものがそのまま高く転売されたら不快だし、買う側も元の値段より高く買うのは不快
要するに特をするのはセドリだけで後はみんな不快になる
セールに転売屋の中国人が殺到するのと同じ、得をするのはその中国人だけ
どうでもいいオタク向けの娯楽品ならともかく、小さい子供も使う学習教材みたいなものを転売のネタに使わないでほしい 転売とかしたことないんだけどw
それこそ貧乏すぎるかと ほらwwwww早くわいが転売厨の証拠ぷりーーーずwwww ↑洋書転売キチガイさん、痛いところつかれて大発狂w すげえな…
即日飛びついてレスする割に一切切り返せてないっていうw せどりの人って、
中国人だからというんじゃないの?習慣が違うんだから仕方ないよ >>19
洋書転売のしすぎで頭がおかしくなったゴミがこいつ お前は転売厨だ!しか言えない割に何の根拠も示せないガキを煽るのは楽しいねえw 転売批判に反論できないセドリキチガイが発狂しております笑
セドリを批判するとなぜかこのキチガイが発狂します笑 え、転売は別に良くも悪くもないと思う派なんだけどw
低次元な決めつけが多いなあ。
あ、糖質か?w 自称中立派がなぜかセドリ批判に対して顔を真っ赤にして粘着しております笑
まだまだセドリキチガイの発狂が続きます笑 要するにもうそれしか返せないってことでいい…?w
ラストチャンスあげるわ
これで新しくて納得できる返しができたら続行。
逃げるもしく新ネタなければ終了。
わいの暇潰しのために最後の知恵を絞って頑張ってくれ ここまでの流れ
貧乏くん「メルカリで転売してる奴らのせいで僕は買い物できないでちゅ〜」
わい「貧乏は大変やなあ」
貧乏くん「は!?!お前は転売厨だ!お前は中国人だ!!!!僕が正しい!!!」
わい「えっ(笑)証拠は?」
貧乏くん「は!?!お前は転売厨だ!お前は中国人だ!!!!僕が正しい!!!」
以上w レスを捏造してるし、発狂がどんどん激しくなってるし、本物のキチガイだこいつ
怖すぎる
こういうのが発狂して殺人事件とか起こすんだろうな
社会に迷惑かけんなよキチガイ
頼むから精神病院に隔離されててくれ あ、いや待てよ、どこがどう捏造なのか具体的に言てて論理性もあれば、それは認めてあげないといけないな。
できたら、の話だけどw 逃亡宣言した負け犬のキチガイが逃亡せずに発狂を続けてる模様
こいつはここでストレス発散させてあげた方がいいかも
いつ発狂して大量殺人事件起こすか分からないしな
転売と5chだけが生きがいの障害者キモすぎ うわー…
酒の肴に、何がどう捏造なのか楽しみにしてたのに…
な〜んの反論もできないこの馬鹿さ
まさかの「捏造の詳細を何ひとつ言えない」情けないレス
完全勝利だわ。しょーもねえ…
はい終了。 逃亡宣言しておきながら、逃亡できずにどんどん発狂が激しくなっていくキチガイ
必要以上の改行に悔しさと自己顕示欲が現れてて哀れ
しかもさんざん暴れて迷惑かけておきながら酒を言い訳にする卑怯者
凶悪犯罪事件起こす前にちゃんと精神病院に戻れよゴミ人間 さて、話を多読に移す。
多読でネイティブの文章に触れ始めた人には、スマートニュースが結構オススメ。
CMでやってるみたいにアプリ全体としてのeditionを変えなくても、チャンネルとして英語メディアを取り入れることができる。
日本に関する記事もカテゴライズできるので、JapanTimesなどのような実費も要らぬ >>11
そんなこと言ったらスーパーで買物できないな 面倒な作業を全て請け負ってるスーパーと、単に目の前で転売してるだけのセドリを同一視する転売厨の頭の悪さ
スーパーがなくなればみんな生活に困るが、セドリがいなくなればみんな喜ぶ >>37
この子はもう決着ついたし面白い返しもできないからNG入りでおk 煽らーとかいう奴は凶悪犯罪を起こさないように、ここでストレス発散させてあげといた方がいいね笑 他のスレだけど転売こそ資本主義の基本
とか言ってるアホがいたな どう基本なのかわからんな
15年前は商社も持て囃されたらしいからそれの縮図かもな 妙な質問だけれども
洋書読んでるときって、感想は日本語で浮かぶ?
日本語で考える?
例えば「この登場人物面白いなw」とか「ここ伏線っぽいなあ」とか
もちろん訳しながら読んでるわけじゃないけど、考えるときは自然日本語になる
できるだけ英語で考えるようにしたほうがいいんだろうか? 読みながらだと、英語でも日本語でも考えずに、ボンヤリとしたイメージで考えてるような気がする
感想文書けと言われて始めてそのイメージが言語化されるような 読んでる最中に直感的に感じていることは
脳内で日本語に訳していない
明らかに面前の活字に反応している
読書感想は日本語で書くときは日本語で考えて
英語で書くときは英語と日本語両方かな
考えたこともなかったわ 同じ固有名詞何度も出てきたらネットで見たりする
画像、地図、wikiは結構役に立つ
スティーブンキング作品の椅子の商標名(アメリカでは有名?w)
同別小説の壁の穴を塞いだポスターの女優
ハックルベリーフィンのミシシッピ川沿いの町
ダビンチコードの作家による別小説に出てくるスペイン・ビスカヤの
橋や博物館の巨大なクモの像(実は六本木ヒルズにもあると判明)
こないだ読んだ本では主人公の脳内を巡る歌(youtube)
他にも動植物や武器の商標名などなど
あと有名な作品だと、英語サイトで解説や学生用のサマリーがみつかる
読書の進捗に合わせて読んでみるのも理解が深まると思う
ユーチューブのサマリーはネタばれになることが多いので読書後がいいと思う
自分のイメージ壊れると思うなら、解説やサマリー要らないかな
とかすると、読書がもっと楽しくなる googlemapはたまに見てる
でも小説だと実際の地図と微妙に変えてあることがある。
Deaverのリンカーンライムシリーズとか。
だから最近は読書の流れぶった切ってまで見ないかな。 松本清張の洋画家の女だったか、中野か吉祥寺が出てくるが、小説に出てくる番地が
じっさいの地図にはなかった。 Kingだったら、11/22/63で主人公の乗る車を画像検索した。
54型のFORD SUNLINERってやつで確か白赤のツートンだったんだけど
これはというのは出てこなかったような気がするな。
ネットで調べるのけっこう面倒な割に何でも出てくるわけでもないから
あまり固有名詞にはこだわらないようにしてる。 ついでにもういっこ。
ian mcEwanって作家のchild actという作品に出てくる
あるイギリス民謡がどんな曲かわからなかったので
検索したことがある(わりと耳なじみのあるメロディーだったが)、
あの曲が心中で再生できるのとできないのとでは
読書感がまるで違うので調べてよかった。 皆さんどこを参考にして多読してますか?
自分はhttps://www.seg.co.jp/sss/learning/sss-for-low-intermeidate.htmlを
参考にしてて昨日レベル2に入り3冊程(内2冊は半分ほど)読んだのですが
100%理解できてるわけではないですが文法も単語も簡単すぎて
これ50冊も読む必要あるの?って感じてます。
自分の元々の英語レベルは高くないと思います。
皆さんも割とレベル飛ばして読んでたりするのでしょうか? >>54
個人的な意見としては、むしろ50冊なんかじゃ全然足りないくらいだと思うけどな
そのレベルを50冊読んでもせいぜい50時間くらいだし >>55
どうして50冊じゃ足りないと思うか書いてくれるとありがたいです。
例えば自分は疑問文が苦手なんですが、何十回何百回も見れば(多分百回以上は既にみてますが)自然と慣れていくというなら
50冊読んでもいいかなと思えるのですが
分からない文法や単語を多読する中で10回前後見かけても理解できないなら
文法なら型を勉強するなり単語なら英英辞典で調べるなりしたほうが最近はいいと考えるようになってるんですよね。 >>54
簡単すぎるのを読んだらダメだと思うよ。負荷をかけないと実力がつかない。
漫画は取っつきやすいので最初に読書習慣をつけるにはそれでいいが、づっと漫画を読んでいたのでは読書力はつかない。
英語もそれと同じだよ。だから多読というのは長く続けるものじゃない。あくまで最初の習慣づけだけで長く続けても効果はない。
読めるのであれば時間をかけても構わないので自分のレベル(英語のレベルとは無関係に)以上のものを腰を入れて
読んだ方がいい。児童文学の研究がテーマとかでない限りは子供の本なんて読んでいたらだめだな。 漫画や児童文学をバカにしすぎだね
こいつ本当に英語できんのか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています