【悲報】英検2級のWriting、超絶難化
今回の英作文で出たトピック(問題文)にlive longer livesというフレーズが含まれてたようだが、
これを「長く定住する」と訳してしまい全くトンチンカンな意見を書いた受験生が続出した模様 「京都は今でも歴史が息づく街である」
↓
日本語を簡単にして「京都には今でも歴史が残っている」
↓ 「京都は今でも歴史が息づく街である」
↓
日本語を簡単にして「京都には今でも歴史が残っている」
↓
History still remains in Kyoto.