日本語は他国からどのように見られてるのか?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
例えば日本人から見て(私、個人的?)英語はカッコイイし、朝鮮韓国語はどことなく滑稽に感じる。 こんな感じで日本語は他国からどう見られてるのだろうか? >>135 関西人も標準語を聞くとそう思う。 >>136 エストニア語≒フィン語だからモンゴル人並ではないかな。 >>124 声優さんとか凄いんじゃない? 平板というけど、まーだけで喜怒哀楽を表現するとかは、 中国語には逆に無理なんじゃないだろうか? 機械的って、自分の言葉で話す時に棒読みになる日本人なんているだろうか? 可愛い声出してるアイドルの卵なんかでも、ネイティブ英語喋ると 何か急に低くて大人びた別人声になってビックリしたな。 カルヴァンクラインには笑ったwwwwwwwwwwwwwwwww 携帯工場従業員とかは日本語が上手いのか? >>132 ハツオン は カンタン そう だ から エイゴ など ハツオン の むつかしい ゲンゴ より は まなびやすい ん じゃ ない か。 >>137 ソレ も ニホンゴ の ハツオン が モンゴルゴ と くらべて カンタン だ から だろう な。 じっさい モンゴル から きた モト ヨコヅナ の アサショウリュウ は そう いって いる。 それと モンゴルゴ の バアイ は ゴジュン も ニホンゴ と おなじ らしい から さらに まなびやすい の だろう。 >>140 バルト、琴欧州、ガガマルなども日本語をしゃべっているけどな。 昔のハワイ勢もしゃべっていた。 根幹は単純だけど、細部が何回過ぎる言語ってところだろうか スラスラ読めるけど咀嚼し辛い、なんて状況は日本人たる自分でも身に覚えがあるもの イギリス人に言わせれば、日本語の発音はスペイン語に似ているというけれど、 ボリビア人に言わせれば、冗談じゃない、日本語はアイマラ語に似ていると言われた。 日本のカナ文字を表記に採用したらどうかという案も出たらしい民族語って何? 日本語みたいに僅かな例外を除いてすべて開音節の言語なのかな。 >>146 ハワイの言葉かなあ。 日本語よりも子音の数が少なく、すべてかな表記可能。 母音も日本語と同じ。 >>142 一時期は外国人力士が集まるとロシア語で会話していたとか聞いたことがあるな 何せモンゴルも東欧もロシア語教育はあったようだから 日本語(標準語)は関西人のわしが聞くとテケテケテケと言っているように聞こえる。 方言によって違う。 俺が知ってる英国人は、日本語でいちばん美しく聞こえるのは京都弁だと言ってた。 外人が聞くと、歌でも歌っているように聞こえるそうだ。 逆に汚く(というか乱暴に)聞こえるのは河内弁や広島弁だ。 そりゃそうだよな。日本人が聞いたって、「オンドリャ」とか「ワリャ」なんて言葉遣いは、 とても美しいとは思えんわ。 あと東北弁はフランス語に似ているとも言ってた。 フランス語を習ったとき、教師のフランス人が「特に青森県の人は覚えやすいみたい」って 外國人からすると、日本語で一番難しいのは活用だと聞く。 活用を使ひ熟さなければ、抑國語を理會する事も出來まい。 >>3 で既に出てた。 白人と東南アジア人(国は失念)に日本語の真似をしてもらったらどちらも 「katkatkatkat・・・」といったらしい。 機械音の様、かつKとTの発音が耳につくらしい。 あと格助詞の「が」が欧米人には汚く感じるらしい。 欧米ではGの多いドイツ語の様に硬い発音を嫌うから。 日本人が、理解出来ない方言を聞くと、何でもかんでも「朝鮮語みたい」と言うよに、日本語自体がある程度朝鮮語と響きは似てるんだと思うよ。 >>159-160 の音声を、意味を理解しようとせず、心を無にして適当に他の作業でもしながら聞き流してれば、アクセントに関わらず共通する「日本語族の響き」と言うのが客観的立場で聞ける・感じれるようになってくるよ。 みんなもやってみて。 やっぱり英語話者の日本語訛りの真似は下手くそ。 訛りの域を出てるから、そう簡単に真似出来ない。 その人もほんとは英語出来る人だからところどころthが出来てたりと、完璧な「正しいカタカナ英語」ではないけどな。 comeをコムとか日本人は読まないのに、この人はそういう発音をしてるし、かなり英語慣れしてる証拠だねぇ。 昔FENで聞いたコメディアンの日本語の物まね(タモリ的な)は全然日本語ぽくなかった. もう今ではFENを知らない人がほとんどかな アメリカで中国人留学生がナバホ語を聞いた時、日本語のように聞こえたそうな 動画ある? そう言えばインディアンの言葉ってあんま聞いたこと無かったわ 「ウインドトーカーズ」2002年アメリカ映画は、難解なナバホ語を暗号に使ったアメリカ軍のナバホ族暗号通信兵が出てくるんだって。 見てないけど。 「ピアノ・レッスン」という映画の中で、マオリ族の話す言葉が日本語だった。 「コンナトコ、イキテトオレネ」 訳のわからない言葉の代りだろうけど、ニュージーランドには日本語のできる人も少なくないはずだし、なんだかなーという感じ。 え?ハナモゲラ使ったの? マオリ人はオーストラリアでのアボリ人の状況と違ってニュージーランドで普通に溶け込んでるし、マオリが出てくる場面ではもっとちゃんとしてるはずだよ いつの時代の、どこの映画? 金椰子を獲った有名な映画だよ。 ニュージーランドは製作に絡んでるけど、フランス・オーストラリアと合作だしな。 フランス語はポルトガル語に鼻音の発音が似ている。 あと、日本語はケチュア語にそっくりだって南米帰りのスペイン人が言ってた。 急に「ケチュア語」とか言われても分からんなあ ググってみると‥ ケチュア語:インカ帝国由来の言語。ボリピア、ペルーの公用語のひとつ。 スペイン語を介して日本語に入った言葉として、コンドル、ピューマ、アルパカなどがある。 ‥こんな遠いとこ、日本語と関係なんぞないわ http://anago.2ch.net/test/read.cgi/dialect/1350646433/l50 1 名前: 名無す [702424179@qq.com] 投稿日: 2012/10/19(金) 20:33:53.53 ID:stnfeY8J 私は中国人で、まだ日本語の勉強を始めてばかりです。今日お母さんは私にビデオを見せた。これが日本語って言った・・・私はそう思わない、皆様の答えお願いします。 ビデオはこれ・・・http://v.youku.com/v_show/id_XNDEwOTc2ODgw.html 支那からはこんな言葉だとみられているらしい イギリスのパブリックスクールにいた時に日系人と日本語で話してたら 「香港人が喋るのと違って日本語は静かなんだな」ってイギリス人に言われたことがある まぁ香港の中国語が特に中国語の中でも喧しい感じがするからそれと比較して、というだけのことかも知れないが… 言語学的に見ると日本語は孤立言語であり、親戚関係にある言語がこれといって見当たらない 文法は朝鮮語がやや似ているが日韓併合の際に朝鮮の標準語を制定したところに端を欲するのかも知れないし… 日本語の文法は朝鮮、満州、蒙古あたりの系列だろう。 発音は、母音終わりの南洋(ハワイとか太平洋の島々)系。 >>179 南米先住民は我々と同じモンゴロイドだぞ >>187 遺伝子研究の進んだ近頃ではモンゴロイドでひとくくりするよりも、アジア及び太平洋諸島の「東ユーラシア人」と「南北アメリカ人」に二分するくらいだから、そんな近くない。 >>124 日本語の喋り方はおっとりした口調に聞こえて特に女性が喋るとかわいいと感じる と中国韓国の人が言ってるのは何度か耳にしたことがある 煽りじゃなく日本語は韓国語と発音はほぼ同じだろ まあ日本人の方が小さい声でしゃべるけど >>191 煽りじゃなく韓国語を勉強したことない者の個人的感想だろ 私は日本語の理解出きるの能力優のイギリスが生んだ学童だが 初心者は日本語は早口言葉を感じるのよう >>193 イギリスの学童の間では、早見優はどんな評判? What do you say? Yu Hayami! 何を言う 早見優 >>194 早見見見iii!知っているよ! 最高に優な1人だよ、私見は思慮! イギリスでも学童と巷の間に密かなる人気勇ましく! wut da fuck r u sayin it ain't Japanese, mate >>197 遠い海の向こうで前島密の勇敢さが顧みられていると思うと、私見ながらオジサンも嬉しいです。 ♪ please mister postman, look and see if there's a letter, a letter for me … >>197 r u rly British man lol i've never imagined i find British guy in Japanese bbs 自意識過剰なスレタイだな 世界全般には日本語なんて誰も聞いたことないよ 日本人が思っているほど外国人は日本に興味ないよ 何時の認識だよ、日本語のサブカルは圧倒的に強いから日本語聞くだけなら多いぞ 実際はサブカルヲタだけがよく知ってるだけなのにね、、、 単にアニメ好きの人でも、別に日本がどうとか思ってない人も多いし。吹き替えされてたらそんなことわからならないから 一般的に見たら中国の属国か何かとしか思われてない。 説明したところで、香港的な何かと同じ立ち位置だと思われるんだろうな。 興味が無い人には「Japanese language」が存在してることは知られて居ない。 「日本って中国の一部で、中国語だろ?中国語じゃなかったら何しゃべるの?ニホンゴってのがあるわけ?」という人が多い。 俺らは言語に興味あるから知ってるけど、 一般人からしたら中東あたり全部アラビア語だと思ってるだろうし アフリカ語とか言い出す奴もいるだろう 日本も興味が無い人からしてみればそれとあんま変わらないってことだよ 日本以外の国にも学校があり、 ある程度外国の事を学んでいるという事を知らない日本人は多い。 . /⌒`⌒`⌒` \ / ヽ ( ノ⌒〜⌒〜⌒ヽ、 ) 日本gはネトウヨ言語 ヽ/ \, ,/ i ノ 楽天では社員の日本語使用禁止だ | <・>, <・> | 母国語?英語だけで十分だ | 、 ,,,,(、_,),,, ノ| 社名や名前は左右対称漢字のみ可 ヽ ト=ニ=ァ / (楽天・三木谷) .\ `ニニ´ /.=.,_ _,.='";| ` ┻━┻' .l "=ュ;,,_ _,..= '"< :l \__/ :l < : : : >>189 インドネシア語で「話」のことをカタカタというらしい。 「話す」はムン・カタカタかな。日本語のカタ・ルと同源か。 日本語をしゃべれない外人が「日本語のモノマネ」をするときは、軍人みたいなしゃべり方するよ。 まだ軍国のイメージが強いのか?そういう映像が海外で流れるのか? >>210 軍人ってすごい硬そうにってこと? 朝鮮って皇帝?のことママーっていうよね そういうところは韓国語に似てる あとガが文に入るとなんとなく @チンチョンチャン (一般人) Aタカマツオマエイザナミカゼカミ!! (何かテレビで聞いたことがある人) Bコニシワ。したいく、あるかますです、よ。(一般の日本語を結構聞いたことある人) 大概変わらんね 日本の方言は韓国語に聞こえる? Quiz of Similar East Asian Languages http://www.youtube.com/watch?v=ALe8G-e-RFY 結構当たった。モンゴル語は解らなかった。意味は江戸弁だけ。 この江戸弁って本当に江戸弁かね 江戸弁にしては母音が強く感じたが。あと、これだけ短か過ぎだろ。実際の関東弁はもっと聞き取りにくい おいおい、江戸弁は「関東弁」とは別物だよ。 ところで「関東弁」という一つにまとまるものはない。 詳しくは下記参照。 関東方言 - Wikipedia https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%96%A2%E6%9D%B1%E6%96%B9%E8%A8%80 どうでもいい 江戸弁も関東弁なので母音の聴き取りにくさは同じ。 やっぱモンゴル語って逆再生したような、妙な言語だわな。 日本語の動画にching chong changって書いていく奴の多いこと多いこと そういう奴は見逃さず、必ず噛み付いてやっている。動画あげてる奴なら低評価をプレゼント。 >>210 音節ごとに音を短く切りながら話す発声法が軍人っぽく聞こえるんじゃね? >>205 イェールで使われてる教科書には日本語は中国語の方言と書いてある >>226 逆に関東弁じゃなかったらなんて呼ぶんだよ?他に呼び方あるのか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる