0102名無し象は鼻がウナギだ!
2012/07/04(水) 20:25:24.160学術語の記述にはおよそ適していないんだぞね。
>>93
誰が初めに訳していようと(おそらくはアノニマスだろうけど)
「放射能」は理科学分野で厳密な定義を以て認識が共有された術語だぞい。
基本的に放射線物理学とその関連分野でしか使われない語だから
いちいち「放射線」なんて付けなくても全く誤り無く通じるんだぞな。
料理関係の話題で「ボウル」と言っても、誰も「球」と勘違いしないのと同じことぞ。
>>95
その漢字三文字に意味を集約したという意味で「約する」とは云えるかもしれないけど
何かの単語を無理矢理省略したという意味で「略した」わけではないぞい。
って同じような説明はもう3回目で、そろそろ飽きてきたぞなw