句読点を打たない人が増えました。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
基本的に讀點を附さずとも其の儘意味明解なれば、何も無理に主語の後に無理矢理附す必要も無い。
感覺としては主格から始り、述格を一の區切として讀點を附すはうが或意味文章の見榮は宜いと思ふ。 Wikipediaの記事の序文で「〜は、〜である」といちいち読点をつけているのがうざく見える。
大学のレポートの書き方に影響されているのかもしれないが。 えええええっ!wiki見ちゃってるの?wiki信じちゃってるの? Wikipedia を wiki と書く奴は(#・∀・)タヒネ! ネットには句点の使用を嫌うコミュニティがいくらかあって、
そのような場では郷に従うようにしている。 >>33
チョンの巣みたいなコミュか?
そんな糞みたいなところには行くべきじゃないな
人として 一部の雑談板で句点使っていることを突っ込まれたことがある。
暗黙のルールでもあるのかね。 「句読点付けないのが2chでの常識」と勝手に思い込んだキチガイ荒らしが
句読点を付ける奴を荒らし認定して暴れているだけ でもさ、句読点を付けてない文章とかで「日本人か在日か」が解って便利w >>12-14
主語「句読点を付けない世代の文章」
を読点でぶった切るのが
論理的だとは思えんのだがな。
そんな点の打ち方をしてる奴って、
複文になるとすぐ主述関係を見失って
「何言ってるか分からん!」とか喚き出しそうなイメージ 皇朕レ謹ミ畏ミ
皇祖
皇宗ノ神霊ニ誥ケ白サク皇朕レ天壌無窮ノ宏謨ニ循ヒ惟神ノ宝祚ヲ承継シ旧図ヲ
保持シテ敢テ失墜スルコト無シ顧ミルニ世局ノ進運ニ膺リ人文ノ発達ニ随ヒ宜ク
皇祖
皇宗ノ遺訓ヲ明徴ニシ典憲ヲ成立シ条章ヲ昭示シ内ハ以テ子孫ノ率由スル所ト為
シ外ハ以テ臣民翼賛ノ道ヲ広メ永遠ニ遵行セシメ益々国家ノ丕基ヲ鞏固ニシ八洲
民生ノ慶福ヲ増進スヘシ茲ニ皇室典範及憲法ヲ制定ス惟フニ此レ皆
皇祖
皇宗ノ後裔ニ貽シタマヘル統治ノ洪範ヲ紹述スルニ外ナラス而シテ朕カ躬ニ逮テ
時ト倶ニ挙行スルコトヲ得ルハ洵ニ
皇祖
皇宗及我カ
皇考ノ威霊ニ倚藉スルニ由ラサルハ無シ皇朕レ仰テ
皇祖
皇宗及
皇考ノ神祐ヲ祷リ併セテ朕カ現在及将来ニ臣民ニ率先シ此ノ憲章ヲ履行シテ愆
ラサラムコトヲ誓フ庶幾クハ
神霊此レヲ鑒ミタマヘ >>29
判決文や条約も、主語の後に読点打ってるぞ >>44
それはローカルルール。政府の方針だってローカルルール。 「日本語 横書き 句読点」でgglks (AAry はじめはそういう流れに乗り換えてやるの面倒だったな
丸を付けない傾向はモーオタがどうのこうのなんて説を読んだら
なおさら乗り換えてやる気も失せたな
今更モー娘。かよって思ったし 句点の代わりに改行、読点の代わりに空白。
そうすると、あの名作がこんな有様に。
ある日の事でございます
御釈迦様は極楽の蓮池のふちを 独りでぶらぶら御歩きになっていらっしゃいました
池の中に咲いている蓮の花は みんな玉のようにまっ白で そのまん中にある金色の蕊からは 何とも云えない好い匂が 絶間なくあたりへ溢れて居ります
極楽は丁度朝なのでございましょう
醜悪な ひらがな連続
..............をよくするのだが、ひとつでもいいからだめな例が当てはまらないものさえほとんどない。 < Jobsプレゼン本 「訳者あとがき」
でもめちゃくちゃすごいしゃべりができるためには < Jobsプレゼン本
ばなくてもなにをどうすればいいのかわかるように < Jobs伝記
だけうまくなったりこびへつらったりはしなかった < Jobs伝記
はぐくんでもらえるようにしなければならない。 < 「インターネットが死ぬ日」 p.457
についてなにかわからないことはありますか? < orz
----- 書籍や雑誌などで 「ひらがな連続」が気になる例を見る事がありますか?
以上の例は どれも大手出版社の書籍です。 ふつうは適当に漢字を入れて回避してるわけです。
( 大人向けの書籍でも、「分かち書き」を使う事があるのでしょうか? )
■ 『スティーブ・ジョブズ 驚異のプレゼン ――― 人々を惹きつける18の法則』
訳者あとがき:
......... 私は仕事柄、米国系企業のプレスリリースやプレゼンテーション資料の翻訳をよくするのだが、ひとつでもいいからだめな例が当てはまらないものさえほとんどない。 契約書とか特許の明細書とかは、きちんと打って書かないといけないだろ。 >>40
韓国語について知らない人を変な方向に誘導するようなことを書くもんじゃない。
韓国語ではコンマもピリオドも使う。
分かち書きを一般的に使用する現代韓国語の一般的な文章ではコンマの使用頻度が日本語よりも少ないにしても、
コンマの必要性が無くなったわけではない。 学問板はまだいいけど、句読点使っただけで厨扱いという、無茶苦茶極端なのが居て驚いたわ。 2chでは学問系の板以外では句読点を使うと却って怪しまれる。 >>60
>学問板はまだいいけど、句読点使っただけで厨扱いという、無茶苦茶極端なのが居て驚いたわ。
元々句讀點は漢文を讀む際に作られたもので外國語を讀み易くするためのものでありますから
、國語の體系を崩すやうな打ち方はやるべきではないと考へてゐます。すなはち
「〜という、無茶」
の部分は「言ふ」が連體形であり體言の「無茶」と密接な關係にありますから、斯ういふ
處に打つのはいかゞなものかと思ひます。小生も昔はかういふ打ち方は「、」が恰も英語
の關係詞のやうで分かり易いと思つてをりましたが、よくよく考へると國語の體系を崩す
打ち方でもあり、外人に媚を賣るやうなものでもあると考へて止めました。
今は多少の讀み易さを考慮して長い順接や逆説になるやうな場合に讀點を入れるやうにしてをります。
和歌俳句で句讀點を打てば笑はれるのですから、これが本來の形であると言へるでせう。
ところで↓のやうなサイトがありますがよく讀むと外人が國語を讀む際にキ合の良いことを書いてゐますよね。
賣春婦根性で外人に阿るなんざしたくありませんので小生は抵抗することにしてをります。
意外と知らない「句読点」と「修飾語」のルール
http://mat●ome.na●ver.jp/odai/2135121327493422501 句読点をつける目安
1. 基本原則として、打つことができるのは文節と文節の間、または語を併記した間。
しかし、すべての文節間に打つのは、幼稚な文と受け止められてしまう。
2. その文を支配する主題「は格」とその述部が離れているとき、「は格」の後に打つことができる。
3. 文節のまとまりである「節(主節や従属節など)」の塊を示すためにその間に打つと分かりやすい。
4. 接続詞の直後に打つことも多い。
5. 語を膠着させると意味上の誤解を生じやすい場合に打つと親切かつ論理的。 >>65
独創? それとも雛型ある?
1
幼稚というか、自分がどう書くか、自分がどう読むか、自分の意識優先で、
読者がどう読むか、という重要な視点を疎かにしている感じを受ける。
本当に幼稚な人は、句読点も空白も碌に使わんだろ。
2
「が」はダメなんですか。
3
1と重複してないか。
4
多いけど、要る?
接続詞は種類が限られてるから不要な気も。
5
親切かつ論理的にするなら、コンマ、ピリオド、コロンなんかも加えて、
もっと構造的にした方が良いとか思う? >>65は句読点じゃなくて読点だった。ごめん。
1. 漢字の語彙数が少ない低学年のうちは読点に利便性があるけど、
漢字をある程度使いこなすようになると、漢字を適切に使い分けて読点の代用をしているようだ。
>>66
2. 「が」は文全体を支配しない(あくまでも主格な)ので、
(比較の「は」でなく)文全体を支配するトピックの「は」とは同等ではないと思う。
ただし英語でいうところの関係節に読点を付けないのが日本語では常識。
「私たちは、子供たちが以前から行きたがっていた海外旅行の計画を立てた」
「子供たちが以前から行きたがっていた海外旅行の計画を、私たちは立てた」
下の例は、「は格」を明瞭にするために「は格」の前に読点が必要な場合。
>>66
3. 文節と節の区別。日本語で「文節」というときには、
「これは、その人の、持っている、珍しい、時計です」みたいになると思うけど、
節の場合は
「それが確認のとれた情報ならば、たぶん正しい情報なのだろう」のようになる。
>>66
4. 慣用的に読点が付けられていることが多い。 >>67
1
そう、日本語は、漢字カタカナひらがな、三種類の文字に加えて、
算用数字やローマ字まで使えるから、読点や空白に頼らなくても、
十分読みやすい表記ができる。
だから、やたらと、読点を、打つと、冗長、なんだよね。
他の言語で空白に置き換えた場合は、うるさく感じないのに。
中国語現代文はその分のハンデを他の記号も使って克服しているように思える。
日本語より記号が多いという印象もあまりない。正確には分からんけど。
2
今後ますます「が」が多用されてくると思うのだが、
「が」の時が使えないなら不便だが。
3
文節と節の区別というか、それは一文にまとめた方が良くないか、ということ。
4
自分も接続詞の後には読点を打つことが多いけど、無くても問題ないように思える。
どう思う?
あと、書いてて思ったが、原稿用紙で書いたりするように
改行無しのベタ書きの場合は、適宜句読点を挟むべきだろうけど
こういうネットでのテキストは、記者が適当に改行を挟むことが多い
従って、行末は、読点はおろか、句点もあまり重要でもない
特に2ちゃんでは、長文でも行末の句読点を省く例が見受けられる 音読して、意味、意思を伝え易くするためには、どこで区切るのが良いか、
それとあまりに長く読点を打たないで居ると話している内に息が苦しくなるので、
はあはあ、適当に打つことにしている。 戦前の法文を読んでて今更気づいたけど、文末の句点が無い。
ということは、2ちゃんの文末句読点無しは、かつての規範的文語文に準拠していたのかー >>70
今でもカタカナ文語文の條文が使はれてゐますよ。
十年くらゐ前までは民法も濁点なしのカタカナ文語だつたのですが
今は汚らしい口語のひらがな文になりましたから殘念でなりません。
★以下のリンクは法務省の法令データー檢索畫面より貼つたのだが、上手く貼れ
ないやうなので直接「檢索畫面」に法律名などを入れてください。
手形小切手法と一般には言ふがこちらは濁點が附いてゐるので音讀すれば感覺がつかめます。
手形法
http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/strsearch.cgi
小切手法
http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/strsearch.cgi
商法(こちらは濁点なし・活用の形態から濁点がなくても分かるので敢へて附けてゐない)
文の區切れ目には「〜することを得」「を要す」などが目安になり、「但」「若し」などがあれば
次の文だと目印になるので慣れゝばどうといふ事もありません。
第五百四十三条 第五章 仲立営業
仲立人ハ其媒介シタル行為ニ付キ当事者ノ為メニ支払其他ノ給付ヲ受クルコトヲ
得ス但別段ノ意思表示又ハ慣習アルトキハ此限ニ在ラス
http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/strsearch.cgi
一條だけですが↓の法律もあります。失火責任法があるため火事を起しても輕過失
であれば民事責任を負はなくて濟むのです。
失火ノ責任ニ関スル法律
http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/strsearch.cgi
身元保証ニ関スル法律
http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/strsearch.cgi 日本語がどんどん英語化してきている気がする。句読点の打ち方も英語と同じになるんじゃないの? ネットにおいては「改行自由な環境においては」句点は打たないのが慣習ではあるが、
読点は使うのが当たり前だぞ……? 改行自由な環境で句点を打たない慣習ってのがいまいち理解不能最近だと句読点どころか改行もしないでだだーっと文章書く奴いるけどあれ自分で読めてるのか疑問でしょうがない >>77
スマホで書いてる人だと画面が狭いから改行しなくても横幅せいぜい30〜40カラム程度。
スマホしか使わない人ならそれが当然だと思ってる。
PCの広い画面ならそれが100カラム越えてしまって読みにくいこと甚だしいが、
スマホしか知らない人にはそんなこと想像できない。 >>79
へええ、スマホでそんな弊害が出てるのか。
個人的にはスマホだろうと何だろうと句点を挟まずに文章つなげるのは違和感しかないんだが…。 読点のない文章は読みにくいのもあるけど、画面の向こうにいる「ネット世界が世界の全て」系の人を感じてしまって嫌な気分になるの オヤジ
47 名前:名無しさん@1周年 [sage] :2017/11/06(月) 02:07:04.53 ID:FIput66a0
ラインだかツイッターだか知らないが、ありゃ、もう病気だね。学校の新入生、職場の新人ですら、
ずっとうつむいてスマホをいじくっている。いったん、ちょっと置いても、三分と待たず、すぐにまたチェックだ。
そりゃ、たしかに遠くの古い友人を大切にするのは悪いことではないが、しかし、右も左もわかっていない
新入りの分際で、先生や先輩の話を、身を入れてまともに聞いていない、というのは、ずいぶんな礼儀知らず、
常識はずれなやつだ、と、 周囲から思われて当然。
本人にしても、そのせいで、新しい場所での、新しい友人を作る機会を逸し、気がついたときには手遅れ。
これからずっとボッチで過ごすことになる。
いや、ボッチなら、まだまし。おっかないのは、ダメダメなボッチは、他のダメそうなやつまでボッチ仲間に引きずり込んで、
つながり(ぶらさがり)続けようとする、ということ。ねえ、どう、そっちは、って。そんなどうでもいいコメにレスを打っている間に、
そこら中でどんどん新しい話の輪ができて、きみは、後からどこにも入り込めなくなる。先輩たちを見てみろ。
もてなさそうな連中が、もてなさそうな連中と、しみったれたところに吹き溜まって、リア充はいいよな、なんて愚痴っている。
ああ、なりたいのか?
こういう性格的なブサイク仲間、ブス仲間とつるんでウジウジいるやつのところに、いけてる彼女彼氏が
わざわざ寄ってきて、声を掛けてきてくれる、なんて、絶対に無いぞ。だって、気持ち悪いし、そんな負け組の仲間になんか、
みずから進んでなりたくなんかないもの。まして、うつむいて、ニヤニヤしながらスマホをいじっているだけのやつ。
そんな気味の悪いやつを、君は友達にしたいか? 彼氏彼女にしたいか? 本多勝一『[新版]日本語の作文技術』に従っとけばそれほど問題ないよね
むしろパソコン入力で不要な漢字が増えすぎてるし、平仮名で書くのが適切なものも漢字に自動変換されてたりと、漢字か平仮名かで迷うことが多いわ
最近は分かりやすく口語に近い文体で書くのが主流になってきているようだから、もっと平仮名が多くてもいいように思う。
微妙にスレチで失礼、、 >>83
ワープロ横書きで段落、パラグラフごとに最初一文字開けるとレイアウトがガタガタになりがちなんだよね
特に1〜3行の段落が続いたりするようなビジネス文書とか。
まぁ正式な書面やら原稿用紙だったら一文字下げるし、常識とかマナー、慣習程度の問題じゃないのかな
句読点の打ち方やら漢字の使い過ぎほどは気にならないけどな レセプトの説明文で句読点抜きの手書きの文章を出してきた奴がいたが、
赤字で句読点位置の添削されて再提出をさせていたが、小学生レベルの国語力すら
危ういよな。
2chで句読点を使ってる奴を卑下してても、2chから外の世界では全然逆なんだよ。
しかし大学の卒業論文とか句読点が使えなくて、どうやって書けたのか謎。 >>92
一文め、2、3文に分けろよ
あまり他人のこと言えんぞw >>92
「〜いたが、〜いたが、」と重ねる文がくどい。
「卑下」は自らを劣ったものとしていやしめること。
他人に対して使うなら「見下す」「侮蔑」など。
たしかに国語力が危ういね。わざと? 過去ログから
何故中年以上の日本人は句読点を打ちまくるのか?
https://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1285083398/
1 :名無し象は鼻がウナギだ!:2010/09/22(水) 00:36:38 0
不必要なところにいちいち句読点が打ってあるで、見ればすぐに中年以上だと見分けが付く。
酷い人はほぼ文節ごとに句読点を打っていたり、スペースを開けたりするのも見られる。 >不必要なところにいちいち句読点
モーニング娘。とか藤岡弘、とかだな 句読点とは関係ないけど
お話を聞いて(地震は怖いな)と思いました。
みたいな括弧の使い方を義務教育で教えてるのはなんでなんだ?
心のなかで思ったことは括弧でくくれとか言われた記憶があるけどそんな用法一般社会じゃ全く見ないが >>100
基本的に括弧の中は補足なので読み飛ばしても文意は通るはず
「お話を聞いて、と思いました。」
ほら。話を聞いてもらいたがっている 複数の句点を連続して書く人がいます。。。
複数と言っても、ほぼ3つと決まっているみたいです。。。
1990年代には既に有ったように思います。。。
だ・である調の偉そうな文体には似合わない気がします。。。
その後、、その進化形なのか、、読点の連続が発明され、、、、、
どちらも、、個人的には好きになれません。。。
でも、、嘆かわしいという気持ちよりも、、なぜそうなったのか興味深いという、、、、、、 欧文なら...の3点、文末なら句読点が追加され...,と....の4点。
それを直訳?したのでは?
すくなくとも使い方を習った憶えのない俺は欧文の直訳のつもりで次のように。
文中は、、、の3点
文末は。。。。の4点 複数句点の起源は三点リーダでほぼ説明が付く気がする。
3つと決まっているというのがその証左。
では何故広まったのか。何時ごろ広まったのか。
普段三点リーダなど書かないような連中にもかなり普及した。
そして何故廃れたのか。
ウェブを隅々まで見ている訳ではないが、近年では見かけなくなって来た。
謎は多い。 確実にどんな人でも可能な嘘みたいに金の生る木を作れる方法
時間がある方はみてもいいかもしれません
グーグル検索⇒『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
FPMO3 >>759
相変わらずのクソドブスだった
外部リンク:www.instagram.com
763: 04/02(月)23:51 ID:TeX1yjkX0(1) AAS
>>762
鼻って大事なんだなー
764: 04/03(火)00:02 ID:dUfAVedl0(1) AAS
>>762
アイコンの砂浜のやつ、めちゃくちゃ引きの写真なのに鼻の穴真っ黒のじゃなかったっけ?
765(1): 04/03(火)06:42 ID:BF49fV4t0(1) AAS
鼻毛出てる
外部リンク:www.instagram.com
766: 04/03(火)06:54 ID:nvOScX6x0(1) AAS
なんで婆ってこういうタグの使い方するんだろう
なんのためのハッシュタグなのか理解できてないのかな
767: 04/03(火)08:30 ID:G1oudtsD0(1) AAS
なんのために使うのですか?
768: 04/03(火)08:52 ID:3CXuCXnz0(1/4) AAS
>>765
口角すげー上がるのうさんくさいよな
769: 04/03(火)11:08 ID:yH6FYxD80(1) AAS
Twitterリンク:chan_ilie
動画だけど
770(2): 04/03(火)12:27 ID:dotTzaC00(1) AAS
外部リンク:www.instagram.com
のんのん() 今日初めてこのサイトを見たので、もう既出かも
しれませんが、句読点なんか不要だと言った
数珠職人に、句読点のありがたさを教えるために、
母和保己一が、
「ふたへにまげてくびにかけるじゆず」
と紙に書いて注文したという話は、
句読点の重要性を教える格好の教材だと
思いますが、こうしたものは、いまでは学校では
教えないのですかね。 >>115
それは句読点の問題ではない。
単語の境目を表示するなり、アクセントを表示するなり、(望ましいことではないが)表語的表記で語彙素を表示するなりして解決すべきもので、
「ぎなた読み」の区別に句読点を用いるのはよい方法とは言えない。 まぎらわしい、かしょに、そのつどくとうてんをうっていくと、くとうてんの、やくものとしてのきのうが、なりたたなくなる。
しかもこの方式では分割される箇所は示せても、分割されない箇所は示せない。
分割されうる箇所全てに句読点とは別の新しい記号を振っていくなら…それはスペーシングと全く同じだ。
句読点の問題ではないというのはそういうこと。 平安時代の古文には句読点はなかった
江戸時代には。この文のように。句読点の区別はなく。どちらにも「。」を使っていた。
明治になってから、西洋のコンマ、ピリオドの影響を受け、句読点が使われるようになった。 突然なんだが、句読点に一家言ありそうな諸賢の力を借りたい。
俺が昔ネットで見た記事を探してるんだが、どうしても見つからないんだ。
記事の詳細は、(記憶が曖昧なんで微妙に違うかもしれないが)
・海外の研究結果に基づいた紹介記事。記事自体は日本語で書かれていた。
・要旨: タイトル(見出し?)にピリオドをつけると、意味を把握するのに余計な時間がかかってしまう。
(認知とか心理学とか脳科学とか? 詳しくないので不明)
・俺がその記事を見たのは、古くても約10年前くらい。少なくともここ2〜3年ではない。
・記事作成日は、閲覧日と何年も離れたりはしてないはず。サイトの見た目が新しめだったので。
当時の俺がたどり着いたぐらいだから、どっちかといえばカジュアルなサイトだったと思う。ニュース的な。ハフィントンポストとかそんな感じの。
今思いつくのはこの程度。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています