いま自作小説で自作動詞、それも感情を表すような単語を大量生産しようとしていましてお力をお借りしたい。
例を出すと英語じゃ「miss」で一括りになっちゃうけど和訳すると「恋しい」と「懐かしい」に分割されるような感じです。
「こう言う国じゃ特別にこういう単語があるよ」とか「人口言語学的に単語を作るやり方でいいのがある」とか紹介していただけないでしょうか?
もちろんストレートに良い単語のアイディアがあるのでも結構です。
よろしくおねがいします