【奄美・沖縄】琉球語/沖縄方言【宮古・八重山】No.2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
前スレがdat落ちしたみたいなので。
政治的な話題はひかえてね。 >>179
何今更なこといってんの?
フラー先生は町bbsでは有名な
ダメ人間NO1の大スター様ですよ?
>>178
沖縄人の顔=全部同じ系統の顔とでも思ってるの?w
おまえこそなりすまし沖縄人かじゃー全開だなw
よく沖縄人の顔=宮里藍、BEGINの比嘉栄昇みたいなのばっかりって勘違いしてるナイチャーさんがいるけれど、
もしかして君も沖縄県人ではないんじゃないの?県出身者なら、純粋なウチナーンチュでも薄い顔の人もそれなりにいることを知っているはずだ フラー先生プロフィール
・自分は沖縄に望まれて沖縄に住んでる日本人
・天の声が聞こえるサンジンソウだが琉球の土着信仰やそういった物は知らない。
・沖縄は独立してアメリカと独自に手を組むべき
などなど愉快で独自の沖縄独立論を展開する
町bbsの大スター様で
住人からはフラー先生と呼ばれバカに・・・ゲフンゲフン、親しまれています >>182
プロフィールの紹介に間違いがある
日本人というのは自分は日本人と思ってないわけだから間違い
国籍が日本人なだけ
伊波が研究した「おもろさうし」は
尚家資料の中で国宝として認められていない
明治になって書き写された17世紀に日本人が書いた書物は国宝の中に含まれる
なぜ「おもろさうし」が国宝として認められていないか
それは「おもろさうし」が日本人が作った贋物であるため 「おもろさうし」が本物なら、これほど価値あるものはない
平仮名で書かれており日本とのつながりを示すからだ
ところがおもろさうしの平仮名文には、矛盾点が有る
それは琉球語は音韻の違いで母音が五つのにら仮名では表せないからである
おそらく琉球語を話せない日本人が琉球人から琉球語を教えてもらい書いたんだろう
>>183
失礼
最近は町bbsのほう覗いてないから
軽くうろ覚えだったw
内地からやって来て内地を罵倒する琉球人以上に琉球を心配する中華カミダーリの自爆芸人フラー先生の独壇場のスレとなってまいりました! 母音が五つの日本語を話す日本人が琉球語を話すときの琉球語は
母音が五つになることが多い
例えば「ごーやー」を「ごおや」と書いたり
「うちなーんちゅ」を「うちなんちゅう」
「やまとぅんちゅー」を「やまとんちゅ」と
おもろさうしのように母音が五つの琉球語になる
ただ「おもろさうし」は琉球語を母音が五つにしたものもあるが
それ以外は琉球語ではない 母音が五つの日本語そのものやや意味不明な言葉が多い
琉球人が母音が五つの日本語特別付かない琉球語を平仮名で書けるなら
琉球人の話す言葉は日本人に理解できるはずである
つまり、琉球語は日本語そのもので通訳が要らないはずである
ところが実際にはウチナンチューが話す琉球語は日本語とは母音が違うし
全く通じないのである 【おもろさうし】が何なのか
フラー先生の講釈を聞いてみたいものだ。 「おもろさうし」は
東日流外三郡誌(つがるさんぐんし)と同類の
日本人が作った贋物である 「おもろさうし」を研究してる全ての学者はフラー大先生のありがたい中華仕込みのお言葉を耳の穴をかっぽじって聞いておけや! いや、中身を少しでもいいから知ってるんでそ?
どういった内容なのか、それが何故、日本が作ったなんちゃらになるのか
そこらへんのフラー先生の解釈を聞きたいのだよ
琉球語を平仮名で書き表せるわけない
平仮名で琉球語を書き表すと母音が五つの琉球語になる
それを琉球語しか理解できないものが意味を読み取ることは難しい文章になる
平仮名で意味の理解できる琉球語の文章にするには「−」を多用するしかないのである >>192
琉球語が日本語と血縁関係の有る言語であるということを作り上げるために
日本人は平仮名で母音が五つの琉球語だとおもう書物を作ったんだろう
しかし、それは琉球人に理解できない書き物だったのである >>194
やはりフラー先生は【おもろさうし】の中身を知らないのだねw
んでフラー先生は琉球語が〜とか言っちゃってるけど
昔の琉球・沖縄は、道を隔てれば言葉が変わるとまで言われたほどに
多くのシマ言葉が存在したのは勿論ご存知ですよね?
いったいどこの地域の言葉が琉球語になると思いですか?
中途半端な知識で言語の多様性にかけては日本一な地域である沖縄を語れないと思いますが >>196
琉球語は琉球諸島で話されている全ての言語
琉球語が道を隔てれば言語がかわるのは平仮名のような表音文字を持たないためだろう
漢字は支配階級に読み書きできるものがいたから漢字を使っていた
しかし、漢字は基本的に表意文字であり表音には使われない
漢字なら言語が道を隔てても使うことができ意思の疎通がはかれる
琉球語が地域によって違いがが大きいのは平仮名という文字を用いていなかったからである
それは大陸の言語と共通する
島言葉という用語は最近使われるようになった
正しくは「ウチナーグチ」宮古では「みゃーくぐつ」
八重山は知らないが八重山の言い方があるはずである >>198
その程度の認識で琉球語とかウチナーグチとか
言わないでくれよw
>宮古では「みゃーくぐつ」
これおもいっきり間違ってるしw 先島の宮古、八重山が出てきて与那国スルーしてんしw
その先島諸島の島々ですら言葉違うし、その島々の人間に向かって
琉球語だろ?とかほざいてみろよw殴られるわw >>199
いやーやあんしぇーないどぅすさに
琉球語(ウチナーグチ)ししーいんだな
ちゃーやが >>201
べーるひゃーフラーw
なんで全国の掲示板でフラーに付き合って
方言で書き込まなきゃいけねーんだよw
何が琉球語でやりとりしようか?だこのアホw
使い方も間違ってるしwww
>>202
いやーやうちなーぐちならんむんぬ ゆくしむにーし
たらーんぬーぐわーや
うちなーぐちやひらがなさーにかちゅんでぃーるんでぃーしぇーねーらん >>203
ウチナーグチは分かるが琉球語は知らん
士族言葉は多少分かる程度だしな
お前のような汚い百姓言葉しか分からん田舎物とは違うのだよw
ソーフリムン あんどうんやれー
ありやさ いやーめーや くとぅヴァーわからんむんぬ
あびやーきーやーどぅするい >>204
いやーやさむりーぬくとぅばーわかいんどーいーしが
わーがちかゆんくとぅばーさむれーぬくとぅばとぅかわらんどーやー
わかゆみ
そーぐわちそーそーからうちなーぐちし
おーえーがーぇーすしん うむしるむん お前の変な方言での書き込みは添削いれたくなるw
でもフラーには正しい、それは教えてやんねーよーだw
田舎丸出しの間違った百姓言葉で粋がってろやw
>>208
いやーや うちなーぐちぇーしらなーそーてぃ ぬーんでぃゆが
さむれーむとうばんしらなーそてふーなーぐわーやさんどー >>209
OKwじゃあ一つだけ教えてあげようね
士族言葉ではワンとかワーは使わないよ
何が士族言葉と変わらんかフラーw
フラーなうえに嘘吐きとかドンダケwww
お前のは間違って覚えた百姓言葉だよwww
>しらなーそーてぃ
とかwwwラフテーの仲間ですか?www
どこの村の言葉ですか?www
>>210
2行目訂正
さむれーくとうばーしらなーそおーてぃふぅーなーぐわーやさんどー
琉球語を平仮名で表すのは難しい
おかけにローマ字変換だから二重三重に難しい
しらなーそーてぃは 「そてー」の仲間
ラフティーの仲間ではない
フラー先生は相変わらず面白いねw
ネットでのやりとりでここまで笑わせてくれるのって
アンタくらいだわマジでw
アナゴといいギルーといい別の工作員にも見習って欲しいくらい
とりあえず方言の間違った使い方や語彙は勉強して直せよw
>>210
> 士族言葉ではワンとかワーは使わないよ
そうなのか。普通何と言うの?
「ひやみかち節」に「わんやとぅらでむぬ はにちきてぃたぼれ」という歌詞があるけど
あれは士族言葉ではないということ? 伊波普猷の顔が倭人の顔で琉球人ではない
といったら「差別」というのがいたので話を深く掘り下げると
伊波に「おもろさうし」の資料を手渡したのは田島利三郎という正真正銘の
本州の日本人である
田島は「おもろさうし」をどこで手に入れたのか 田島がひらがなの「おもろさうし」を
つくったのか、或いはすでに平仮名の「おもろ」が薩摩人によって作られていたのか謎である
いずれにしろ「おもろさうしの」のひらがな文は母音が五つであり琉球語ではない
琉球語と思われるものでも、たとえば「てだ」は太陽で琉球語音的には「てーだ」
あるいは「てぃーだ」が実際の声音に近い
要するに日本人の作った贋物の「おもろさうし」を使って琉球を同化しようと考えた
田島利三郎は邪悪な領土欲の帝国主義者である
「てだ」を琉球王国時代の琉球人や明治以降の教育受けていないために
日本語を理解できない琉求人に「てだ」を文字や音声で示しても
意味が「太陽」とは理解しないだろう
日本語を知らない琉球人には「太陽」は「ていーだ」「てぃーだ」「てーだ」
なのである 三つのうちどれが音声的に正確あるいは近いかは何とも言えない 今日も先生の沖縄()講座が開催されてるのか
先生に質問!琉球は琉球語でなんていいますか? 私に言わせれば琉球語は中国語に近い感じがする
例えば
「うちなーんちゅ」というのはオキナワ人自身が自らを言葉で言うときに用いる
それが「うちなーんちゅー」となるとオキナワ人ではない人の使い方言い方である
琉球語は中国語と同じようにトーンをつける事で意味が違うのである
「はし」も「はーし」となると意味が違う 前者が「橋」で後者が「箸」である
「かみ・神」というのも「かーみー」となると意味は「亀」や「甕」になる
「うし・牛」も「うーし」となると「臼」のいみになる
思い出せばいくらでもでてくる >>216
琉球は琉球語では「るーちゅー」という
ほとんど中国語音に近い おお!先生はさすがです!
他にも質問いいですか?
琉球の聖地[御嶽]は男子禁制だったらしいですが
これも中国の風習なのでしょうか? 琉球諸語が島や村により違いが大きいのも
平仮名など表音文字を使っていなかったからだろう
表意文字の漢字を使っていたかというと
表意文字の漢字を覚えるには学習する必要がある
おそらく琉球語も中国語と同じで漢字を読み書きできたのは支配層や
漢字の学習をした人だけだろう 漢字なら言葉が全く通じなくても
漢文にすることで意思の疎通がはかれる
中国語が北と南で全く通じず、文法も違うのも
漢文にすることで意思の疎通をはかることができるのと同じである
琉球語も漢文にすればオキナワ語と宮古語でも意思の疎通をはかれるのである >>219
琉球の「御嶽」は確かに男子禁制
しかし、女装したり宦官は入れたらしい
なぜ男子禁制なのか知らないが、推測だが北アジアや朝鮮や満州など
の風習に近いかもしれない
というのも琉球の葬制や信仰は北アジアや満州や朝鮮などにも
ルーツがあると思われるからである
ただ、琉球開闢の神話は中国の神話を基に作られている
たとえば「世界が混沌とした云々」で始まる下りなど大陸の神話である 琉球語が中国語に近いだなんて…トーンの違いが意味の違いを生むという点だけじゃないですか。
孤立語である中国語と膠着語である琉球語では全く文法規則が別物です。
トーンの違いと言っても中国語は1音節ごとのトーンの違いが意味の違いを生みます。
「はし」と「はーし」のような単語レベルのイントネーションの違いは中国語のトーンの違いとは全く性質が異なります。
あまりにも中国語の基礎を踏まえていないので。 そして中国少数民族のその神話は
日本の開闢神話にも似ているというw
兄妹始祖の神話は東アジアでは
中国南部の少数民族、日本そして琉球にしかありませんねw
兄妹始祖の他にも日本と琉球には巨人の開闢神話もありますが
これまた中国南部の別の少数民族が持つ神話と似ていますなw
兄妹始祖神話も巨人の天地開闢も満州や朝鮮には存在しませんがなw ※フラー先生の沖縄人らしからぬところ
>>「琉球人の欠点」などとウチナーンチュを卑しめて
>>およそ琉球人とは思えない言動をした人間である伊波普猷
沖縄人なら普通に解釈できるし決して卑しめてるとは思えない
そう我々は愚民ですよ。
2チャンネルで沖縄を侮辱する人は、我々沖縄人の想像を超えて
はるかに優れた特殊技能(侮辱士一級程度)をもった人もいるので注意が
必要です。彼らは頭がいいです
>>東日流外三郡誌(つがるさんぐんし)
あまり知りません(外人はもっと知らないはずです)。
によって「ふらー先生」は沖縄人以外の日本人確定でOKですかな。
伊波が主張したいのはせいぜい半分程度は大和と共通すること
軍国主義時代でありへたに言動できない時代です。彼の本をよめば随所に皮肉が
がしこんであります 琉球=日本の一地方とは万が一にも伊波は主張しません
全くの別国家です。 >>227
中国といっても漢民族の神話じゃありませんよw
北方の民族の神話とも違いますw
中国の天孫降臨神話も、もともと中国西方の民族の神話で
民族移動で南方に移動した遊牧民族の神話ですがなw 琉球の球陽にある神話を基に
薩摩の支配下で日本の神話のいざなぎといざなみ神話風に書き直したんだろう
球陽の神話は明らかに中国の神話を基に作られている フラー大先生の琉球観にはそこかしこに中国や朝鮮との些細な相似点が針小棒大に強調されていて楽しいなw
目の前にある日本との大きな相似点は完全無視するのは歪曲芸の域 まあ兄妹始祖 巨人の天地開闢 天孫降臨
これは日本と琉球の神話で繋がるポイントですが
上記の三つの神話と同じ神話を
神話時代の中国で語られる戦闘民族集団も持つわけですわw
その複数の民族集団は今でも中国の少数民族として残ってますよw
その民族の一部はY染色体でもアイヌ〜日本〜沖縄が持つ珍しいDNAと同じもの持ってますw
一時期は日本人のルーツの民族じゃないか?とも言われていましたねw >>228
沖縄人じゃないのはフラー先生本人がとっくの昔に認めているよ
自分が聞いたときは確か、
沖縄人の養子で元々日本人かどうかは分からないが当然日本国籍。
そしてずっと沖縄で育ったから沖縄は故郷だそうだ。
フラー先生に大サービスしましょうね
中国の神話
兄妹始祖=伏羲・女媧 巨人=盤古 天孫降臨=神農
日本の神話
兄妹始祖=イザナギ・イザナミ 巨人=ダイダラボッチその他 天孫降臨=ニニギ
琉球のは知ってるだろうから省くわ イザナギとイザナミは兄妹ではない
夫婦
オキナワのシネリクとアマミクも球陽では兄妹とは書いていないし
夫婦でもない
アマミクとシネリク以外にも人民がいてその中のリーダーが天帝子を名乗る
天帝子は三男二女を生み
長男が天孫氏になり
次男は按司になり
三男は百姓
長女は君君(神女)
次女は祝祝(村々の神女)
オキナワのアマミクとシネリクは夫婦ではないし子孫も居ない
子孫を作ったのは天帝子であるその長男が天孫子になったとある
オキナワの神話は日本神話とは違う アマミクとシネリクが子供をつくったわけではなく
二人は嶽森を作ったんだろう
その嶽森から人物が粒のように繁盛したとある
確か朝鮮や満州では木の根っこの股から人が生まれたとする神話があるから
オキナワの嶽森から人物が繁ったというのは
森からたくさん人が生まれたということだろう
オキナワの神話は朝鮮や満州の神話に煮ている そういや木は人のかたちににている
つまり森は人が山のようにいるということになる 天から琉球を見下ろしたらね、琉球はまだちゃんとした陸地になっていなかったんだって。
東の風が吹いたら東の波で覆われ、西の風が吹いたら西の波に覆われていたんだって。
アマミキヨとシネリキヨの兄妹がこれを眺めていたら「あんたたちが石と土を持っていけば立派な島になるよ。
降りて行きなさい」と、天の神が言いました。
2人は降りてゆき、立派な島を作りました。次に天の神から草木をもらって人が住めるようにしました。
だけど島には人がいない。そこで2人は結婚し、3人の男の子と2人の女の子をもうけました。
長男は王に、次男は按司に、そして三男を百姓になり、長女は女神官の聞得大君に、二女は村の神に仕える女神官になりました。 >>238
球陽にはアマちゃんとシネちゃんは兄妹と書いていない
夫婦でもない
人を生んだのは嶽森である >>219
オキナワの御嶽の由来は
そこから人がたくさん生まれたということだろう
だから、聖地として崇める
そう云うことだと思う 後に編纂された球陽じゃなく初期の琉球神道記では
どうなってるんだろうね?www
そして民間地域の伝承ではどうなってるんだろうね?www
沖縄は日本で唯一、洪水伝説→兄妹始祖のコンボ神話もあるよねwww ニューにギアや南米の先住民の中には妊婦が一人で森に入り子供を生むら
つまりオキナワでも先住民の女は子供を出産する時には森に入りそこで産み落としたんじゃないかなー
石器時代は世界中そんな感じだったんだろう
オキナワの森から人が生まれた神話や
御嶽信仰はその名残ではないかな〜 >>244
オキナワでは木の股から人が生まれる話は良く聞くから
(実際御嶽の関係者から聞いた)
森嶽(御嶽)信仰はそう云うことだろう オマイラ好き勝手ほざいてるけど
沖縄はホピ族と大昔に別れた白い兄弟パハナだぜ
ホピ族が言ってるから間違いない 御嶽関係者というのは
神社(オキナワでは明治以降、御嶽に鳥居を設け社を設けている)の関係者
で男である >>247
ホピ族www
俺が聞いたところによると
沖縄は古代イスラエルの末裔らしい
ソースはシマクサラシ >>244
琉球神道記は日本の僧が書いた物らしいから
日本の神話をもとにした物語になるだろう
琉球神道記の中身は知らないが・・ 検索したら本書(琉球神道記)が
『中山世鑑』編纂の際の資料とされたと述べている
から中山世鑑ではイザナミ&イザナギ風に書いてあったような気がする
から日本神話の影響を受けているだろう
つまり、薩摩の影響というか意向が働いて書かれている 源為朝云々も中山世鑑に書かれている
源氏を名乗る島津の意向で歴史書も編纂されちる
島津氏は円覚寺も再建したとき鎌倉と同じというか模倣した奴を立てた
それまでは中国の円覚寺に似ていたんだろう 球陽の為朝記述は「附紀」とあるから球陽が完成したあとに
薩摩側が口を挟んで付け足したというかねじ込んだんだろう 今でも琉球の歴史や言語などの議論になると
薩摩みたいな日本人が大勢出てくる
ホント、悪い癖は治らないというか、こりないね〜
そら沖縄にも新モンゴロイド色が強い形質も居るけど、
イハ・フユウは、いかにも日本人と言う感じに見えるね。 アマミキヨの神話は
アマミキヨは奄美大島とアマミと同義らしい
ということは政治的な意味をこめて作られたかも知れない
つまり、奄美諸島は琉球であるという政治的な意味があるような気がする
薩摩も琉球の歴史書に源為朝の琉球漂着・始祖伝説をねじ込んでいるから
アマミキヨには薩摩の直轄になった奄美は琉球と暗示するために
アマミキヨという神様を作ったんだろうと思う 歴史編纂や神話や物語の創作では
琉球と薩摩の間で葛藤というか綱引きがあったんだろう
琉球は琉球独自の歴史を編纂し神話は薩摩に取られた奄美は琉球と暗に示す
薩摩は琉球史に琉球の王朝は日本人が始祖で琉球は日本と同祖であるなどと
琉球支配を正当化するための歴史を創作する 伊波普猷の顔は明らかにオキナワ人の顔立ちではない
それははっきり区別できる
フラー先生が偽ウチナーだと分かる変な方言(笑)
:名無しさん@お腹いっぱい。:2011/08/12(金) 17:59:38.05 ID:nJaxEe9W0
>>287
やんなーやーまーやが
わんねーうちなーやなーふあやしが
いやーやまーやが
るーちゅーんよーすんとぅけーすん
とぅぬとぅしががよーさんくわいたっちーねーないんよー 沖縄で生まれ育っても主義主張の違いから沖縄の人間ではないと決めつけられる痛みをレイシスト沖縄人は一生分からないんだろう。
自分こそが沖縄を想ってる沖縄の代弁者でもあるかのように故郷を利用し他人を断罪する罪深い人間に分からない痛み苦しみがある。 朝鮮で反日活動家として活動的にやっている人間はほとんど日本への留学経験がある。
留学時代に得た生半可ではあるが日本の知識と人間観を捻じ曲げて反日言動をし、日本への知識のない一般人を扇動し喜ばせるわけだ。
両国の文化を俯瞰して眺める人間はその言動を苦々しく思いながら手をこまねくばかり。
その行為は、故郷を利用し、土地と人間の独自性を強調し故郷想いの仮面を被ってるだけに下ネタ芸と並んで品がなく悪質とも言えるだろう。
その芸の悪質さは同胞に対する妬みや嫉みを故郷愛で罵倒する罵倒芸でもあるから特に悪質さは際立つ。
ただし、排他的な言動を売り物にしている言論芸人はどこの土地にでもいるもんだ。
フラー先生のような言論芸人は沖縄に限ったわけではない、我こそが故郷想いを売り物にする小物はどこにでもいる。
沖縄は独立国であった時代や基地問題などがあるので芸の引き出しが多いので小物からプロまで幅広く芸も磨きがかかっているというだけだ。 >>260
変な方言ではない
琉球語が平仮名による記入方法が確立してないから
しかも、母音が平仮名は5つであり琉球語書き表すのは難しい
琉球王国時代に平仮名の書物が存在するのは日本語を学習した琉球人がいたということである
日本人が書いたと思われる「おもろさうし」など本人は琉球語で書いたつもりでも
琉球人には全く通じない
私が書いた琉球語も音声で聞けば理解できるが文字にすると難解になる それに
私が書いた平仮名の琉球語を琉球語を話せない日本人がそのまま
読み上げてもウチナーンチューには通じない
アクセントを知っている私が読み上げてはじめてウチナーンチューには
理解できるのであ「る
くどい言い方だがゴーヤー」を 日本人は「ごおや」と読み書きするといえば
少しは理解できるだろう ウチナーンチュー(笑)
なんでチューって伸ばすんだよフラー >>263
表記もおかしいしw
使い方も間違ってるしw
色々とおかしいしw
偽ウチナーw >>267
琉球語は中国語と同じでトーンで意味が違う
ナイチャー ナイチー やまとぅ やまとぅー
ウチナーンチュ ウチナーンチュー
私が子供の頃にオキナワ人に教えられたのは「うちなーんちゅー」である ところでフラー先生の設定は沖縄に住んでる外国人だろ
それを崩して沖縄人のふりしなくてもいいんじゃないか?
自分で作った設定なんだから頑張れ ナイチャーと伸ばすと蔑住んだ言い方という人がいるが
じゃなんでオキナワ人は私に「ウチナーンチュー」と教えたのか
伸ばすのは必ずしも蔑んだ言い方ではないだろう
伸ばすことで民族や国の違いを表してもいる
琉球語は中華系の言語である証拠である >>270
だから自分は民族的にオキナワ人ではないといっている
それだけの話 伊波を取り上げたのは
伊波が「日琉同祖論」や「琉球人は恩をわすれやすい」などと
日本に対してオキナワが恩をがあるかのようなことをいっている
それは伊波の父祖が日本であり、東京帝大をでて恩が有るからだろう
戦後のオキナワ特例と同じように特別な計らいで伊波は東大に入ったのかもしれない 「やまとぅ」も
ナイチャーに発音させるのと
ウチナーンチューが発音するのでは聞く耳に全く違う
つまり平仮名では琉球語を正確に表音できないのである >>271
使い方によって語尾にerつけると
蔑称まではいかなくとも小バカにした言葉になる
まあそういうことだ詳しくは教えてやんないが >>275
だからウチナーグチも中国語とおなじ
中国語もかなりあいまいらしい
それから聞く耳にもナイチャーから見れば本来のウチナーグチは広東語と間違える
ほど抑揚というかトーンが有る 伊波は薄顔の琉球顔
松田道之は濃い顔の日本顔(貴族顔ではない) 松田を取り上げたのは
琉球処分時にそういった写真がある
それは松田の父祖が日本であり、武士階級だからだろう
武士と貴族は相容れないものである ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています