0191名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23f0-W7Jg)
2020/02/19(水) 15:44:49.89ID:Wsby6LEn0The guards aimed their guns at the robber.
があって、aim は aim atで --を狙うと使うんじゃなかったっけ?
これなんだろう?なんてふうに思うことが多い。
語彙の問題なんだな。
Rather, it was the asteroid wot done it.
なんて書かれていて
これどういう意味なんだろう?
それをしたのを知っているのはアステロイドだった、
という意味なのか。wotはwitの過去形。
むずいね