アスペルガー症候群と語用論・意味論
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
要するに、語用論的観点を持てず、 意味論的な観点のみでの言葉を発する&受け取る(解釈する)のが、 アスペルガーってこと? 2020年オリンピック 東京落選の報 http://www.youtube.com/watch?v=tDaiA8PEWuI 池上彰が間違えをやらかした。間違えと間違いってどう違うの?で、英語でもこうやって解釈のブレはあるのか。・・・・・解釈のブレとかそういう問題じゃないか、これは。どの言語で話しても起きたであろうことかな? <br> 2020年東京オリンピック 決定の瞬間 http://www.youtube.com/watch?v=1w1JUn3Xn5M ↑英語のくせに結論を最後に言うの?(ちなみに局によって日本語訳が違ったが、テレビ局ごとに同時通訳がいるの?) あと、日本語とフランス語でプレゼン(発表)をしたのは、たまたまフランス人が多かったからか、それとも英語とフランス語が(解釈のブレが少なく)国連の場でも用いられる言語だから? 英語のどこが論理的なんだよ、例外多すぎ http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292228603/649 より 649 :昼間ライト点灯虫94系マニャデチ性欲欠落アスペルゲイ同性愛ハセトウ池沼番長3重ハンデ:2013/08/02(金) NY:AN:NY.AN 英語のどこが論理的?(2-2) 英語のQ&A【OKWave】 http://okwave.jp/qa/q2899679_2.html 英語のどこが論理的? - BIGLOBEなんでも相談室 http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa2899679.html <英語なのに結論を先に言わないシリーズ (一応英語でもそういう言い方あるんだな)> Lone Gunmen March 4, 2001 PILOT EPISODE http://www.youtube.com/watch?v=iRtqQLMAZek Xファイル外伝 ローン・ガンメン 「パイロット」(日本語吹替).avi http://www.youtube.com/watch?v=H_bh_qUww5I 9 11テロを予言したドラマ「ローン・ガンメン」(Mobile用字幕版) http://www.youtube.com/watch?v=mnfj14xMpRA 9.11テロを予言したドラマ「ローン・ガンメン」(PC用字幕版) http://www.youtube.com/watch?v=ih7YypOhVys 9/11 X-Files - The Lone Gunmen Pilot (Predictive Programming) http://www.youtube.com/watch?v=IIdhoc0PRr8 911 - The Lone Gunmen pilot episode predicts WTC attack. http://www.youtube.com/watch?v=0BTR0LXtlik ? 911 Conspiracy - Hollywood knew Part 1 of 5 - YouTube http://www.youtube.com/watch?v=h5FrGFFvUC8 ↑ (1) このXファイル外伝「ローン・ガンメン」。 「ワールドトレードセンターに突っ込む」と直接言うのではなく、「リバティーとワシントンの角だ。ローワーマンハッタン」と言っている。 (2) なお、Xファイル本編では、7か8シーズンくらいだったと思うが、 従業員に解雇を伝えるのを「君が会社に尽くしてくれたことは私もよく知っているし」みたいに 遠回り(婉曲的)かつ結論をぼかす言い方をしていた記憶が。 (3) アメリカでもイギリスでもないが、 『サウンド・オブ・ミュージック』では、 「君がここに戻ってきてくれたのは、何か別の目的があるのではと・・・」と、 恋愛で非常に婉曲的な表現をしていた。 締めくくりが面白い ↓ 「方向幕」に心奪われ禁断のコレクターと化した“バスちゃん” 配信元:産経新聞 2013/09/14 19:06 http://www.iza.ne.jp/news/newsarticle/event/crime/684075/ 逮捕後は、調べに素直に応じ、「これで盗みには幕を引きたい」と語ったという村田被告。 「自分の気持ちにブレーキをかけられず、盗んでしまった。自分の人生の向かう方向を間違えた」と、 バスちゃんらしい表現で反省の言葉を述べた。 アスペの人って、例えば日本語の「うなぎ文」を字義どおりに解釈しちゃうの? 「私はうどん」「私はラーメン」「私はマグロの刺身」..... 何も無いところで、いきなり 「私はうどん」とか言われたら、ハァ?と思うけど、違うの? . /⌒`⌒`⌒` \ / ヽ ( ノ⌒〜⌒〜⌒ヽ、 ) 日本語はネトウヨ言語 ヽ/ \, ,/ i ノ 楽天では社員の日本語使用禁止だ | <・>, <・> | 母国語?英語だけで十分だ | 、 ,,,,(、_,),,, ノ| 社名や名前は左右対称漢字のみ可 ヽ ト=ニ=ァ / (楽天・三木谷) .\ `ニニ´ /.=.,_ _,.='";| ` ┻━┻' .l "=ュ;,,_ _,..= '"< :l \__/ :l < : : : お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑ 世界でもっとも正確な言語であるフランス語をもってしても 曲解は可能。 「パーティのためのお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティ用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティをやるお店です」と解釈。 130 例外なんてほんとは、ない ただ、がっこでそう教えられただけ 339 名前:Taro◆pHvPtvyUonWk :2013/03/28(木) 21:49:21 ID:o6QhrXDM0 Tobyが、俺の整形代50万を口座に振り込んでくれるって約束してくれたんだけど、もう一週間以上過ぎてるのに振り込まれてない… おかげで今、家族揃って昼食抜きの生活をしています あまりにも酷すぎるので、来週の水曜日までに振り込まれていなかったら、Tobyの本名を晒すことにしました ちなみにコピペにもなっている「佐々木光秀」は厳密には彼の本名ではありません 「佐々木光」までは合っているのですが、「秀」が違いますw 何度も酷いことされたのに(Mac Bookをあげると嘘をつく、俺の顔写真を勝手に他人に見せるetc…)今まで信じてきたけど、 もう我慢の限界です 縁を切ろうと思います。 あと、明後日からは、Tobyの振込が確認できなかったら、Tobyがくれたショタビを一日ずつバラまいていこうと思うんで、欲しい人は言ってください 最後に Tobyのことは信用しない方がいいです 俺も被害者になりました… 最終的に振り込んでくれなかったら、あのスレでのこと、それからショタビのことを警察に通報しようと思います 診断済みのアスペだけど ここに書かれた特徴全く当てはまってなくてワロタw 俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。 【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、 教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】 しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/240 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05) ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06) 俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。 【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、 教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】 しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05) ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06) 定型でも漫画の解釈って分かれる。 「日本語の意味が2通りに取れる」も、もっと話全体としての解釈の場合も。 ※鯖移転kohada→nozomi→kanae、ikura→hello ↓これは魔界大冒険での「魔法」の出木杉君の発言について。話全体というほどでないが解釈が割れてる。なお28スレより前のスレの筈だが、どのスレか分からないのでとりあえず28スレを貼る。 大長編ドラえもんを熱く語れ!その28 http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1342444468/ ↓これは九尾の狐とぬーべーが出会う時のぬーべーの様子、解釈が割れ、互いに「読解力ない」主張。645以降を見ればいいが645以前も見ればより理解が深まる。 【妖怪】地獄先生ぬ〜べ〜#19【霊能力】 http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1336558027/645- オマケ↓ 【BLACK JACK】ブラック・ジャック54【手塚治虫】http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1359726285/113-114 【松井優征】 暗殺教室 【25時間目】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1360467476/400-401 【檻】史上最強の弟子ケンイチ175【世戯煌臥之助】http://un ★kar.org/r/wcomic/1375552812/5,29-31 【志場】史上最強の弟子ケンイチ189【VS砕牙】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1401885449/ ※他にケンイチでは、「新島無い袖はフレナイ、dオブd谷本、背景に炎があれば…」など 【サンデー】いつわりびと空 part8【飯沼ゆうき】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1347045401/ ←パート5くらい迄を「読解力」で検索すると? ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ174http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1383642636/ ←2010年後半〜のスレだったと思うが、ハドラー戦におけるバランの「ダイの身を案じたからではない」発言について 冨樫義博の幽遊白書 霊丸111発目http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1381324028/469- ドラえもんはいつ俺を助けに来てくれるのか http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1367859945/58 ←アンアンアン 【藤巻忠俊】 黒子のバスケ 142点目http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1403578141/937-938 ←小説 【二階堂ヒカル】ヘブンズランナーアキラ【サンデー】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1399980020/365 ←アスペ ドラゴン桜 http://yuzuru.2ch.n ★et/test/read.cgi/jsaloon/1293084420/81←小説 俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。 【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、 教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】 しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05) ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06) 定型でも漫画の解釈って分かれるんだね。 「日本語の意味が2通りに取れる」も、もっと話全体としての解釈の場合も。 ※鯖移転kohada→nozomi→kanae、ikura→hello ↓これは魔界大冒険での「魔法」の出木杉君の発言について。話全体というほどでないが解釈が割れてる。なお28スレより前のスレの筈だが、どのスレか分からないのでとりあえず28スレを貼る。 大長編ドラえもんを熱く語れ!その28 http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1342444468/ ↓これは九尾の狐とぬーべーが出会う時のぬーべーの様子、解釈が割れ、互いに「読解力ない」主張。645以降を見ればいいが645以前も見ればより理解が深まる。 【妖怪】地獄先生ぬ〜べ〜#19【霊能力】 http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1336558027/645- オマケ↓ 【BLACK JACK】ブラック・ジャック54【手塚治虫】http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1359726285/113-114 【松井優征】 暗殺教室 【25時間目】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1360467476/400-401 【檻】史上最強の弟子ケンイチ175【世戯煌臥之助】http://un ★kar.org/r/wcomic/1375552812/5,29-31 【志場】史上最強の弟子ケンイチ189【VS砕牙】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1401885449/ ※他にケンイチでは、「新島無い袖はフレナイ、dオブd谷本、背景に炎があれば…」など 【サンデー】いつわりびと空 part8【飯沼ゆうき】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1347045401/ ←パート5くらい迄を「読解力」で検索すると? ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ174http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1383642636/ ←2010年後半〜のスレだったと思うが、ハドラー戦におけるバランの「ダイの身を案じたからではない」発言について 冨樫義博の幽遊白書 霊丸111発目http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1381324028/469- ドラえもんはいつ俺を助けに来てくれるのか http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1367859945/58 ←アンアンアン 黒子のバスケアンチスレ1 http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1393298598/776 ←小説(リンク先) 【二階堂ヒカル】ヘブンズランナーアキラ【サンデー】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1399980020/365 ←アスペ ドラゴン桜 http://yuzuru.2ch.n ★et/test/read.cgi/jsaloon/1293084420/81←小説 俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。 【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、 教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるものでない】 しかも、なにげなく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信したよ。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中 康雄 (監修), 森田 由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社: 東京書籍 (1996/05) ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06) ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292837949/154 154 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/10(木) 02:34:12.65 ID:ShTpPxEn ドラゴンボールのラディッツはなぜ地球に来たのですか? A 悟空を仲間にするため B 悟空を倒すため C ドラゴンボールを集めるため D 地球を滅ぼすため たぶん、こう設問を作るとほとんどの小学生はBを選ぶ でも、内容を理解できてないわけじゃない 設問bフ解き方を知らbネいだけ ネイティブでできない人ってのは、たぶんこういうことでしょう 内容そのものがまるで分かってない日本人とは根本的に異なる 解釈分かれる漫画。日本語の意味が2通りに取れる場合も、もっと話全体としての解釈の場合も。※鯖移転kohada→nozomi→kanae、ikura→hello ↓これは魔界大冒険での「魔法」の出木杉君の発言について。28スレより前のスレの筈だがどのスレかワカラナイのでとりあえず28スレ貼る 大長編ドラえもんを熱く語れ!その28http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1342444468/ ↓これは九尾の狐とぬーべーが出会う時のぬーべーの様子、解釈が割れ、互いに「読解力ない」主張。645以降を見ればいいが645以前も見ればより理解が深まる 【妖怪】地獄先生ぬ〜べ〜#19【霊能力】http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1336558027/645- オマケ↓ 【BLACK JACK】ブラック・ジャック54【手塚治虫】http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1359726285/113-114 【松井優征】 暗殺教室 【25時間目】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1360467476/400-401 【檻】史上最強の弟子ケンイチ175【世戯煌臥之助】http://un ★kar.org/r/wcomic/1375552812/5,29-31【志場】史上最強の弟子ケンイチ189【VS砕牙】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1401885449/ ※他にケンイチでは「新島無い袖はフレナイ、dオブd谷本、背景に炎があれば…」等 【サンデー】いつわりびと空 part8【飯沼ゆうき】http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1347045401/ ←パート5くらい迄を「読解力」で検索すると? ドラゴンクエスト・ダイの大冒険スレ174http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1383642636/ ←2010年後半〜のスレだったと思うが、ハドラー戦におけるバランの「ダイの身を案じたからではない」発言について 冨樫義博の幽遊白書 霊丸111発目http://kohada.2ch.net/test/read.cgi/rcomic/1381324028/469- ドラえもんはいつ俺を助けに来てくれるのかhttp://kanae.2ch.net/test/read.cgi/csaloon/1367859945/58 ←アンアンアン 黒子のバスケアンチスレ1http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1393298598/776 ←小説(リンク先) 【二階堂ヒカル】ヘブンズランナーアキラ【サンデー】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1399980020/365 ←アスペ ハヤテのごとく!復活ライブ開演389分前http://ikura.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1375884241/658-685 ←アスペ ドラゴン桜http://yuzuru.2ch.n ★et/test/read.cgi/jsaloon/1293084420/81←小説 ネイティブでもTOEIC低得点、最終目標英検2級で良 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1292837949/154-158 154 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/10(木) 02:34:12.65 ID:ShTpPxEn ドラゴンボールのラディッツはなぜ地球に来たのですか? A 悟空を仲間にするため B 悟空を倒すため C ドラゴンボールを集めるため D 地球を滅ぼすため たぶん、こう設問を作るとほとんどの小学生はBを選ぶ でも、内容を理解できてないわけじゃない 設問の解き方を知らないだけ ネイティブでできない人ってのは、たぶんこういうことでしょう 内容そのものがまるで分かってない日本人とは根本的に異なる 158 :名無しさん@英語勉強中:2014/07/11(金) 00:25:54.62 ID:gIcitmIY >>157 答えはもちろんAですね 解答根拠は17巻75ページのラディッツのセリフ 「3人に加わってくれればなんとかなる」 ですね Bは悟空が断ったから結果的に戦うことになったので× Cはラディッツはドラゴンボールのことを知らないので× Dは81ページで「今度の星を攻め落としたら次のターゲットはこの星に決めた」 と行っており、今、決めたニュアンスがうかがえるので× 俺は今まで、大体次のヨウな意味の事を言ってきた。【】部分。 【アスペは日本では1980年代に研究が始まり、90年代後半には一般書としての書籍も発売された。つまり専門家(心理学者、医師など)なら80年代、一般人でも90年代には知る事が出来た概念だ。一般人がアスペを知ったのは日本では2006年頃からだろうが、 教師は一般人よりは専門家寄りだ。で、90年代でそうなのだから2000年に入ってからは言うまでもないし、2000年に日本に上陸した映画『シックス・センス』では自閉症が扱われていた。2000年を過ぎてもアスペを知らなかった教師の無知は許されるモノでない】 しかも、何気なく検索していたら、なんと、日本でも1982年に自閉症(この時点で「アスペ」という単語はないかもだが)の本が出ていた。 社会科教師は決して許される事のない行為をしたんだなと、改めて確信した。 (もっとも社会科教師は、アスペの概念を知らなかったとしてもその行為は教師としての職責に欠けた公私混同であったが)。 そして、国家賠償を受けて然るべき事も改めて確信→国は昭和生〜平成一桁生れのアスペに賠償金を! 2http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1369901852/268 ○ 下に行くほど古い ● アスペルガー症候群がわかる本 クリストファー ギルバーグ (著), 田中康雄 (監修), 森田由美 (翻訳) 出版社: 明石書店 (2003/12/17) ↓ 高機能自閉症・アスペルガー症候群入門―正しい理解と対応のために 内山 登紀夫 (編集), 吉田 友子 (編集), 水野 薫 (編集) 出版社: 中央法規出版 (2002/03) ↓ ぼくのアスペルガー症候群―もっと知ってよぼくらのことを [単行本] ケネス ホール (著), Kenneth Hall (原著), 野坂 悦子 (翻訳) 単行本: 125ページ 出版社: 東京書籍 (2001/12) ↓ ガイドブック アスペルガー症候群―親と専門家のために [単行本] トニー・アトウッド (著), 冨田 真紀 (著), 内山 登紀夫 (著), 鈴木 正子 (著) 出版社: 東京書籍 (1999/08) ※第三章で、音韻論・統語論・語用論・意味論など、言語学用語が出てくる。 ↓ 自閉症とアスペルガー症候群 [単行本] ウタ・フリス (著), 冨田 真紀 (著) 出版社:東京書籍 (1996/05) ※帯に「教育・医療関係者必携」 ↓ 自閉症児の保育と発達 (1982年) (障害児の治療と教育シリーズ) [古書] [-] 小関 康之 (著) 出版社: 東京書籍 (1982/06) >>150 「注文の多い料理店」ってあるじゃん。 あれってそもそもはどこの国の作品だっけ? 「注文が多い」の解釈をネタにして物語が成立してしまうほど、 文章の解釈ってあいまいってことだ あの作品って日本発祥なんだ。 海外に訳した際も、 「注文の多い」の解釈の取り違えをオチにするっていうのは できたのかな Please understand this is a restaurant that has many orders. 《とうてんはちゅうもんのおおいレストランですが、どうかごりかいを》 orderがオーダー(注文)の意味なのか、指示・指図・命令 と言った意味なのかってところで上手く訳してある。 よく考えると日本語の「注文」という単語も英語と同様、色んな意味で理解出来るからなぁ。「の」とか「が」云々というよりも。 http://thesaurus.weblio.jp/content/ 注文 ぁたさた()あと 我がささ^ ー650 名前:名無しに人種はない@実況はサッカーch [sage] :2013/10/02(水) 12:55:55.76 ID:mxpIta+T0 昨日のチェルシーのシュールレ見た? 香川が望まれてるのは、ああいうプレーだろ ビデオみて、参考にしろ なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレhttp://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1404186058/875 日本人が英語出来ない最大の理由は学習時間が【単純に】足りないから。 つまりお前は現行の英語教育が適切だと言っているわけだ ● ↑を見て思ったが 「日本人が英語できない理由は学習時間が足りないから」だと、「勉強方法そのもの」が適切かどうかは読み取れない。 が、引用では、「勉強法自体は適切」と言ってるヨウに読み取れる。 「単純な」がつくだけで意味が変わる。 ただこれは論理ではなく、俺の「感覚」だ。「そうは読めない」って人もいるだろう。読み手は行間と言うが書き手はそんな積りがない為、「そんな事は一言も言ってない」というやり取りが頻発する。 現代文の解答は時として出版社・予備校間で解答が割れるが、これは、文法的に判断できない箇所は文脈に依存するしかないが文脈判断が人により異なる事が原因だろう。 新聞レベルでもこうした事はある。2005年の産経新聞↓ 【社会】“女性専用車両こそ性差別ではないか” 阿川尚之・慶大教授 記す★10(1001)http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1128932663/ なぜか上記スレには引用されてないが、原文には「新幹線のきっぷを買う時、仮に神戸と広島の市民の銃所持率が高いからといって、これらの市民だけいちいち別の列に並ばせ調べる、そんな事は許されない」と書いてある。 これは、筆者は暗に広島神戸がヤクザの街と言ってるのか、そんな積りはないのか?”論理”で言えば、統計に反映されるのは猟銃だからそもそも(統計に反映されないから)ヤクザの銃は関係ないが…。 ● 論理的言語である英語でも解答は割れる。 【秋田の熊】今井宏Part3【英文法教室】http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1402065177/414-421 高校・大学は、入学試験問題の解答を公表せいやhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1402800447/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 ● そこで富田だ。西 今井 木原 横山 薬袋も論理的なのは認めるが多少の文脈と背景知識に依存する。 だが富田は論理だけで解答を導き、背景知識にも文脈にも依存しない。解答が割れた時は富田の解答が正しく、てか富田以外の人間に模範解答作らせる事自体誤り なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレhttp://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1404186058/875 日本人が英語出来ない最大の理由は学習時間が【単純に】足りないから。 つまりお前は現行の英語教育が適切だと言っているわけだ ● ↑を見て思ったが 「日本人が英語できない理由は学習時間が足りないから」だと、「勉強方法そのもの」が適切かどうかは読み取れない。 が、引用では、「勉強法自体は適切」と言ってるヨウに読み取れる。 「単純な」がつくだけで意味が変わる。 ただこれは論理ではなく、俺の「感覚」だ。「そうは読めない」って人もいるだろう。読み手は行間と言うが書き手はそんな積りがない為、「そんな事は一言も言ってない」というやり取りが頻発する。 現代文の解答は時として出版社・予備校間で解答が割れるが、これは、文法的に判断できない箇所は文脈に依存するしかないが文脈判断が人により異なる事が原因だろう。 新聞レベルでもこうした事はある。2005年の産経新聞↓ 【社会】“女性専用車両こそ性差別ではないか” 阿川尚之・慶大教授 記す★10(1001)http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1128932663/ なぜか上記スレには引用されてないが、原文には「新幹線のきっぷを買う時、仮に神戸と広島の市民の銃所持率が高いからといって、これらの市民だけいちいち別の列に並ばせ調べる、そんな事は許されない」と書いてある。 これは、筆者は暗に広島神戸がヤクザの街と言ってるのか、そんな積りはないのか?”論理”で言えば、統計に反映されるのは猟銃だからそもそも(統計に反映されないから)ヤクザの銃は関係ないが…。 ● 論理的言語である英語でも解答は割れる。 【秋田の熊】今井宏Part3【英文法教室】http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1402065177/414-421 高校・大学は、入学試験問題の解答を公表せいやhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1402800447/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 ● そこで富田だ。西 今井 木原 横山 薬袋も論理的なのは認めるが多少の文脈と背景知識に依存する。 だが富田は論理だけで解答を導き、背景知識にも文脈にも依存しない。解答が割れた時は富田の解答が正しく、英語も現代文も富田以外に模範解答作らせる事自体誤り なぜ日本人が英語難民かを真面目に考察するスレhttp://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1404186058/875 日本人が英語出来ない最大の理由は学習時間が【単純に】足りないから。 つまりお前は現行の英語教育が適切だと言っているわけだ ● ↑を見て思ったが 「日本人が英語できない理由は学習時間が足りないから」だと、「勉強方法そのもの」が適切かどうかは読み取れない。 が、引用では、「勉強法自体は適切」と言ってるヨウに読み取れる。 「単純な」がつくだけで意味が変わる。 ただこれは論理ではなく、俺の「感覚」だ。「そうは読めない」って人もいるだろう。読み手は行間と言うが書き手はそんな積りがない為、「そんな事は一言も言ってない」というやり取りが頻発する。 現代文の解答は時として出版社・予備校間で解答が割れるが、これは、文法的に判断できない箇所は文脈に依存するしかないが文脈判断が人により異なる事が原因だろう。 新聞レベルでもこうした事はある。2005年の産経新聞↓ 【社会】“女性専用車両こそ性差別ではないか” 阿川尚之・慶大教授 記す★10(1001)http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1128932663/ なぜか上記スレには引用されてないが、原文には「新幹線のきっぷを買う時、仮に神戸と広島の市民の銃所持率が高いからといって、これらの市民だけいちいち別の列に並ばせ調べる、そんな事は許されない」と書いてある。 これは、筆者は暗に広島神戸がヤクザの街と言ってるのか、そんな積りはないのか?”論理”で言えば、統計に反映されるのは猟銃だからそもそも(統計に反映されないから)ヤクザの銃は関係ないが…。 ● 論理的言語の英語でも解答は割れる。 【秋田の熊】今井宏Part3【英文法教室】http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1402065177/414-421 高校・大学は、入学試験問題の解答を公表せいやhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1402800447/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 ● そこで富田だ。西 今井 木原 横山 薬袋も論理的なのは認めるが多少の文脈と背景知識に依存する。 だが富田は論理だけで解答を導き、背景知識にも文脈にも依存しない。解答が割れた時は富田の解答が正しく、富田以外に模範解答作らせる事自体誤り(英語が?現代文が?) 昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vryがコーラン燃やしつつムハンマド侮辱した 現代文sosって本にだけ 唯一答案を作る過程が詳しく説明してあった。 2ch 受験・学校・まとめ「合格しようぜ!」http://jukenngoukaku5.seesaa.net/article/396788251.html 現代文総合スレッド Part66http://nozomi.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1394722883/ ←元スレ 〜〜〜 論理論理とか、論理的に解けって言うけど、そもそも「論理」てなんなの? 論理学の事? 論理って「誰がやっても同じになる」って意味だよね? 1+1は(田んぼの田とかいうギャグを除けば)誰がやっても2になり、 同様、国語も論理的に解けば正答は1通りになる。 また、小論文も論理的に書かなければならない。 でも、その「論理的」ってのがそもそも分からんのだよ。 例えば、鉄道に女性専用車両ってあるよね。 これの賛否が小論文で問われたとして、「反対するヤツは痴漢したいだけだからー 女性専用車あってもイイヨ」 と書いたら、感情論も過ぎて論理性のカケラもないのは理解できる。 では、「論理的(に書く)」となると、 賛成の立場からだと「女を痴漢から守る為であり、痴漢である男とそうでない男を区別できない事から一律に男を禁止するのはやむを得ない事であり、女性保護に鑑みて男女平等を定めた憲法14条に抵触するモノでない」。 反対の立場からは「自分の意志で選べない性という概念で一律に差別され黒人禁止アパルトヘイトバスの再来であり、また、男性全員を潜在的性犯罪者扱いしていて人権問題である」。 或いは障害者男性の観点だと「女性専用車は障害者ならば男性でも乗れるというが、障害者でも乗れば車内の女性客に次々に絡まれ、現実問題到底乗れる状況ではなく、『障害者は乗れる』のは担保されてない」。 この様に、色々な書き方ができる。 「論理」は「誰がやっても同じになる事」なら、 なんで、少なくともこういう3通りの立場から「論理的な事」が書けるワケ? 「論理的」なら、1通りじゃないの? というか、論理と屁理屈の違いって何?過ぎた論理は、屁理屈・揚げ足取り・理屈っぽいと言われるだけじゃん。 「法律に触れなければ何をやってもいいか?ウンコを食べてはイケナイという法律はないが、国民皆がウンコを食べたら国民皆が下痢してトイレが足りなくなる。だから、法律で決まってないから何してもいいワケではない」って、論理として成立するカモだが屁理屈にしか聞こえん。 ウンコを食うといった話は法律的にも倫理的にも禁止はされていない。 バカバカしいからやらないだけ。損しかないだろう。 ・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明) ・英語はまず日本語で考えろ!(本城武則 ディスカヴァー21) ↑ こんな本があるが、俺も、基本的に同意。 英文理解は英語のまま(いわゆる直読直解)が理想だが、和文英訳は、日本語から考えてやるべきだと思う。そのほうが年齢相応の表現が出来る。 2chのコピペ゚は、(日本語から日本語だが)元の文章から改変されているものがあるが、文章構成は元の文章とほぼ変わっていないように、原文に忠実でいいのではないか。 この方法だと、日本語で例えれば「二輪車に乗車して停車場まで走行したら、気分は極上という経験をもった。」くらいに不自然な英文が出来てしまう可能性があるが、意味は通じるだろうし、ネイティヴでないなら非ネイティブな表現でもいいだろう。 また、この方法だと直訳調になるから文化をそのまま反映できる。 和訳でも、今井宏や横山雅彦は「彼は彼の足の骨を〜」「愛は2人を結びつけた」「その知らせ(ニュース)は彼女を喜ばせた」 といった訳でいいと言っているが、その通りだし、こういう和訳のほうが(例えば、神の存在が前提だから使役形にするなどの)英語の文化・考え方を理解しやすい。こうすればexciteやshockでed形とing形を間違えるミスは激減するはず。 『THE X-FILES』は、直訳だと (5シーズン抵抗か服従か) 「お前のような人殺しで臆病者で、俺に銃を向けている人間とまだ僕と友達になっている事にしろと?」 (6シーズンファイトザフューチャー1&2) 「私が言うこれらのセリフを私自身が聞くとは決して考えた事がなかった」 「君は前回私に銃を向けて撃てなかった。今度は何が君が銃を撃てるという状態にさせているのかね」 「私達は欠けていないか?」※「全員か?」という意味。 みたいになるが、 こうすると「英語の考え方」を知れる。 あ、と言っても、本当の意味での直訳をしている 『変容風の吹くとき』(出版社: 角川書店)みたいのはやり過ぎだが…。 ↓ この本は、太田出版『トンデモ本の世界R』でも紹介された。 とりあえず詳しくは ↓ 【2004-09-13】全編直訳小説『変容風の吹くとき』を読む(1) AAぶろぐ http://archtype.exblog.jp/1021729 とりあえず、大学入試は解答を公表し、最低でも直訳希望か意訳希望かくらいは明かせや! 英語やフランス語にだって、以下のような曖昧さはあるものの、 それでも、英語は日本語よりは正確かつ論理的な言語であろう。 思うのだが、アスペルガーって論理的だし主語の省略とかに弱いし、 ってことは、「論理的」かつ「主語を原則省略しない」英語やフランス語のほうが、向いてるんじゃね? 「日本語で物を書くときも、いったん英訳して、それをさらに直訳っぽく日本語に訳せ」ば、 主語の省略などのない、アスペでの意味の取りやすい日本語が出来上がるだろうか。 ● あなたならどうする?〜人種差別の実験〜(字幕付き) https://www.youtube.com/watch?v=eM1odxhILnY 5:35 「仕事をするなとは言ってないだろ」 ● あなたらならどうする? 〜人種差別・不動産屋編〜 (字幕つき) https://www.youtube.com/watch?v=xwfPvS-69qw この動画の1:47くらいでの「そうは言ってません」が、 要は、「そんなことは一言も言ってない」的なものだろう 7:10〜 「売り出し中」とか書いておらず、 「アラブ人には売らない」という意味が含まれているのかどうか不明なのが英語 ● お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑ エスペラント語を除けば、 世界でもっとも正確な言語であるフランス語をもってしても 曲解は可能。 「パーティのためのお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティ用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティをやるお店です」と解釈。 うぅ・・・スレ主さん、結構当たってると思う。。 アスペは、相手との意思疎通がとりにくいから、語用論は苦手だと思う。 その代わり、相手じゃなくて、相手が発した言葉の意味だけに着目して、意味論的に 解釈するから、解釈系は得意なんだと思う。 ってか、傾向だから、その長所を生かせばいいって話しだろうけど。。 英語やフランス語にだって、以下のような曖昧さはあるものの、 それでも、英語は日本語よりは正確かつ論理的な言語であろう。 思うのだが、アスペルガーって論理的だし主語の省略とかに弱いし、 ってことは、「論理的」かつ「主語を原則省略しない」英語やフランス語のほうが、向いてるんじゃね? 「日本語で物を書くときも、いったん英訳して、それをさらに直訳っぽく日本語に訳せ」ば、 主語の省略などのない、アスペでの意味の取りやすい日本語が出来上がるだろうか。 (ま、英語などにも、以下のような解釈ズレは起こるが) ● あなたならどうする?〜人種差別の実験〜(字幕付き) https://www.youtube.com/watch?v=eM1odxhILnY 5:35 「仕事をするなとは言ってないだろ」 ● あなたらならどうする? 〜人種差別・不動産屋編〜 (字幕つき) https://www.youtube.com/watch?v=xwfPvS-69qw この動画の1:47くらいでの「そうは言ってません」が、 要は、「そんなことは一言も言ってない」的なものだろう 7:10〜 「売り出し中」とか書いておらず、 「アラブ人には売らない」という意味が含まれているのかどうか不明なのが英語 ● WWYD:人種差別(ムスリムアメリカン) /日本語字幕 https://www.youtube.com/watch?v=gCA3wbPVDss 4:30前後 ● お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑ エスペラント語を除けば、 世界でもっとも正確な言語であるフランス語をもってしても 曲解は可能。 「パーティのためのお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティ用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティをやるお店です」と解釈。 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのか http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑このスレを立てたのは俺だが、「試験前に机をカラに」とは言われていたが、「試験中もカラに」とは言われなかったから、俺はこうした。 英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったかも。 ●● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。 だが日常生活では行間を読んだり、逆に、読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく 「そんな事は一言も言ってないのに」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウにやるからだ。 定型には、 「アスペルガーは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。 具体的には、 日常生活において「おなかがすいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、これが小説の問題なら、「彼(彼女)は、ご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。 アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。 アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情」と「表情」は一致せぬので、表情を参考にされるとかえって誤解される。 ・「英検を主催しているのは旺文社である」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」 ↑行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」 ↑アスペ的には質問しただけだから、文句のつもりはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、 そこまで踏み込まなくても、以下を参考にどうぞ ↓ アスペルガー症候群と語用論・意味論 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのかhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑このスレの1は俺だが、「試験前に机をカラに」とは言われていたが、「試験中もカラに」とは言われなかったから、俺はこうした。 英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったカモ。 ● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。 だが日常生活では行間を読んだり読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく 「そんな事は一言も言ってない」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウに言うからだ。 定型には、 「アスペは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。 (理想はアスペが文書く時に英語・仏語・エスペラント語を添えればいいのだが、現実論的には「受験現代文のヨウに解釈して」だろう) 具体的には、 日常生活において「お腹すいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、「子はご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。 アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。 アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情と表情一致せぬ」ので、表情を参考にされるとかえって誤解される。 ・「英検の主催者は旺文社だ」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」←行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」←アスペ的には質問しただけで、文句の積りはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、そこまで踏み込まなくても、以下を参考にどうぞ↓ アスペルガー症候群と語用論・意味論http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ池沼番長3重障壁バセドウzero3vryがコーラン燃やしつつムハンマド侮辱した 濃霧の箱根(十国峠含む)20140816mfstd.wmv http://youtu.be/WF0AS9nRahI 13:16〜 で、 Beauseから始まっている文章。英語で結論が先に来ないのって珍しいな。 そんな時代は来なかった(ソフィーの世界)再撮mfstd.AVI http://youtu.be/q8oGSdLKMUI これ何語? 「何を思ってるのかな?」 「誰が?」 みたいな、日本語っぽいやり取り。 英語だと、目的語がつくから、こういうやり取りはあんまない気が。 どうせフランス語だろうと思って聞いたら違った 何語なんだろう。 「鳥 sula 何語」で検索すると、ウィキペディアの「アカアシカツオドリ」がヒットし sula はノルウェー語らしいとわかる。 英語だろうが日本語だろうが、 書き方に気をつければ、 文脈に依存せずとも意味を狭めることは可能。 ↓のスレのレスの文章なんか、 1行目の 「英検2級を受けるのに際して」は、 最初は「英検2級を受けるのに」と書こうとしたが、 これだと、「受けるというのにそんなことやれっていうのか」っていう意味か、「受けるにあたって」 という意味か、2通りに取れ、文脈でどちらの意味か確定するしかない。 が、「際して」と入れるだけで、後者(=受けるにあたって)の意味に確定できる。 英検2級をとりたい http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1409392651/34 34 :名無しさん@英語勉強中:2014/09/09(火) 05:00:12.69 ID:q0wTdb9w 英検2級を受けるのに際して、 準2の問題集をやれやれ理論と、 準1の問題集をやれやれ理論があるが、 そもそも英検用の問題集って解説がゴミだからどっちにしてもキツイ。 大学受験用の本使ったほうがよさげ ノームチョムスキーと外で初めて会った時に「織田信長覚悟ー!」って言いながらアスペが突っ込んできてびびった。 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのかhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑上記スレ1は俺。「試験前に机をカラに」とは言われていたが「試験中もカラに」とは言われなかったから俺はこうした。英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったカモ。 ● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。だが日常生活では行間を読んだり読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく「そんな事は一言も言ってない」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウに言うからだ。 定型には、 「アスペは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。(理想はアスペが文書く時に英語・仏語・エスペラント語を添えればいいのだが、現実論的には「受験現代文のヨウに解釈して」だろう) 具体的には、日常生活において「お腹すいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、「子はご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情と表情一致せぬ」ので、表情を参考にされるとかえって誤解される。「以心伝心」はテレパシーとしか英訳できないが、その感覚。 ・「英検の主催者は旺文社だ」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」←行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」←アスペ的には質問しただけで、文句の積りはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、そこまで踏み込まなくても、以下を参考にどうぞ↓ アスペルガー症候群と語用論・意味論http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1403359338/118-120 英語やフランス語にだって、以下のような曖昧さはあるものの、 それでも、英語は日本語よりは正確かつ論理的な言語であろう。 思うのだが、アスペルガーって論理的だし主語の省略とかに弱いし、 ってことは、「論理的」かつ「主語を原則省略しない」英語やフランス語のほうが、向いてるんじゃね? 英語では、「以心伝心」を「テレパシー」としか訳せないことから、アスペルガー日本人は日本人といえ英語圏寄りなことが分かる。 「日本語で物を書くときも、いったん英訳して、それをさらに直訳っぽく日本語に訳せ」ば、 主語の省略などのない、アスペでの意味の取りやすい日本語が出来上がるだろうか。 (ま、英語などにも、以下のような解釈ズレは起こるが) ● あなたならどうする?〜人種差別の実験〜(字幕付き) https://www.youtube.com/watch?v=eM1odxhILnY 5:35 「仕事をするなとは言ってないだろ」 ● あなたらならどうする? 〜人種差別・不動産屋編〜 (字幕つき) https://www.youtube.com/watch?v=xwfPvS-69qw この動画の1:47くらいでの「そうは言ってません」が、 要は、「そんなことは一言も言ってない」的なものだろう 7:10〜 「売り出し中」とか書いておらず、 「アラブ人には売らない」という意味が含まれているのかどうか不明なのが英語 ● WWYD:人種差別(ムスリムアメリカン) /日本語字幕 https://www.youtube.com/watch?v=gCA3wbPVDss 4:30前後 ● お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑ エスペラント語を除けば、 世界でもっとも正確な言語であるフランス語をもってしても 曲解は可能。 「パーティのためのお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティ用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティをやるお店です」と解釈。 英語やフランス語にだって、●以下に書いたような曖昧さはあるものの、 それでも、英語は日本語よりは正確かつ論理的な言語であろう。 思うのだが、アスペルガーって論理的だし主語の省略とかに弱いし、 ってことは、「論理的」かつ「主語を原則省略しない」英語やフランス語のほうが、向いてるんじゃね? 英語では、「以心伝心」を「テレパシー」としか訳せないことから、アスペルガー日本人は日本人といえ英語圏寄りなことが分かる。 また、アスペは論理的思考力に長けるが、英語と違い音の数が少なく口の筋肉を使わない日本語を使うから脳が発達せず論理的思考力に欠ける定型日本人とは、ソリが合わない。 「日本語で物を書くときも、いったん英訳して、それをさらに直訳っぽく日本語に訳せ」ば、 主語の省略などのない、アスペでの意味の取りやすい日本語が出来上がるだろうか。 (ま、英語などにも、以下のような解釈ズレは起こるが。この「あなたならどうする wwyd」はその特性上、曖昧表現が多い) 。 ● あなたならどうする?〜人種差別の実験〜(字幕付き) https://www.youtube.com/watch?v=eM1odxhILnY 5:35 「仕事をするなとは言ってないだろ」 ● あなたらならどうする? 〜人種差別・不動産屋編〜 (字幕つき) https://www.youtube.com/watch?v=xwfPvS-69qw あなたならどうする? 〜不動産屋の人種差別〜 (字幕つき) - ニコニコ動画GINZA http://www.nicovideo.jp/watch/sm12236975 この動画の1:47〜 くらいでの「そうは言ってません」が、 要は、「そんな事は一言も言ってない」的なものだろう 7:10〜 「売り出し中」とか書いておらず、「アラブ人には売らない」という意味が含まれているのかどうか不明なのが英語 ● WWYD:人種差別(ムスリムアメリカン) /日本語字幕 https://www.youtube.com/watch?v=gCA3wbPVDss 2:30前後、4:30前後。 ● お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑(英語字幕有り版) エスペラント語を除けば、世界でもっとも正確な言語であるフランス語をもってしても曲解は可能。 「パーティのためのお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティ用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティをやるお店です」と解釈。 英語やフランス語にだって、●以下に書いたような曖昧さはあるものの、 それでも、英語は日本語よりは正確かつ論理的な言語であろう。 思うのだが、アスペルガーって論理的だし、(日本語にありがちな)主語・目的語の省略とかに弱いし、 って事は、「論理的」かつ「主語を原則省略しない」英語やフランス語のほうが、向いてるんじゃね? 英語では、「以心伝心」を「テレパシー」としか訳せない事から、アスペの日本人は日本人とはいえ英語圏寄りな事が分かる。 また、アスペは論理的思考力に長けるが、英語と違い音の数が少なく口の筋肉を使わない日本語を使うから脳が発達せず論理的思考力に欠ける定型日本人とは、ソリが合わない。 「日本語で物を書く時も、いったん英訳して、それをさらに直訳っぽく日本語に訳せ」ば、 主語や目的語の省略などのない、アスペでも意味の取りやすい日本語が出来上がるだろうか。 (ま、英語などにも、以下のような解釈ズレは起こるが。この「あなたならどうする wwyd」はその特性上、曖昧表現が多い) 。 ● あなたならどうする?〜人種差別の実験〜(字幕付き) https://www.youtube.com/watch?v=eM1odxhILnY 5:35 「仕事をするなとは言ってないだろ」 ● あなたらならどうする? 〜人種差別・不動産屋編〜 (字幕つき) https://www.youtube.com/watch?v=xwfPvS-69qw あなたならどうする? 〜不動産屋の人種差別〜 (字幕つき) - ニコニコ動画GINZA http://www.nicovideo.jp/watch/sm12236975 この動画の1:47〜 くらいでの「そうは言ってません」が、 要は、「そんな事は一言も言ってない」的なものだろう 7:10〜 「売り出し中」とか書いておらず、「アラブ人には売らない」という意味が含まれているのかどうか不明なのが英語 ● WWYD:人種差別(ムスリムアメリカン) /日本語字幕 https://www.youtube.com/watch?v=gCA3wbPVDss 2:30前後、4:30前後。 ● お店で勝手にパーティしてみた http://www.youtube.com/watch?v=QuvyOOJ5pGI ↑(英語字幕有り版) エスペラント語を除けば、世界で最も正確な言語である仏語をもってしても曲解は可能。 「パーティーの為のお店ですね?」と電話し、 相手は「パーティー用品を売る店です」との意味で回答だが、 レミさんご一行は恣意的に「パーティーをやるお店です」と解釈。 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのかhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑上記スレ1は俺。「試験前に机をカラに」とは言われていたが「試験中もカラに」とは言われなかったから俺はこうした。英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったカモ。 ● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。だが日常生活では行間を読んだり読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく「そんな事は一言も言ってない」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウに言うからだ。 定型には、 「アスペは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。(理想はアスペが文書く時に英語・仏語・エスペラント語を添えればいいのだが、現実論的には「受験現代文のヨウに解釈して」だろう) 具体的には、日常生活において「お腹すいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、「子はご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情と表情一致せぬ」ので、表情を参考にされるとかえって誤解される。「以心伝心」はテレパシーとしか英訳できないが、その感覚。 ・「英検の主催者は旺文社だ」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」←行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」←アスペ的には質問しただけで、文句の積りはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、そこまで踏み込まなくても、以下を参考に↓。 アスペルガー症候群と語用論・意味論http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 6 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1404435430/59-61 ▶ The X-Files 第6シーズン「ファイト・ザ・フューチャー Part.1」のVHS版収録 貴重映像(高画質・本編組込版)mf_std.AVI - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=0MfgUvBVRk8& ;feature=youtu.be 12:40〜 word up? とあるが、これ、どういう意味? 辞書に載ってない。 shoeshine tip って表現が3〜4回出てくるが、 これどういう意味? ASAP って、そのまま「エーエスエーピー」って言うんだ。 About an X-File って、なんで「X」なのに、aじゃなくてan? 「Xはeksと発音するので最初が母音だから。an NHK film とかもそう」 ということだろうが、これ、X-files みたいに複数形になっていたら違うのかな?いや、ってか、なんで単数で書いてあるんだ、そもそも。 13:43で Are you asking me,Agent Spender? とあるが、英語は、「行間は白紙」の言語じゃなかったの? これ、吹替訳も字幕訳も「それが人に物を頼む態度か?」というような意味の日本語だったが、 直訳すれば「あなたは私に頼んでいるよな?」だよね。 「人に物を頼む態度じゃない」というのは、”行間”じゃないの? ちなみにこの話(エピソード)の終盤には、 「I need someone to trust」(字幕訳:やってくれるか) とかあるけど、これも直訳すれば「私は信頼できる人を必要としている」 であり、言葉通りなら、「やってはいけない」って意味にはならないじゃん。 英語って、「行間は白紙」「言葉通りの意味になる」んじゃなかったの? ▶ The X-Files 第6シーズン「ファイト・ザ・フューチャー Part.1」のVHS版収録 貴重映像(高画質・本編組込版)mf_std.AVI - YouTube https://www.youtube.com/watch?v=0MfgUvBVRk8& ;feature=youtu.be 12:40〜 word up? とあるが、これ、どういう意味? 辞書に載ってない。 shoeshine tip って表現が3〜4回出てくるが、 これどういう意味? ASAP って、そのまま「エーエスエーピー」って言うんだ。 About an X-File って、なんで「X」なのに、aじゃなくてan? 「Xはeksと発音するので最初が母音だから。an NHK film とかもそう」 ということだろうが、これ、X-files みたいに複数形になっていたら違うのかな?いや、ってか、なんで単数で書いてあるんだ、そもそも。 13:43で Are you asking me,Agent Spender? とあるが、英語は、「行間は白紙」の言語じゃなかったの? これ、吹替訳も字幕訳も「それが人に物を頼む態度か?」というような意味の日本語だったが、 直訳すれば「あなたは私に頼んでいるよな?」だよね。 「人に物を頼む態度じゃない」というのは、”行間”じゃないの? ちなみにこの話(エピソード)の終盤(動画未収録部分)には、 「I need someone to trust」(字幕訳:やってくれるか) とかあるけど、これも直訳すれば「私は信頼できる人を必要としている」 であり、言葉通りなら、「やってはいけない」って意味にはならないじゃん。 英語って、「行間は白紙」「言葉通りの意味になる」んじゃなかったの? 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのかhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑上記スレ1は俺。「試験前に机をカラに」とは言われていたが「試験中もカラに」とは言われなかったから俺はこうした。英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったカモ。 ● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。だが日常生活では行間を読んだり読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく「そんな事は一言も言ってない」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウに言うからだ。 定型には、 「アスペは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。(理想はアスペが文書く時に英語・仏語・エスペラント語を添えればいいのだが、現実論的には「受験現代文のヨウに解釈して」だろう) 具体的には、日常生活において「お腹すいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、「子はご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情と表情一致せぬ」ので、表情を参考にされるとかえって誤解される。「以心伝心」はテレパシーとしか英訳できないが、その感覚。 ・「英検の主催者は旺文社だ」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」←行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」←アスペ的には質問しただけで、文句の積りはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、そこまで踏み込まなくても、以下を参考に↓。 アスペルガー症候群と語用論・意味論http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 6 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1404435430/72-77 教師は生徒を信じろや、なぜ頭ごなし断定なのかhttp://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1306066406/ ↑上記スレ1は俺。「試験前に机をカラに」とは言われていたが「試験中もカラに」とは言われなかったから俺はこうした。英語なら、完了形を使うから「試験前も試験中もカラに」という事で、俺は誤解されなかったカモ。 ● 大学受験や高校受験の現代文は、「本文を正確に読み取る。行間は白紙」である。「行間」と言えば聞こえはいいが、要は「どこにも書かれていない」ワケだ。だが日常生活では行間を読んだり読まれたりする。 アスペルガーが定型とよく「そんな事は一言も言ってない」となるのは、アスペは日常生活でも受験現代文のヨウに言うからだ。 定型には、 「アスペは日常生活も受験問題のヨウにやっている」と思ってもらおう。 そうすれば、”ズレ”は少なくなるかと。(理想はアスペが文書く時に英語・仏語・エスペラント語を添えればいいのだが、現実論的には「受験現代文のヨウに解釈して」だろう) 具体的には、日常生活において「お腹すいたよお母さん」とあれば、それは「ご飯を作って」という意味だ。 だが受験現代文においては、「子はご飯を作ってと思っている」は、「本文中から判断できない」となり、誤答である。アスペも、受験現代文と同様と思ってもらえればいい。アスペは「行間」を読まないし、アスペ自身の発言にも「行間」は無い。 また、定型は相手の表情を解釈の参考にするが、アスペは「感情と表情一致せぬ」ので、表情を参考にされるとかえって誤解される。「以心伝心」はテレパシーとしか英訳できないが、その感覚。 ・「英検の主催者は旺文社だ」「それの何が悪いの?」「悪いとは言ってないが」「行間を読んだんだよ」←行間はつまりどこにも書かれてない。 ・「1年次にこの授業を履修してないと、2年次でこれは履修できないのですか?」「それで文句を言うのはおかしい」←アスペ的には質問しただけで、文句の積りはない。たとえ表情が不満そうであっても、アスペの表情から判断は不可。 言語学的に言うと「定型は語用論、アスペは意味論」って所だが、そこまで踏み込まなくても、以下を参考に↓。 アスペルガー症候群と語用論・意味論http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1361179614/ 富田「これは文脈で判断するしかないですね」発言 6 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1404435430/72-77 俺は新卒の時に代ゼミ職員を受けたが、落ちた。 もし内定して今やっていたら、どうなっていたか。全盛期からは想像もつかない今の代ゼミの惨状だよ。 ↓ 凋落の一途を辿る代々木ゼミナール5http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1411780010/ Wed 140730 世界中の大事件 予備校は大丈夫、むしろ絶好調だ ガリガリ天ぷらとプロ野球|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-11914243611.html ● 日本航空JAL123便墜落事故とは (ニホンコウクウジャルヒャクニジュウサンビンツイラクジコとは) [単語記事] - ニコニコ大百科 http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%88%AA%E7%A9%BAjal123%E4%BE%BF%E5%A2%9C%E8%90%BD%E4%BA%8B%E6%95%85 >一般客も例外ではない。事故当日、滅多に遅延が生じないはずの東京モノレール(当時、京急空港線は羽田空港内まで乗り入れていなかった)が何故か遅れ、123便に乗り遅れて結果的に助かった人がいた。 ↑ 普通、飛行機に乗り遅れたら、大変だよね。新幹線なら、後続の自由席に乗ればいいけど。 けれど、この時は、東京モノレールが(なぜかこの日に限って)遅延したから、難を逃れた人がいる。 ● 皆に言いたいのは、 「人生は後からしか判断できない」 ということ。 言葉と同じだよ。 言葉というのは、最後まで読まないと(聞かないと)、判断ができないでしょ。「早とちり」とも言うし。 特に4コマ漫画では、3コマ目〜4コマ目で、自分の言った意味と相手の解釈がズレているというオチが多いよね。 結論が先に来る事の多い英語や、圧倒的な論理性を誇るフランス語・エスペラント語とて例外ではなく、やっぱり最後まで読まないと誤読・誤解をする可能性はある。 受験で、就職で、第一志望に落ちたからこそ、そこで人生の伴侶に会えたのかもよ? 人生を現時点で判断して「絶望だ、死のう」とするのは、試験問題の英語や現代文を、本文第1段落しか読まずに、全設問を解こうとしてるようなもの。 「現時点での判断で絶体絶命、絶望だ。もう絶対に軌道修正・回復は不可能」と判断する資格があるのは、有史以来誰一人も味わった事ないのない苦痛を受ける、この世に自分より苦しい思いをした人間がいない俺だけが吐く資格がある。俺以外は被害妄想。 俺は新卒の時に代ゼミ職員を受けたが、落ちた。 もし内定して今やっていたら、どうなっていたか。全盛期からは想像もつかない今の代ゼミの惨状だよ。 ↓ 凋落の一途を辿る代々木ゼミナール5 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/juku/1411780010/ Wed 140730 世界中の大事件 予備校は大丈夫、むしろ絶好調だ ガリガリ天ぷらとプロ野球|今井宏オフィシャルブログ「風吹かば倒るの記」Powered by Ameba http://ameblo.jp/imai-hiroshi/entry-11914243611.html ● 日本航空JAL123便墜落事故とは (ニホンコウクウジャルヒャクニジュウサンビンツイラクジコとは) [単語記事] - ニコニコ大百科 http://dic.nicovideo.jp/a/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%88%AA%E7%A9%BAjal123%E4%BE%BF%E5%A2%9C%E8%90%BD%E4%BA%8B%E6%95%85 >一般客も例外ではない。事故当日、滅多に遅延が生じないはずの東京モノレール(当時、京急空港線は羽田空港内まで乗り入れていなかった)が何故か遅れ、123便に乗り遅れて結果的に助かった人がいた。 ↑ 普通、飛行機に乗り遅れたら、大変だよね。新幹線なら、後続の自由席に乗ればいいけど。 けれど、この時は、東京モノレールが(なぜかこの日に限って)遅延したから、難を逃れた人がいる。 ● 皆に言いたいのは、 「人生は後からしか判断できない」 ということ。 言葉と同じだよ。 言葉というのは、最後まで読まないと(聞かないと)、判断ができないでしょ。「早とちり」とも言うし。 特に4コマ漫画では、3コマ目〜4コマ目で、自分の言った意味と相手の解釈がズレているというオチが多いよね。 結論が先に来る事の多い英語や、圧倒的な論理性を誇るフランス語・エスペラント語とて例外ではなく、やっぱり最後まで読まないと誤読・誤解をする可能性はある。 受験で、就職で、第一志望に落ちたからこそ、そこで人生の伴侶に会えたのかもよ? 人生を現時点で判断して「絶望だ、死のう」とするのは、試験問題の英語や現代文を、本文第1段落しか読まずに、全設問を解こうとしてるようなもの。 「現時点での判断で絶体絶命、絶望だ。もう絶対に軌道修正・回復は不可能」と判断する資格があるのは、有史以来誰一人も味わった事ないのない苦痛を受ける、この世に自分より苦しい思いをした人間がいない俺だけが吐く資格がある。俺以外は被害妄想。 >>193 lとrが聞き分けられるのか。すごいね。 ってより ソフィーの世界自体がノルウエーの作品じゃないのか まず、「イジメはイジメられるホウが悪いというのはあり得ない」。 理由があったとしても、だからといってイジメていい事にはならん。防犯体制が手薄な店からなら万引きしていい、ワケがないのと同じ。 「イジメられてる奴は体を鍛えろ」ってのも筋違い。 イジメは肉体的なものだけではないし、そもそも体を鍛えた所で外見が弱そうなら関係ないし、根本的に体格差を武術で克服するのは無理だし、 さらに言えば、泥沼化・負の連鎖になるだけ。 「身体的理由や顔つきでイジメられるのはダメだが、性格悪くてイジメられるのは自業自得」もオカシイ。 性格なんて主観だし、そんな事言ったら何もかも平凡になるしかない。でも、平凡なら今度は平凡って理由でイジメられるけど? そもそも、性格要因は自業自得って言うなら、背が低いという身体要因も「牛乳飲まなかったから自業自得」とか言えちゃうが? (個人的には、イジメっていう言葉を使うのをやめ、刑法違反というべきだと思う) 同級生かばい逆にいじめに…かばった子供が自殺の事例も「美談にしないで」 産経新聞 7月22日(火)9時0分配信http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140720-00000518-san-soci ↑これみたいに、イジメを止(と)めたせいで自分がイジメられるようになったのもある。俺もそうだった。 イジメを制止したゆえにイジメられるヨウになったら、体を鍛えて、性格も改善しないといけないの? また、「制服をちゃんと着てると目立つからイジメられる」「同性愛だとイジメられる」ってのは、本人の落ち度なワケ?制服をきちんと着るのはむしろ正しいが。 【将来】史上最強の弟子ケンイチ199【小説家】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1411790155/230-231 に画像があるが、(いい意味でも悪い意味でも)異色な存在をイジメるって動物かよ。我々は理性ある人間だ。 制服問題総合スレ 其の7 http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1408263416/64 が、ここまで書いてナンだが。 家庭教師の生徒(中3)の、その姉貴。中学校でイジメられて今は不登校で、人間関係怖くなったから高校は(人と関わりの薄い)海洋の専門学校に行く事にしたという(なぜ通信や高認狙いじゃないの?)。 この前、生徒指導をたまたま見ていた姉貴が、些細な事で後で業者にクレームの電話を入れた。 そういう性格だからお前は中学校でイジメられたとちゃうんか。人間関係から逃げる前に己を省みろや まず、「イジメはイジメられるホウが悪いというのはあり得ない」。 理由があったとしても、だからといってイジメていい事にはならん。防犯体制が手薄な店からなら万引きしていい、ワケがないのと同じ。 「イジメられてる奴は体を鍛えろ」ってのも筋違い。 イジメは肉体的なものだけではないし、そもそも体を鍛えた所で外見が弱そうなら関係ないし、根本的に体格差を武術で克服するのは無理だし、 さらに言えば、泥沼化・負の連鎖になるだけ。 「身体的理由や顔つきでイジメられるのはダメだが、性格悪くてイジメられるのは自業自得」もオカシイ。 性格なんて主観だし、そんな事言ったら何もかも平凡になるしかない。でも、平凡なら今度は平凡って理由でイジメられるけど? そもそも、性格要因は自業自得って言うなら、背が低いという身体要因も「牛乳飲まなかったから自業自得」とか言えちゃうが? (個人的には、イジメっていう言葉を使うのをやめ、刑法違反というべきだと思う) 同級生かばい逆にいじめに…かばった子供が自殺の事例も「美談にしないで」 産経新聞 7月22日(火)9時0分配信http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140720-00000518-san-soci ↑これみたいに、イジメを止(と)めたせいで自分がイジメられるようになったのもある。俺もそうだった。 イジメを制止したゆえにイジメられるヨウになったら、体を鍛えて、性格も改善しないといけないの? また、「制服をちゃんと着てると目立つからイジメられる」「同性愛だとイジメられる」ってのは、本人の落ち度なワケ?制服をきちんと着るのはむしろ正しいが。 【将来】史上最強の弟子ケンイチ199【小説家】http://hello.2ch.net/test/read.cgi/wcomic/1411790155/302-303 に画像があるが、(いい意味でも悪い意味でも)異色な存在をイジメるって動物かよ。我々は理性ある人間だ。 制服問題総合スレ 其の7http://maguro.2ch.net/test/read.cgi/edu/1408263416/87-91 が、ここまで書いてナンだが。 家庭教師の生徒(中3)の、その姉貴。中学校でイジメられて今は不登校で、人間関係怖くなったから高校は(人と関わりの薄い)海洋の専門学校に行く事にしたという(なぜ通信や高認狙いでないの?)。 この前、生徒指導をたまたま見ていた姉貴が、些細な事で後で業者に苦情の電話を入れた。 そういう性格だからお前は中学校でイジメられたとちゃうんか。人間関係から逃げる前に己を省みろや >>190 ノーカット版 ソフィーの世界(映画・非再撮)※実質1:58:00で終了.wmv http://youtu.be/It99zS2YaME (時間指定)https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage& ;v=It99zS2YaME#t=4605 時間指定の所、 指定時間よりちょっと前から見れば分かるがこの女の子は英語ネイティブではない。 それなのに「hard」とか完璧に英語の発音だ。 これはノルウエー人だと思うが、欧州人や強引に含めれば中国人も、 自国語に英語と同様の発音が存在してるから「発音・聞き取り」を練習する必要がないのが羨ましい。 就労移行支援事業所は、利用者1名×1日で行政から1万円前後の補助金が出てるんだよね。。 【英検】アスペルガー発達障害者にも配慮を!【TOEIC】 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1356686758/388 388 :昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアスペルゲイ03系3重障壁バセドウ綿飴箸JAL123:2015/04/15(水) 17:37:51.51 ID:R8yK/Kxe 日本語は主語や目的語の省略が頻発するし、 行間を読むことも頻繁に求められる。 よって、日本語は、アスペルガーと相性の悪い言語と言える。 (健常者同士でさえ、日本語は齟齬がよく起きている。 書き手が行間に意味をもたせてないのに読み手が行間を勝手に読んだりして、「そんな事は一言言ってない」みたいなやり取りを皆も一度は見たことあるだろう。 まあ、解釈が多用にできる言語なので政治家が後付けで誤魔化しをしやすい言語ではあるw) 日本語とも日本人ともアスペルガーは相性が悪い。 英語なら、文法的な正確さが日本語より上だし、 そして日本語ほどの行間読みは求められないから、 アスペルガーに向いているか? 「私はうなぎです」を文字通り受け取っちゃうアスペの人っているの? 日本語は主語や目的語の省略が頻発するし、行間を読む事も頻繁に求められる。 よって、日本語は、アスペルガーと相性の悪い言語と言える。 (健常者同士でさえ、日本語は齟齬がよく起きている。書き手が行間に意味を持たたせてないのに読み手が行間を勝手に読んだりして、「そんな事は一言言ってない」みたいなやり取りを皆も一度は見た事あるだろう。 まあ、解釈が多用にできる言語なので政治家が後付けで誤魔化しをし易い言語ではあるw) 日本語とも日本人ともアスペは相性が悪い。 英語なら、文法的な正確さが日本語より上だし、そして日本語ほどの行間読みは求められないから、アスペに向いてるか? ま、英語にも「発音と綴りが一致しない」という不規則性はあるが。 文章の意味は書いた本人に聞くのが一番だが、政治家に関しては言った本人が弁明しても「それは無理あるだろ」って時は多いw ナチス発言は、共産党Cさんと大阪橋下氏が互いに「まともな国語力が」と言って解釈が割れてる ↓ 安倍、尖閣に公務員見送り・公約破りは竹島式典に続いて早くも2つ目・自民党「出来ることしか書かない」→「来年やるとは書いていない」・島根「できないことは言わない方がいい」 http://deliciousicecoffee.blog28.fc2.com/blog-entry-4905.html 大丈夫とは言っていない枝野官房長官の会見 http://www.youtube.com/watch?v=jrY8n1odsv0 枝野官房長官「私は『大丈夫』『安心』と発言してない 【OKWave】 http://okwave.jp/qa/q6621571.html 枝野氏「『直ちに』は7回しか言ってない」に非難殺到 あややの夏 http://www.asy ★ura2.com/11/genpatu18/msg/290.html アスペルガー症候群なのに国語が得意5 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/utu/1361239341/103 ←ナチス発言について 枝野官房長官 「大丈夫なんか言ってないし 直ちにとは、今すぐのこと。将来は知らんよ」ハムスター速報 http://hamuso ★ku.com/archives/4363333.html 現代文↓ セーラー服をパジャマに!!Part15 http://nasu.bbspink.com/test/read.cgi/feti/1416195751/433 英語は果たして本当に論理的な言語か 2 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/ ←「センター試験」でスレ内検索(CTRL+F) 現代文問題は筆者でも答えられないことがあると判明 http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1389701532/ ・英語は日本語で学べ(ダイヤモンド社 多田佳明) ・英語はまず日本語で考えろ!(本城武則 ディスカヴァー21) ↑ こんな本があるが、俺も、基本的に同意。 英文理解は英語のまま(いわゆる直読直解)が理想だが、和文英訳は、日本語から考えてやるべきだと思う。そのほうが年齢相応の表現が出来る。 2chのコピペ゚は、(日本語から日本語だが)元の文章から改変されているものがあるが、文章構成は元の文章とほぼ変わっていないように、原文に忠実でいいのではないか。 この方法だと、日本語で例えれば「二輪車に乗車して停車場まで走行したら、気分は極上という経験をもった。」くらいに不自然な英文が出来てしまう可能性があるが、意味は通じるだろうし、ネイティヴでないなら非ネイティブな表現でもいいだろう。 また、この方法だと直訳調になるから文化をそのまま反映できる。 和訳でも、今井宏や横山雅彦は「彼は彼の足の骨を〜」「愛は2人を結びつけた」「その知らせ(ニュース)は彼女を喜ばせた」 といった訳でいいと言っているが、その通りだし、こういう和訳のほうが(例えば、神の存在が前提だから使役形にするなどの)英語の文化・考え方を理解しやすい。こうすればexciteやshockでed形とing形を間違えるミスは激減するはず。 『THE X-FILES』は、直訳だと (5シーズン抵抗か服従か) 「お前のような人殺しで臆病者で、俺に銃を向けている人間とまだ僕と友達になっている事にしろと?」 (6シーズンファイトザフューチャー1&2) 「私が言うこれらのセリフを私自身が聞くとは決して考えた事がなかった」 「君は前回私に銃を向けて撃てなかった。今度は何が君が銃を撃てるという状態にさせているのかね」 「私達は欠けていないか?」※「全員か?」という意味。 みたいになるが、 こうすると「英語の考え方」を知れる。 あ、と言っても、本当の意味での直訳をしている 『変容風の吹くとき』(出版社: 角川書店)みたいのはやり過ぎだが…。 ↓ この本は、太田出版『トンデモ本の世界R』でも紹介された。 とりあえず詳しくは ↓ 【2004-09-13】全編直訳小説『変容風の吹くとき』を読む(1) AAぶろぐ http://archtype.exblog.jp/1021729 とりあえず、大学入試は解答を公表し、最低でも直訳希望か意訳希望かくらいは明かせや! 映画字幕の翻訳と通常の翻訳は“別もの” 理想的なのは「透明な字幕」 産経新聞 5月5日(火)17時0分配信 http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150505-00000518-san-movi 【話の肖像画】映画字幕翻訳者・戸田奈津子さん 〈字幕翻訳者への道をあきらめきれなかった戸田さんに字幕翻訳者として認められるきっかけを与えてくれたのはフランシス・フォード・コッポラ監督だった〉 大学を卒業して就職した生命保険会社を辞めた後、しばらくはプータローでした。翻訳のアルバイトがあったので生活には困りませんでしたね。そのうち、字幕翻訳者の清水俊二先生に頼まれてシナリオの到着が遅れている映画のヒアリングをするようになって、 洋画界とのつながりができ、配給会社からもお仕事が来るようになりました。先生から字幕のお仕事をいただいたことは一度もありませんが、 先生がいなかったらキャリア的にも技術的にもずいぶん戸惑っていたと思います。恩人ですね。 もう一人の恩人はコッポラ監督です。仕事をいただいていた洋画配給会社から『地獄の黙示録』(昭和54年)を撮影中の監督のガイド兼通訳を依頼されたんです。泥沼化していたベトナム戦争を描く超話題作だったんですが、 新人の私が字幕翻訳者に抜擢(ばってき)されました。後になって知りましたが、監督が「彼女は撮影現場でずっと私の話を聞いていたから、字幕をやらせてみてはどうか」と言ってくださったそうです。これを境に仕事が舞い込むようになりました。 〈最近、日本語をめぐっていらだちを感じることが少なくない〉 映画会社からは「字幕の漢字をひらがなにしろ」と言われるんですよ。例えば「拉致(らち)」。「ら致」じゃ重みがない。素晴らしい言葉は漢字だからこそ素晴らしいんです。「安堵(あんど)」が難しいから「安心」に変えてくれと言われたこともありました。 でも2つは似て非なるもの。その違いが無視されたんです。「日本語が貧しくなっている」と痛感しましたね。 乱暴な言い方をすれば、字幕で映画を見るのは日本だけです。お客さんが字幕を好んだのですね。理由はいろいろありますが、日本人は勤勉だから外国のことを正しく知ろうとする。本物を好むのです。 日本人はトム・クルーズの肉声を聞きたいけど、海外の人はトムの声に興味はないから吹き替えの方を取る。 何よりも日本は識字率が高かった。ここはあえて過去形で言いますね。それに日本語は字幕的な言語なんです。漢字は一字みれば意味をパッとつかめるでしょ。視覚的には漢字が文章を引き締め、ひらがなは柔らかい。 あのバランスが大画面で見たときにとても美しい。残念ながらその素晴らしい文化が崩れつつあります。 映画字幕の翻訳と通常の翻訳は別ものなんです。字幕が字数に縛られていることを知らない人から「誤訳」などと批判を受けることもありますが、気にしません。もちろん間違った訳や下手な意訳はいけない。 理想的な字幕は、観客に字を読んだという意識が何も残らない字幕なんです。画面の人が日本語をしゃべっていたと錯覚を起こすくらい「透明な字幕」が一番いいんです。(聞き手 田北真樹子) マスゴミ・売国奴・医療業界が隠そうとする真実---------------------安楽死---------------------奴隷に勝手に死なれては困る 安楽死旅行企画が大人気|竹田恒泰チャンネル https://www.youtube.com/watch?v=XmP1TRsAe88 武田邦彦:安楽死と大麻、そして売春・・・オランダに学ぶ https://www.youtube.com/watch?v=nWV8YOY39tw 安楽死党 https://www.youtube.com/watch?v=8nU2UaSlGx0 自殺は後遺症が怖い!だから-----------------------------------安楽死制度-------------------------------------安心して生きるために 昼ライト点灯虫マニャデチ性欲欠落ホモアさんがリツイート 佐々岡@猫の人 @sasaokameat · 6月3日 フランスで出会った日本語ぺらっぺらのイタリア人に何で日本語覚えたの?って聞いたら「俺はイタリアとスペインと英語とフランスと中国語が喋れる。どこの言葉も楽勝に覚えれて俺は天才だと思ってた。だけど日本語に出会って俺のプライドが粉砕した。 あんな言語普通に使ってるお前らは化物だよ。」 7,913件のリツイート 5,503件のお気に入り 返信 リツイート済み 7,913 お気に入り 5,503 フォロー その他 「この部屋暑いね」って発言に対して「そうだね」と言う人と「窓開けるね」と反応する人がいるのが不思議で堪らない。 「そうだね」と答えた人には察しない人なんてレッテルが貼られるが、受け答えとして模範的なのはこっちなんだよな。 察する文化を持ってる人にとって語用論は当たり前にあるものだけど、アスペにとっては意味不明な記号のようなものだ。 世の中アスペ基準で回してたら鈍化どころの騒ぎじゃない 冷房の入ってる部屋で「この部屋暑いね」って発言に対して 「窓開けるね」じゃあただの意地悪 それだけ察することに依存した文化なんだろうな 上のアスペが間違っているとは誰も言えないだろうが 冷房が入ってるとか手前勝手な条件を引っ張ってくる所もアスペだな 「この部屋暑いね」に対して、聞き手が自発的に窓を開けるというアクションを引き出すには、言い手が自力で窓を開けることが明白に不可能な状態であるという前提条件を付け足さなければならない アスペルガーならこのB君のセリフを以って「●●だと認めるんだな」っていう解釈をする人はあんまりいないかな? ↓ TwitterやFacebookに他人の写真を勝手にアップして良い?「モザイクかければOK」? あんどろいどスマート http://android-smart.com/2013/07/twitterfacebookpict.html (抜粋) いずれにせよ、「本当か嘘か」は関係がない。本当でも名誉毀損は成立し得るし、嘘でもプライバシー侵害は成立し得る。たまにネット上で A君「B君は●●」 B君「プライバシー侵害だ」 A君「あ、●●だと認めるんだw」 というようなやりとりが見られるが、法律的に言えば、B君は、別に「自分が●●であること」を認めていない。「●●」が「相手の立場になったら普通公開されたくないこと」であれば、B君が●●だろうとなかろうと、プライバシー侵害は成立し得る。 公共の場所ならOK ← まちがい 次に、「公共の場所では、そもそも周りの人に見られているのだから、『プライバシー』とかいう話にはならない、だから写真を撮ってネットにアップしても良い」というような考え方だ。 しかし、公共の場所であっても、写真を「みだりに」撮影したり、その写真を「みだりに」公開したりしたら、プライバシー侵害は成立する。名誉毀損も同様だ。 実質的議論としては、「公共の場で周りの人に見られること」と「ネット上にアップされ、その場にいなかった人に新たに見られること」は別の問題だ……というような話になる。 「自分がそのTシャツ気に入って着てたんでしょ?」「サイトで公開されたくないなら、そんなTシャツ着なければ良いじゃん」と思う人もいるはずだが、「街中で見られること」と「サイトで公開されること」は違う、と考えられている。 【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1379687290/668 668 :名無しさん@英語勉強中:2014/08/23(土) 18:30:58.76 ID:ePgSRb88 >>665 コピペにマジレスするが、それはもはや漢文の読み下し訳とほとんど変わらない。 なお、ドイツ語の語学書を多く書いた関口存男はそれと同様の「逐語訳」というものを開発した。 著作権切れの本がネットにあがっているから参照するとよい。 関口は漢籍の素養もあり、著書の中で逐語訳と漢文読み下し訳との類似に触れている。 エスペラントは習得が最も簡単な言語です。 しかも、「論理的な」内容を表現できます。 インドネシア語は あいまいな表現です。 気分が通じるくらいなら 1週間でかなりのレベルになります。(日本人には発音が易しいね。) エスペラントは非常に機械的で冷淡な感覚を抱かせる人工言語です。例えば 「左」のことをmaldekstra=右の反対、 「寒い」をmalvarma=温かいの反対、 「小さい」をmalgranda=大きいの反対、 「開ける」をmalfermi=閉じるの反対、 「母」をpatrino=父の女性版 などと、自然の言語では考えられないような機械的な合成語で表現します。 論理的な表現は得意ですが、温かみに欠けた、論理学の証明問題のような 文章が続き、すぐにげんなりしてしまいます。 エスペラントを現在でも好んで使い続けているのは、いわゆる左翼や 右翼の活動家といった人々ですが、その理由はエスペラントが政治的な アジテーション(扇動)用に最適化された道具として初めから設計されている ためです。 英語は果たして本当に論理的な言語か 2 http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1411196233/l50 自閉症は遺伝性障害ではありません コミュニティの中での相対度で決まります http://poplar.main.jp/asj.html >自閉症の人は、日本では12万人いると考えられ、障害の中でも、最も難しい障害と言われています。 www.autism.or.jp/autism05/rainman20040508.pdf >せまい意味での く典型的な) 自閉症の人は、 日本では約36万人いると考えられ カナー型自閉症、典型的、重度障害の自閉症人口12〜36万人 アメリカのカナータイプ自閉発生率は5万人に一人 つまり1億に対して5万人しかいない 3億人口いても暗数の少ないカナータイプはわずか15万 しかし高機能自閉症率は日本と大差ない割合であるとされる 遺伝的要因が主な原因ならこの発生率はおかしい つまり高機能自閉とはその社会、コミュニティの中で「相対的に自閉的であると思われる」を基準にしてるとしかみなせない 遺伝要因ではなく、相対的に社会的マイノリティ扱いされる者の割合であり 疎外されるなどして後天的に「発症する」障害である [拡散希望!] 参考になりそうなURL送っておきます 電磁波による拷問と性犯罪 http://denjiha.main.jp/higai/archives/category/%E6%9C%AA%E5%88%86%E9%A1%9E 公共問題市民調査委員会 http://masaru-kunimoto.com/ この方たちは集団訴訟の会を立ち上げてマスコミに記事にしてもらう事を目的に集団訴訟を被害者でしようという試みを持っている方達です 訴訟は50人集めてしようという事なのですが50人で訴訟をすると記事に書けるそうです 記事には原発問題を取り上げてテク犯被害を受ける様になった大沼安史さんらが取り上げて下さるそうです 大沼安史さんがテク犯に遭っているという記事 http://ameblo.jp/hilooooooooooooo/entry-11526674165.html 大沼安史の個人新聞 http://onuma.cocolog-nifty.com/blog1/4/index.html この方たちは電話相談等も受け付けている様で電話番号を載せている方達は電話かけ放題の契約をしていますのでこちらから電話して本人にかけ直してくれと頼むとかけ直してくれます 音声送信被害等を受けている「電磁波による拷問と性犯罪」の記事の水上さんは年金暮らしなので時間には余裕があるそうで被害内容の話等を聞いてくださると思います もう一人の電磁波犯罪には遭っていない国本さんという方は電磁波犯罪をしっかり理解されている方で年金暮らしの方なので長電話も大丈夫です 大沼さんはこちらのページからメールを受け付けておられる様です http://onuma.cocolog-nifty.com/about.html 電話をかけたい場合は人によってはメールで電話番号を訊くと教えてくれると思います この文章を見られた方は全文コピーをしてできるだけ多くの知り合いの被害者の方等にメールを送るなり被害者ブログに書き込むなりしていただければ大変有難いです もし大勢の方に送る事が出来なければまだこの文章に触れていない知り合いの被害者に少しでも全文コピーで送っていただけるとその方が次の何人かの方に繋いで頂ける場合があり結果として大勢の方に見て頂く事が出来るはずです ご協力よろしくお願い致します 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:f70dfdc711a7c6ae6accccb939f27fbf) ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる