X



外来語の表記について考える
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0213名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2019/10/02(水) 01:12:30.690
j
0215名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2019/10/29(火) 23:52:39.910
ガラケーか
0217名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2019/10/31(木) 01:40:22.570
@
0218名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2019/10/31(木) 22:09:23.270
Xがエックスとなるのは語頭のアクセントを表すためか
で、faxにxがあるからファックスになってしまうんだろうな
アメリカ人にしてみれば「ッ」は余計だろう
0219名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2019/11/01(金) 01:07:37.220
k
0224名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2020/06/24(水) 23:48:18.540
意訳しろ馬鹿
0226名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2020/07/04(土) 19:48:16.280
o
0227名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2020/07/04(土) 20:34:13.040
中国父さんは意訳してんのに日本ときたら笑
0228名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2022/05/21(土) 23:46:33.380
検索しても出てこないんだよね。

薬剤で[RAM]って表記されてるほうが少し安かったりするんだけど、どういう意味?

中身一緒?
0229名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2022/07/19(火) 11:33:51.430
ビジネス用語で「QED」「CQB」って言うじゃないですか。
意味がわかりません
上司が「CQB的に」とかよく使うんですね
BBQみたいな感じですかね
0231名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2022/07/24(日) 23:05:49.940
英語の短いa,uが日本語のア、アッに近いからだろうね。
仏語のe,ouをウ、ウーと書くような。
0232名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2022/07/25(月) 01:20:30.910
t
0233名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2022/08/25(木) 15:13:35.520
イヌの毛質の直毛を表す「スムース」
smoothからなのになぜ一般的な「スムーズ」じゃないんだろう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況